История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Топ:
Устройство и оснащение процедурного кабинета: Решающая роль в обеспечении правильного лечения пациентов отводится процедурной медсестре...
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Выпускная квалификационная работа: Основная часть ВКР, как правило, состоит из двух-трех глав, каждая из которых, в свою очередь...
Интересное:
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Дисциплины:
2022-09-11 | 37 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Действительный залог | Страдательный залог | ||
Пример | Перевод | Пример | Перевод |
Утвердительное предложение | |||
Nick asks questions. | Ник задает вопросы. | Nick is asked questions. | Нику задают вопросы. |
Вопросительное предложение | |||
Does Nick ask questions? | Ник задает вопросы? | Is Nick asked questions? | Нику задают вопросы? |
Отрицательное предложение | |||
Nick does not ask questions. | Ник не задает вопросов. | Nick is not asked questions. | Нику не задают вопросов. |
Примечания.
1. Лицо или предмет, производящее над подлежащим действие (агент действия), выраженное глаголом в страдательном залоге, вводится предлогом by, а предмет, ставший инструментом действия - предлогом with. Например:
The next morning I was awakened by the telephone. = На следующее утро меня разбудил телефон.
This letter was written by me, not by my sister. = Это письмо написала я, а не моя сестра.
The door was bolted with a heavy bolt. = Дверь была задвинута тяжелым засовом.
Однако агент действия в некоторых случаях не указывается (когда он не известен, очевиден или неважен).
2. Глаголы в форме страдательного залога переводятся на русский язык одним из трех способов:
а) возвратными глаголами с окончанием –ся /- сь:
A new school is being built near my house. = Около моего дома строится новая школа.
б) сочетанием русского глагола быть и краткого причастия:
A new school will be built near my house. = Около моего дома будет построена новая школа.
в) глаголами 3-его лица множественного числа в безличном или неопределенно-личном предложении:
A new school was built near my house. = Около моего дома построили новую школу.
3. При следующих глаголах, употребленных в форме страдательного залога, подлежащее английского предложения переводится существительным или местоимением в косвенном падеже: а sk (спрашивать), assist (помогать), avoid (избегать), discuss(обсуждать), give (давать, приводить к), help (помогать, содействовать), inform (сообщать), neglect (пренебрегать), order (приказывать, заказывать), promise (обещать), show (показывать) и др. Например:
|
He was given an urgent task. = Ему дали срочную работу.
4. Предлог, стоящий после глагола в страдательном залоге и не относящийся к следующим за ним словам (послелог), при переводе ставится перед тем словом, которое в английском предложении является подлежащим. Примерами таких глаголов являются: agree upon/ on (договориться о), arrive at (приходить к решению/заключению), depend on/ upon (зависеть от), inform of (информировать/сообщать о), insist on/ upon (настаивать на), refer to (ссылаться на), rely on/ upon (полагаться на), speak/ talk about/ of (говорить о), think about/ of (думать о), write about (писать о) и др. Например:
The results can be relied upon. = На эти результаты можно положиться.
5. Некоторым английским глаголам с послелогами соответствуют русские глаголы без послелогов: account for (объяснять, учитывать), bring about (вызывать/осуществлять), comment on/ upon (комментировать/обсуждать), deal with (рассматривать/касаться), listen to (слушать), refer to (называть /считать), subject to (подвергать действию/влиянию и т.п.) и др. Например:
These mixtures are referred to as gases. = Эти смеси называются газами.
6. Некоторым английским глаголам без послелогов соответствуют русские глаголы с послелогами: address (обращаться к), affect (воздействовать на), answer (отвечать на), approach (подходить к), attend (присутствовать на), enter (входить/поступать в), follow (следовать/следить за), influence (влиять на), join (присоединяться к), penetrate (проникать в), succeed (следовать за/преуспевать в), watch (наблюдать за) и др. В этом случае при переводе послелог ставится перед словом, являющимся в английском предложении подлежащим. Например: The experiment was followed with great interest. = За экспериментом следили с большим интересом.
Упражнения
1. Прочтите предложения. Выделите в них сказуемые и укажите, в каких предложениях сказуемое использовано в форме страдательного залога.
1. It’s a big factory. Five hundred people are employed there. 2. Water covers most of the Earth’s surface. 3 Most of the Earth’s surface is covered by water. 4. The letter was posted a week ago and it arrived yesterday. 5. Where were these photographs taken? When did you take them? 6. Have you heard the news? The President has been shot. 7. The car was three years old but it hadn’t been used very much. 8. There is somebody walking behind us. I think we are being followed. 9. Somebody was cleaning the room when I arrived. The room was being cleaned with a vacuum cleaner. 10. The music was very loud and could be heard from far away.
|
|
|
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!