Язык «Жития Протопопа Аввакума» — КиберПедия 

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Язык «Жития Протопопа Аввакума»

2023-01-01 47
Язык «Жития Протопопа Аввакума» 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Высокий слог русской письменности остается ведущим в русской литературе, но и в памятники книжного славянизированного языка проникают элементы живой разговорной речи, что изнутри расшатывает систему этого типа русской письменности Московского государства, о чем свидетельствует текст «Жития Протопопа Аввакума» - одного из самых ярких памятников письменности 17в. По традиции произведения такого рода создавались на славянизированном литературном языке, выдерживались в нормах высокого, торжественного стиля. Протопоп Аввакум в совершенстве владел книжным литературным языком. Однако цель его посланий и сочинений, страстный характер борца за старую веру, социальное происхождение – все это обусловило своеобразную манеру письма Аввакума, соединившую особенности книжного славянизированного литературного языка и живой разговорной речи, высокого стиля и стиля УНТ. «Житие» имеет форму беседы. В доверительном тоне сообщает Аввакум о различных событиях своей полной забот и страданий жизни, что обусловило целенаправленной отбор языковых единиц живой великорусской речи. Использование эмоционально-экспрессивной лексики: кинули, тащили, повалилась, задавил, оценочной лексики: темные люди, бедная, миленький, дурак, слов с эмоционально-экспрессивными суффиксами: Афанасьюшко, кафтанишко, соломка, собачка. Столкновение единиц 2ух языковых систем (употребление элементов живой разговорной речи и книжного славянизированного литературного языка) обусловлено содержанием произведения. Тексты, где Аввакум излагает свое религиозное кредо создаются за счет средств книжного языка. Церковнославянизмы часто сталкиваются в «Житии» с лексикой и фразеологией живой разговорной речи, поясняются просторечными синонимами: Никто ко мнћ не приходилъ, токмо мыши, и тараканы, и сверчки кричатъ, и блохъ довольно. Бысть же я в третий день приалченъ, - сиречь ћсть захотелъ. «Житие Протопопа Аввакума» свидетельствует о том, что во второй половине 17в. в письменных памятниках начинают смешиваться элементы двух языковых систем: книжного литературного языка и живой разговорной речи, что создает предпосылки для образования литературного языка, единого для всех видов общения людей друг с другом.

29. Преобразования в русском литературном языке второй половины XVIIIв.

 

Екатерина II была патриоткой России, развитие культуры было ей не чуждо, рус. языком владела отлично. Благодаря Ек. II в России появился настоящий русский театр. Это дало большую вспышку рус. драматургии. 3-я треть 18 века – эпоха драматургии. Появляются творцы русских пьес. Это начало русской орфоэпии, складывается традиция правильного произношения, складывается эталон. Появление толстых журналов как средоточие интеллектуального действия. Дискуссии. Становится значимым письмо как лит. жанр. Стремление подражать акциям Европы. По примеру и законам фр. двора образует русский двор. Люди в это время учатся писать открыто, с размышлениями о мире, жизни. Салонные беседы – возникают в это время. Предполагают просто общения на различные темы (то, что происходит в мире) – как правило, на фр. языке.

Ек II предприняла попытку создать Российскую академию для создания словаря. Была кодифицирована русская лексика – был создан Словарь Академии Российской (САР), который поставил задачу описания лексики литературного языка. У французов был энциклопедический словарь, у Ек II вышел толковый словарь рус. языка. Основателями стали видные писатели того времени и приверженцы гуманит. наук. В словарь вошла общенародная лексика и кое-какие заимствования, но иностр. словам там был поставлен заслон. Заимствований 18-го века очень мало. САР уделял внимание лексике ц.-славянской и лат./греч. происхождения [напр. пифик – обезьяна от греч. πισηφ – питек – через византийское прочтение] Очень хорошее оформление словаря с множеством систем новых помет (которые используются до сих пор). Была стилевая, грамматическая нормализация и слово представляло собой единицу системы рус. языка и рус. культуры. САР встретил широкий отклик, в 10-х годах 19-го века был переиздан, вдвое дополнен и в таком виде достался Царскосельскому лицею. САР – первый шаг вперед в рус. лексикографии. Детальная разработка значений впервые была в САР.

Словарь построен по гнездовому принципу – влияние фр. [«сыщик» - искать на «и», т.к. «искать, соискать, сыщик»] САР – достойный аккорд по совершенствованию рус. языка. Явный поворот в сторону разг. речи, кодифицирование норм.

Ломоносовский период – сер.18в. Появляются писатели: Тредиаковский, Кантемир, Ломоносов. Задумались о литературе как проявлении интеллектуальной деятельности. Начались переводы (Тредиаковский, Кантемир). Любовь к изящной словесности проявляется через франц. л-ру. Новые сферы применения лит. языка (до этого РЛЯ был историческим). К 1755 году Ломоносов издал «Российскую грамматику». Само название - «российская» - уже новаторство (т к до этого все грамматики были «словесными»). [Ададуров. «Первая русская грамматика»: исполнена явных нелепиц, так как издана немцем, слушавшим лекции Ададурова].

Грамматика Ломоносова – первый труд, посвященный структуре рус. языка, написана на основе живого языка его носителем. Опираясь на свой язык. опыт, пишет грамматику и структурирует язык на том уровне, на котором был. Для Ломоносова это было актом патриотизма. Ломоносов строит грамматику в жанре поучений. Наука тесно связана с образованием => выделение каждой части как наставления (дань средневековой науке). Ломоносов говорит о языке как таковом, описывая русский язык, выделяет три наречия: северное, южное, малоросейское. В этом же наставлении Л. характеризует фонетику РЯ – звуки и буквы; отмечает разность произношения на разных территориях (г/γ; в/ω; аканье/оканье); объявляет нормативом аканье, характерное для Москвы и Петербурга (хотя сам окающий, но он исходит из интересов метрополия). Не только описал грамматику, но и попытался выделить нормативность.

 


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.007 с.