Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Топ:
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Устройство и оснащение процедурного кабинета: Решающая роль в обеспечении правильного лечения пациентов отводится процедурной медсестре...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Интересное:
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Дисциплины:
2022-11-27 | 37 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Спряжение | I* | II* | III** | IIIa** | IV* |
Лицо | Sing. | ||||
1 | condemnā-re-m наказал бы я (в прошлом) | doce -re-m | duc -ĕre-m | cap -ĕre-m | punī -re-m |
Окончание табл. 1. 3 3
2 | condemnā-re-s | docē -re-s | duc-ĕre-s | cap-ĕre-s | punī-re-s |
3 | condemnā-re-t | docēre -t | duc-ĕre-t | cap-ĕre-t | punī-re-t |
Pl. | |||||
1 | condemna-rē-mus | doce-rē-mus | duc-erē-mus | cap-erē-mus | puni-rē-mus |
2 | condemna-rē-tis | doce-rē-tis | duc-erē-tis | cap-erē-tis | puni-rē-tis |
3 | condemnā-re-nt | docē-re-nt | duc-ĕre-nt | cap-ĕre-nt | punī-re-nt |
* Основа инфекта + -re- (I, II, IV спряжения) + личные окончания activi;
** основа инфекта + -ere- (III спряжение) + личные окончания activi.
Таблица 1.34
Imperfectum coniunctivi passivi
Спряжение | I* | II* | III** | IIIa** | IV* |
Лицо | Sing. | ||||
1 | condemnā-re-r наказали бы меня (в прошлом) | docē-re-r | duc-ĕre -r | cap-ĕre-r | punī-re-r |
2 | condemna-rē-ris | docerē-ris | duc-erē-ris | cap-erē-ris | puni-rē-ris |
3 | condemna-rē-tur | doce-rē-tur | duc-erē-tur | cap-erē-tur | puni-rē-tur |
Pl. | |||||
1 | condemna-rē-mur | doce-re-mur | duc-erē-mur | cap-erē-mur | puni-rē-mur |
Окончание табл. 1. 3 4
2 | condemna-re-mini | doce-re-mini | duc-ere-mini | cap-ere -mini | puni-re -mini |
3 | condemna-re-ntur | doce-re-ntur | duc-ere-ntur | cap-ere -ntur | puni-re -ntur |
* Основа инфекта + -re- (I, II, IV спряжения) + личные окончания passīvi.
** Основа инфекта + -ere- (III спряжение) + личные окончания passīvi.
Таблица 1.35
Perfectum coniunctivi actīvi
Спряжение | I* | II | III | IIIa | IV |
Лицо | Sing. | ||||
1 | condemnav -ĕri-m наказал бы я (раньше в прошлом) | docuĕrim | duxĕrim | cepĕrim | punivĕrim |
2 | condemnav -ĕri-s | docuĕris | duxĕris | cepĕris | punivĕris |
3 | condemnav-ĕri-t | docuĕrit | duxĕrit | cepĕrit | punivĕrit |
Pl. | |||||
1 | condemnav-erĭ-mus | docuerĭmus | duxerĭmus | ceperĭmus | puniverĭmus |
2 | condemnav-erĭ-tis | docuerĭtis | duxerĭtis | ceperĭtis | puniverĭtis |
3 | condemnav-ĕri-nt | docuĕrint | duxĕrint | cepĕrint | punivĕrint |
|
* Основа перфекта + -ĕri- + личные окончания actīvi.
Таблица 1.36
Plusquamperfectum coniunctivi actīvi
Спряжение | I* | II | III | IIIa | IV | ||||
Лицо | Sing. | ||||||||
1 | condemnav-isse-m когда, после того как наказал бы я (раньше в прошлом) | docuissem | duxissem | cepissem | punivissem | ||||
2 | condemnav-isse-s | docuisses | duxisses | cepisses | punivisses | ||||
3 | condemnav-isse-t | docuisset | duxisset | cepisset | punivisset | ||||
Pl. | |||||||||
1 | condemnav-issē-mus | docuissēmus | duxissēmus | cepissēmus | punivissēmus | ||||
2 | comdemnav-issē-tis | docuissētis | duxissētis | cepissētis | punivissētis | ||||
3 | condemnav-isse-nt | docuissent | duxissent | cepissent | punivissent | ||||
* Основа перфекта + -isse- + личные окончания actīvi.
Таблица 1.37
Perfectum coniunctivi passivi
Спряжение | I | II | III | IIIa | IV | |
Лицо / число | Sing. | |||||
1 | condemnātus, a, um sim* я был бы наказан (раньше в прошлом) | doctus, a, um sim | ductus, a, um sim | captus, a, um sim | punītus, a, um sim | |
2 | condemnātus, a, um sis | doctus, a, um sis | ductus, a, um sis | captus, a, um sis | punītus, a, um sis | |
3 | condemnātus, a, um sit | doctus, a, um sit | ductus, a, um sit | captus, a, um sit | punītus, a, um sit | |
Pl. | ||||||
1 | condemnāti, ae, a simus | docti, ae, a simus | ducti, ae, a simus | capti, ae, a simus | punīti, ae, a simus | |
2 | condemnāti, ae, a sitis | docti, ae, a sitis | ducti, ae, a sitis | capti, ae, a sitis | punīti, ae, a sitis | |
3 | condemnāti, ae, a sint | docti, ae, a sint | ducti, ae, a sint | capti, ae, a sint | punīti, ae, a sint | |
* Participium perfecti passīvi + глагол esse в praesens coniunctīvi.
Таблица 1.38
Plusquamperfectum coniunctivi passivi
Спряжение | I | II | III | IIIa | IV |
Лицо | Sing. | ||||
1 | condemnātus, a, um essem* когда, после того как я был бы наказан (раньше в прошлом) | doctus, a, um essem | ductus, a, um essem | captus, a, um essem | punītus, a, um essem |
2 | condemnātus, a, um esses | doctus, a, um esses | ductus, a, um esses | captus, a, um esses | punītus, a, um esses |
3 | condemnātus, a, um esset | doctus, a, um esset | ductus, a, um esset | captus, a, um esset | punītus, a, um esset |
Pl. | |||||
1 | condemnāti, ae, a essēmus | docti, ae, a essēmus | ducti, ae, a essēmus | capti, ae, a essēmus | punīti, ae, a essēmus |
2 | condemnāti, ae, a essētis | docti, ae, a essētis | ducti, ae, a esseētis | capti, ae, a essētis | punīti, ae, a essētis |
3 | condemnāti, ae, a essent | docti, ae, a essent | ducti, ae, a essent | capti, ae, a essent | punīti, ae, a essent |
* Participium perfecti passīvi + глагол esse в imperfectum coniunctīvi.
|
Таблица 1.39
Infinitivus
Спряжение | I | II | III | IIIa | IV | ||||
Форма | infinitīvus praesentis | ||||||||
actīvi | condemnāre | docēre | ducĕre | capĕre | punīre | ||||
passīvi | condemnāri | docēri | duc-i | cap-i | punīri | ||||
infinitīvus perfecti | |||||||||
actīvi | condemnavisse | docuisse | duxisse | cepisse | punivisse | ||||
passīvi a, um esse | condemnātus | doctus | ductus | captus | punītus | ||||
infinitīvus futūri | |||||||||
actīvi a, um esse | condemnatūrus | doctūrus | ductūrus | captūrus | punitūrus | ||||
passīvi | condemnātum iri | doctum iri | ductum iri | captum iri | punītum iri | ||||
Глаголы
1. Неправильные глаголы
К числу неправильных глаголов относятся следующие глаголы (и производные от них):
sum, fui, esse — быть, находиться, существовать
(см. табл. 2.1, 2.2);
edo, edi, esum, edĕre (или esse) — ест;
fero, tuli, latum, ferre — нести;
volo, volui, velle — хотеть, желать;
nolo, nolui, nolle — не хотеть, не желать;
malo, malui, malle — предпочитать;
eo, ii, itum, ire — идти;
fio, factus sum, fiĕri — делаться, становиться.
Таблица 2.1
Indicatīvus: sum, fui, esse —
быть, находиться, существовать
Ли-цо | Prae- sens | Imper-fectum | Futu-rum 1 | Perfec-tum | Plusquam-perfectum | Futu-rum 2 |
Sing. | ||||||
1 | sum | eram | ero | fui | fuĕram | fuĕro |
2 | es | eras | eris | fuĭsti | fuĕras | fuĕris |
Окончание табл. 2.1
3 | est | erat | erit | fuit | fuĕrat | fuĕrit |
Pl. | ||||||
1 | sumus | erāmus | erĭmus | fuĭmus | fuerāmus | fuerĭmus |
2 | estis | erātis | erĭtis | fuĭstis | fuerātis | fuerĭtis |
3 | sunt | erant | erunt | fuērunt | fuĕrant | fuĕrint |
Таблица 2.2
Coniunctīvus: sum, fui, esse
Ли-цо | Prae- sens | Imper-fectum | Futu-rum 1 | Perfec-tum | Plusquam-perfectum | Futu-rum 2 |
Sing. | ||||||
1 | sim | essem | — | fuĕrim | fuissem | — |
2 | sis | esses | — | fuĕris | fuisses | — |
3 | sit | esset | — | fuĕrit | fuisset | — |
Pl. | ||||||
1 | simus | essēmus | — | fuerĭmus | fuissēmus | — |
2 | sitis | essētis | — | fuerĭtis | fuissētis | — |
3 | sint | essent | — | fuĕrint | fuissent | — |
Производные от esse:
absum, afui, ab-esse — отсутствовать, быть на расстоянии;
adsum, adfui, ad-esse — присутствовать, помогать;
desum, defui, de-esse — не доставать, не хватать;
intersum, interfui, inter-esse — находиться среди, участвовать;
praesum, praefui, prae-esse — быть впереди, командовать;
prosum, profui, prod-esse — приносить пользу, помогать;
possum, potui, posse — мочь, быть в состоянии
(см. табл. 2.3, 2.4).
Таблица 2.3
Indicat ī vus: possum, potui,
posse — мочь, быть в состоянии
Ли-цо | Prae- sens | Imper-fectum | Futu-rum 1 | Perfec-tum | Plusquam-perfectum | Futu-rum 2 | |
Sing. | |||||||
1 | Possu-m | potĕram | potĕro | potui | potuĕram | potuĕro | |
2 | potes | potĕras | potĕris | potuĭsti | potuĕras | potuĕris | |
3 | potest | potĕrat | potĕrit | potuit | potuĕrat | potuĕrit | |
Pl.
| |||||||
1 | possŭmus | poterāmus | poterĭmus | potuĭmus | potuerāmus | potuerĭmus | |
2 | potestis | poterātis | poterĭtis | potuĭstis | potuerātis | potuerĭtis | |
3 | possunt | potĕrant | potĕrunt | potuērunt | potuĕrant | potuĕrint |
Таблица 2.4
Coniunctīvus: possum, potui, posse
Ли-цо | Prae- sens | Imper-fectum | Futu-rum 1 | Perfec-tum | Plusquam-perfectum | Futu-rum 2 |
Sing. | ||||||
1 | possim | possem | — | potuĕrim | potuissem | — |
2 | possis | posses | — | potuĕris | potuisses | — |
3 | possit | posset | — | potuĕrit | potuisset | — |
Pl. | ||||||
1 | possĭmus | possēmus | — | potuerĭmus | potuissēmus | — |
2 | possĭtis | possētis | — | potuerĭtis | potuissētis | — |
3 | possint | possent | — | potuĕrint | potuissent | — |
Praesens indicatīvi actīvi: 1) edo, edi, esum, edĕre (esse) — есть:
Sing. | Pl. | |
1 | edo — я ем | edĭmus — мы едим |
2 | edit — ты ешь | edĭtis — вы едите |
3 | edit — он ест | edunt — они едят |
2) fero, tuli, latum, ferre — нести:
Sing. | Pl. | |
1 | fero — я несу | ferĭmus — мы несем |
2 | fers — ты несешь | ferĭtis — вы несете |
3 | fert — он несет | ferunt — они несут |
Производные от ferre:
affĕro, attŭli, allātum, af-ferre — приносить;
aufĕro, abstŭli, ablātum, au-ferre — уносить, удалять;
confĕro, contŭli, collātum, con-ferre — собирать;
diffĕro, dif-ferre — различать (- ся);
effĕro, extŭli, elātum, ef-ferre — выносить;
infĕro, intŭli, illātum, in-ferre — вносить, начинать;
offĕro, obtŭli, oblātum, of-ferre — предлагать;
praefĕro, praetŭli, praelātum, prae-ferre — предпочитать;
refĕro, retŭli, relātum, re-ferre — докладывать, сообщать.
3) volo, volui, velle — хотеть, желать:
Sing. | Pl. | |
1 | volo — я хочу | volŭmus — мы хотим |
2 | vis — ты хочешь | vultis — вы хотите |
3 | vult — он хочет | volunt — они хотят |
4) nolo, nolui, -, nolle — не хотеть, не желать:
Sing. | Pl. | |
1 | nolo — я не хочу | nolŭmus — мы не хотим |
2 | non vis — ты не хочешь | non vultis — вы не хотите |
3 | non vult — он не хочет | nolunt — они не хотят |
5) malo, malui, malle — предпочитать:
Sing. | Pl. | |
1 | malo я — предпочитаю | malŭmus — мы предпочитаем |
2 | mavis — ты предпочитаешь | mavultis — вы предпочитаете |
3 | mavult — он предпочитает | malunt — они предпочитают |
6) eo, ii, ītum, īre — идти:
Sing. | Pl. | |
1 | eo — я иду | imus — мы идем |
2 | is — ты идешь | itis — вы идете |
3 | it — он идет | eunt — они идут |
Производные от īre:
abeo, abii, abĭtum, ab-īre — уходить;
adeo, adii, adĭtum, ad-īre — подходить, обращаться;
|
exeo, exii, exĭtum, ex-īre — выходить;
ineo, inii, inĭtum, in-īre — входить, вступать, начинать;
intereo, interii, interĭtum, inter-īre — погибать;
pereo, perii, perĭtum, per-īre — погибать;
prodeo, prodii, prodĭtum, prod-īre — выступать, приносить пользу;
redeo, redii, redĭtum, red-īre — возвращаться;
transeo, transii, transĭtum, trans-īre — переходить.
7) fio, factus sum, fiĕri — делаться, становиться:
Sing. | Pl. | |
1 | fio — я становлюсь | — |
2 | fis — ты становишься | — |
3 | fit — он становится | fiunt — они становятся |
2. Безличные глаголы
Безличные глаголы употребляются только в 3 лице единственного числа и в инфинитиве. Глаголы, употребляющиеся всегда безлично:
decet, decuit, decēre — прилично, подобает, идет к лицу;
libet, libuit, libēre — угодно, хочется;
licet, licuit, licēre — можно, позволено;
oportet, oportuit, oportēre — надо, следует.
Безличные глаголы, обозначающие явления природы:
fulget, fulsit, fulgēre — сверкает молния; tonat, tonuit, tonāre — гремит гром.
Глаголы, имеющие в безличной форме иное значение, чем в личной:
constat, constĭtit, constāre — известно;
accĭdit, accīdit, accidĕre — случается;
praestat, praestĭtit, praestāre — лучше стоять впереди, превосходить.
3. Недостаточные глаголы
Недостаточными называются глаголы, от которых употребляются только некоторые формы:
Sing. | Pl. | |
1 | inquam — я говорю | — |
2 | inquis — ты говоришь | — |
3 | inquit — он говорит | inquiunt — они говорят |
Sing. | Pl. | |
1 | aio — я говорю | — |
2 | ais — ты говоришь | — |
3 | ait — он говорит | aiunt — они говорят |
Приложение 3
Синтаксис падежей
Синтаксическим характером латинского языка объясняется широкое распространение беспредложных словосочетаний существительного в одном из косвенных падежей с другими частями речи (именем или глаголом). В новых языках
с аналитическим строем подобные сочетания, за редким исключением, невозможны.
Далее будут приведены наиболее важнейшие случаи употребления падежей в латинском языке.
Genet ī vus
Различают следующие функции Genetīvus:
1. Genetiīus attributīvus (родительный атрибутивный).
Этот родительный падеж выполняет функцию несогласованного определения. Родительный определительный стоит перед определяемым словом: servōrum peculia in bonis dominōrum numerantur — пекулии рабов числятся в имуществе хозяев.
В источниках римского права эта конструкция имеет большое распространение.
2. Genetīvus possessīvus (родительный притяжательный).
Обозначает лицо или предмет, которому что-либо принадлежит. Такой родительный падеж называют родительным притяжательным (отвечает на вопросы: чей? какой?):
responsa prudentium — ответы юристов; regŭlae iuris — нормы права; sociĕtas publicanōrum — товарищество откуп щиков (публиканов — лиц, взявших на откуп право взимания определенных платежей).
|
3. Genetīvus qualitātis (родительный качества).
Обозначает свойство или качество лица или предмета. Такой родительный падеж употребляется с согласованным определением и называется родительным качества: persōna sui iuris — лицо своего права; homĭnes bonae voluntātis — люди доброй воли.
4. Genetīvus crimĭnis (родительный вины).
При глаголах со значениями «обвинять», «осуждать», «уличать», «оправдывать», «подозревать» название преступления ставится в родительном падеже. Этот родительный падеж называется родительным вины: accusāre furti — обвинять в краже; convincĕre fraudis — уличать в обмане.
5. Genetīvus characteristĭcus (родительный характеризующий).
Этот родительный падеж обозначает лицо или предмет, обладающий определенным признаком. Родительный характеризующий употребляется с глаголом esse в 3 лице единственного числа. Такая конструкция переводится на русский язык с помощью слов «свойственно», «характерно», «подобает»: iudĭcis est ius dicĕre, non dare — судье подобает не творить право, а вершить суд.
6. Genetīvus partitīvus (родительный разделительный).
При выделении одного предмета из многих по какому-либо качеству за превосходной степенью прилагательного следует родительный разделительный, обозначающий целое, из которого берется лишь часть, а также слова: unus, nemo, omnis и др. При переводе на русский язык используют выражения с предлогами «из», «среди», «между»:
optĭmus homĭnum — лучший среди людей; nemo nostrum — никто из нас; omnis vestrum — все из вас.
Dat ī vus
1. Datīvus commŏdi et incommŏdi (дателный выгоды
и невыгоды).
Дательный выгоды и невыгоды обозначает лицо или предмет, в интересах которого совершается действие:
cui prodest? — кому выгодно?
Non scholae, sed vitae discĭmus — мы учимся не для школы, а для жизни.
2. Datīvus auctōris (дательный падеж действующего лица).
При сказуемом, выраженном герундивом, существительное, обозначающее действующее лицо, ставится в дательном падеже. Такой дательный падеж называется Dativus auct ō ris (дательным действующего лица): ius iudĭci dicendum est — судья должен вершить право (буквально: право должно вершиться судьей).
3. Datīvus possessīvus (дательный притяжательный).
Дательный притяжательный употребляется при глаголе esse, обозначает лицо или предмет, у которого что-либо (подлежащее называет, что именно) есть или отсутствует.
В русском языке ему соответствует родительный падеж
с предлогом «y»: liber mihi est — у меня есть книга.
4. Datīvus finālis (дательный целевой).
Дательный целевой в глагольном беспредложном сочетании указывает цель действия, названного глаголом, отвечает на вопросы: зачем? с какой целью? В русском языке ему соответствует предложные конструкции с целевым значением с предлогами «для», «на»: auxilio mittĕre — посылать на помощь; praesidio venīre — приходить для защиты.
Datīvus finālis близок по значению Dativus commŏdi et incommŏdi.
Accusat ī vus
1. Основное значение винительного падежа совпадает
с значением русского винительного как падежа прямого дополнения: iudex reum absolvit — судья оправдывает ответчика.
2. В латинском языке возможны при одном глаголе два прямых дополнения: doceo te littĕras — я учу тебя грамоте.
3. Двойной винительный (Accusat ī vus duplex).
С глаголами: делать (кого, кем) — facio, efficio, eddo; называть (кого, кем) — nomĭno, appello, dico, voco; считать (кого, кем) — puto, existĭmo, habeo, iudĭco; посылать (кого, кем) — mitto; назначать, избирать (кого, кем) — creo, delĭgo, declāro, renuntio; и некоторыми другими глаголами употребляется так называемый двойной винительный падеж, если глагол стоит в действительном залоге. При переводе на русский язык на вопрос кем? (назвать, назначить и т. д.) употребляется творительный падеж:
Praedium rustĭcum fundum appellāmus — сельский земельный участок мы называем фундус.
Romāni Cicerōnem patrem patriae nominābant — римляне называли Цицерона отцом отечества.
При глаголе в страдательном залоге употребляется двойной именительный: praedium rustĭcum fundus appellātur.
Ablat ī vus
В этом падеже совместились значения нескольких падежей: творительного, времени, места. Само название падежа определяется как отложительный, или отделительный.
1. Ablatīvus separatiōnis (аблятив отделения).
Употребляется при глаголах или прилагательных со значением отделения (удаления) и указывает на предмет или лицо, от которого происходит отделение. Если удаление происходит от одушевленного объекта, аблятив ставится с предлогом а, ab, abs. Если же объект удаления неодушевленный, то аблятив употребляется без предлога или с предлогами de, ex: impūbes omnĭbus officiis civilĭbus debent abstinēre (Ulp.) — несовершеннолетние должны воздерживаться от всех цивильных обязанностей.
2. Ablatīvus auctōris (аблятив действующего лица).
Употребляется в страдательной конструкции для обозначения автора действия с предлогом а (ab) и отвечает на вопрос кем?: servus a domĭno emĭtur — раб покупается хозяином.
3. Ablatīvus instrumenti (аблятив орудия действия).
Обозначает орудие или способ действия, употребляется как в страдательной, так и в действительной конструкции
и отвечает на вопросы чем?, при помощи чего?: homo liber nullo pretio aestimātur — свободный человек не оценивается никакой ценой.
4. Ablatīvus modi (образа действия).
Близок по смыслу к инструментальному аблятиву, обозначает образ или способ действия и отвечает на вопросы как?, каким образом?. Иногда он сопровождается предлогом cum: dono tibi librum magnо cum amōre — я дарю тебе книгу
с большой любовью; consensu — по соглашению.
5. Ablatīvus comparatiōnis (аблятив сравнения).
Употребляется при сравнительной степени прилагательного или наречия и соответствует в русском языке родительному падежу в сравнительной степени: iustitia debet esse libĕra, quia nihil iniquius venāli iustitiā (est) — правосудие должно быть свободным, так так нет ничего несправедливее продажной юстиции.
6. Ablatīvus mensūrae (аблятив меры).
Употребляется:
а) при сравнительной степени для обозначения того, насколько одно больше другого:
quanto…, tanto — настолько..., насколько; quo…, eo — чем…, тем; paulo — немного; multo — намного; и другие, например: paulo sero — немного позже; multo maior — намного больше;
б) перед наречиями ante — раньше и post — после, спустя для обозначения разницы во времени между двумя событиями: tribus ante diēbus — тремя днями раньше; saecŭlis multis ante — за много столетий до этого.
7. Ablatīvus qualitātis (аблятив качества).
Обозначает качество или свойство лица или предмета: vir acri ingenio — человек с решительным характером.
8. Ablatīvus loci (аблятив места).
Обозначает место действия, отвечает на вопросы где?
в каком месте? и может употребляться как с предлогами, так и без них:
In hac civitāte — в этом государстве; In flagranti delicto — на месте преступления; terra marīque — на суше и на море.
9. Ablatīvus tempŏris (аблятив времени).
Является обстоятельством времени, отвечает на вопросы когда?, в течение какого времени что-либо произошло?:
in bello — во время войны; bello civīli — во время гражданской войны; die — днем; hiĕme — зимой; anno — в году.
10. Ablatīvus causae (аблятив причины).
Обозначает причину, по которой происходит действие или основание для действия, отвечает на вопросы почему?, по какой причине? и употребляется без предлога. Аблятив причины чаще всего встречается при глаголах и прилагательных, означающих чувство: радоваться, печалиться, веселиться
и др. На русский язык переводится, как правило, с предлогами «от», «из», «по», «вследствие», «благодаря», «по причине»: irā commōtus — побуждаемый гневом; facio iussu —
я действую по приказу.
Словообразование
Латинские приставки (префиксы)
Латинские предлоги и приставки происходят от наречий, которые употреблялись как с глаголами, так и с существительными для уточнения действия, определения или положения. Значения латинских приставок в большинстве случаев совпадают со значениями соответствующих предлогов.
Префикс | Значение |
a-, ab- | удаление |
Примеры: absolvĕre — освобождать, оправдывать; abolitio — отмена; abrogāre — отменять (закон); absentia — отсутствие; abuti — растрачивать, злоупотреблять
| |
ad | приближение, присоединение |
Примеры: adversarius — противник; advocātus — защитник; accusatio — обвинение; adoptio (adrogatio) — усыновление; assessor — судебный заседатель; adiudicatio — присуждение
| |
con- (com-, co-) | c овокупность действий |
Примеры: condominium — общая собственность; conductor — арендатор; condicio — условие; concessio — уступка; conditōres — творцы (права); condemnatio — кондемнация; cohēres — сонаследник; collegium — совет, корпорация; confessio — признание (в суде); commŏdum — выгода, удобство; commercium — торговля; competentia — подсудность; compensatio — договорной зачет; compromissum — взаимное согласие; constitutio — постановление
| |
de- | отделение; движение сверху вниз |
Примеры: decoctor — банкрот; decrētum — решение, декрет; defensio — защита; delegatio — замена кредитора; delictum — правонарушениe; deposĭtum — отложение на хранение; deportatio — ссылка, депортация; degradatio (legis) — отмена (части закона); descendentes — родственники по нисходящей линии: дети, внуки, правнуки и т. д.; degradatio — понижение, упадок, деградация | |
dis- (di-) | разделение |
Примеры: divisio — разделение; divortium — развод; disiuncte — раздельно; dilatatio отсрочка; diligentia — тщательность; dissolvĕre — расторгать; dispositio — расположение
| |
ex- (e-) | движение наружу |
Примеры: exceptio — исключение, возражение (истца); exemplum — пример; exheredatio — лишение наследства; expromissio — стипуляция, договор (в устной форме); experīri — узнавать на опыте, осуществлять на суде; executio — исполнение приговора; edictum — эдикт, указ; emancipatio — освобождение из-под отцовской власти
| |
in- (im-) | движение вовнутрь или на предмет; с существительным и прлагательным; отсутствие |
Примеры: innocens — невиновный, безвредный; impūne — безнаказанно; iniuria — неспрведливость; intĕger — неповрежденный, целый; intellectus — интеллект, сознание; intestāto — без завещания; imperitia — неопытность; instrumentum — орудие; infans — дитя, ребенок; ingenui — свободнорожденные; impubĕres — несовершеннолетние; invalĭdus — нездоровый
| |
inter- | положение между |
Примеры: interdictum — интердикт, запрещение; interpretāre — толковать; interrogāre — допрашивать; intersum (interesse) — иметь интерес; interpres — толкователь; intereo (interire) — погибать
| |
ob- | движение навстречу, противодействие |
Примеры: obligatio — обязательство; occasio — случай, благоприятный повод; occupatio — захват; obsum (obese) — препятствовать; oppositio — противопоставление, возражение
| |
per- | движение через что-то; доведение до конца |
Примеры: permutatio — обмен, изменение; perfectus — совершенный; peregrīnus — чужестранец; perfūga — дезертир; persequor — преследовать, получать; perseverantia — настойчивость
| |
prae- | положение впереди |
Примеры: praescriptio — предписание; praefectus — префект, начальник; praetor — претор (судья); praerogatīva — преимущество; praeses — намесник; praesumptio — предположение; praesens — присутствующий
| |
pro- | движение вперед, с сущ. и прил. — вместо, за, впереди |
Примеры: probatio — доказательство, одобрение; provocatio — призыв, провокация; proconsul — проконсул (бывший консул); procurātor — доверенное лицо, прокуратор; provincia — покоренная область, провинция; pronuntiatio — провозглашение; progredior — идти вперед, выступать; producĕrе — производить
| |
re- | движение назад, повторяемость действия |
Примеры: recipĕre — (вновь) принимать; repudium — развод; restituĕre — восстанавливать; reverentia — почет, уважение; religio — благочестие, культ; repellĕre — отражать; renuntiatio — отказ, прекращение; reformatio — преобразование
| |
se- | отделение |
Примеры: separātim — отдельно; securĭtas — безопасность; sectiо — секция, отдел; sequester — хранение, депозит; selectio — отбор, воспроизведение
| |
sub-, sus-, su- | нахождение под чем-то, внизу |
Примеры: substantia — сущность, вещество; successor — преемник, наследник; suspicio — подозрение; subicĕre — подчинять; subvenīre — подчиняться, служить; successio — наследование, наследство
| |
super- | положение сверху |
Примеры: superficies — наземные постройки; suprēmus — высший, верховный; supersum (superesse) — остаться в живых, быть в остатке; supervenīre — неожиданно появиться
| |
trans-, tra- | движение через |
Примеры: translatio — перенесение, передача; traditio — передача; transversus — поперечный; transferre — переносить; transportāre — перевозить, переправлять |
Латинские суффиксы
1. Суффиксы существительных.
Суффиксы в латинском языке весьма разнообразны. Здесь приводятся наиболее употребимые суффиксы существительных, которые способствуют образованию новых слов или придают слову дополнительные значения (уменьшения, увеличения, уничижения и др.).
Суффиксы существительных 1-го склонения:
Конечный элемент | Значение | Примеры |
-ūra | действие или результат (от глаголов) | scriptūra — письмо, сочинение; censūra — разбор, критика; cultūra — возделывание, образование |
-ia | качество или состояние (от прилагательных) | perfidia — коварство |
-entia, -antia, -īna | качество (от причастий настоящего времени), занятие или искусство (от существительных) | scientia — знание, наука; arrogantia — высокомерие; рotentia — сила, власть; medicīna — врачевание; disciplīna — предмет, порядок |
-ŭl, -ŏl, -el | уменьшение (от существительных) | virgŭla — веточка, пометка; bestiŏla — зверек; tabella — дощечка |
-ista | действующее лицо (от существительных) | citharista — кифарист |
Суффиксы существительных 2-го склонения:
Конечный элемент | Значение | Примеры |
-ium | действие (от глаголов) | studium — старание, занятие |
-mentum | результат действия (от глаголов) | ornamentum — украшение; argumentum — доказательство, довод; instrumentum — орудие, инструмент |
-bŭlum, -cŭlum, -crum, -trum | орудие или место действия (от глаголов) | pabŭlum — корм; vehicŭlum — повозка; simulacrum — изображение; aratrum — соха, плуг |
-arium, -arius | хранилище, профессиональное лицо | argentarium — шкаф для серебра; аrchivarius — работник архива; bibliothecarius — библиотекарь |
-ŭlus, -ŏlus, -ellum | уменьшение (от существительных) | hortŭlus — садик; filiŏlus — сынок; castellum — укрепленное место |
Суффиксы существительных 3-го склонения:
Конечный элемент | Значение | Примеры |
-or, -sor, -tor, | действующее лицо |
|
|
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!