История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Топ:
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Интересное:
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Дисциплины:
2022-10-11 | 59 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Also, meine Herren, 'ran an die Arbeit!
—Heute möchten wir unseren Kontrakt vorbereiten.
—Zuerst zu den Verkaufsbedingungen.
An welcher Menge der Ware hätten Sie Interesse? Davon hängen
die Preisermäßigungen und Transportkosten ab.
— Wir würden vorläufig 2 Laptop-Computer und 5 PC Systeme 512 kb beziehen.
— Bei diesen Mengen können natürlich keine Preisnachlässe gewährt werden. Den 5% Rabatt gibt es erst ab 10 Stück.
—Das ist klar. Aber später wird die Ware nachgekauft. Sie kann auch telefonisch und anschließend schriftlich bestellt werden.
— Jawohl. Jedes Bestätigungsschreiben gilt als Vertragsantrag, d.h. als Angebot zum Vertragsabschluß. Und der Vertrag kommt mit unserer schriftlichen Auftragsbestätigung bzw. mit Lieferung zustande.
— Und nochmals zurück zu den Preisen und Frachtkosten. Sind sie frei Haus? Sind die Nebenkosten miteinbegriffen?
— Nebenkosten wie Zölle oder Verpackungs- und Versandkosten gehen zu Lasten des Kunden. Sie werden besonders berechnet und gesondert in Rechnung gestellt.
—Also, wenn ich Sie richtig verstanden habe, gelten die Preise ab Werk?
—Ja, die Transportkosten übernimmt der Käufer. Wir liefern nur ab Lager
— Der Liefertermin ist für uns wichtig. Unsere Kundschaft verlangt in letzter Zeit die Ware dringend. Wir sind an der kürzesten Lieferzeit interessiert.
—Es kann schon ab nächsten Monat geliefert werden. Der Erfüllungsort ist Coburg. Wir behalten aber uns das Recht vor, den Versand auch von einem an deren Ort innerhalb Deutschland vorzunehmen.
—Nun gehen wir zur Bezahlung über.
—Unser Finanzleiter ist aber im Moment nicht da. Deshalb verschieben wir diese Frage auf morgen.
—Soweit ist alles klar.Verpackung, Markierung, Inspektion, Prüfung, Gewährleistung, Versicherung, Forcemajeure, Schiedsgericht — das alles laut den Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Frau Lorenz, bereiten Sie bitte den Kaufvertrag vor.Wir sind sicher, daß unsere Computer einen
guten Absatz auf Ihrem Markt finden.
—Wir hoffen darauf auch.
—Und heute haben wir noch vor, Ihnen unsere Stadt zu zeigen. Sie ist wirklich sehenswert. Anschließend laden wir Sie ins Theater ein. Interessieren Sie sich dafür?
—Ja, ich habe das Theater gern, aber mein Freund ist kein Theaterfreund. Er ist mehr für die aktive Erholung. Er treibt auch viel Sport.
—Dann machen wir am Wochenende einen Ausflug ins Gebirge.
—Toll! Das wäre was für mich.
—Abgemacht.
Wortschatz:
die Bedingung (~,-en) - условие; unter den Bedingungen — в условиях;
die Verkaufs —условия продажи;
die Allgemeinen Geschdfts-bedingungen (AGB) — типовой договор; die Liefer- — условия
поставки; die Zahlungs - — условия
|
оплаты
die Menge (-, -ri) - количество; син.: die Quantitat; die Stückzahl; die Zahl, die Anzahl; die Gesamtmenge — общее ~
die Preisermäßigung - скидка; син.: der Rabatt; der/das Skonto (скидка в 2-3 % при оплате наличными); der Preisnachlafi; der Bonus (скидка при больших партиях товара; часть товара предоставляется бесплатно); ~ gewähren/geben — давать ~;
die Kosten (PI.) - расходы; die Kosten übernehmen —взять расходы на себя; die Trans-port-/ Versand- транспортные -;
die Fracht расходы на фрахт;
Verpackungs на упаковку; die
Neben -- дополнительные ~; die
Spesen — накладные ~; auf Kosten — за счет; zu Lasten gehen — идти за счет
der Auftrag (- s, - tr ä ge) - заказ; син.: die
В estellung; den ~ erteilen — дать заказ; der Auftraggeber — заказчик; der Auftragnehmer — подрядчик; die Auftragsbestätigung — подтверждение заказа
liefern A (-te,-t) — поставлять; die Lieferung — поставка; die Teil- — частичная ~; der Liefertermin/die Lieferzeit — время поставки; der Lieferant/der Lieferer — поставщик
Zustandekommen (kam zustande,
zuslandegekommen) - свершиться; заключить (о договоре);
der Erfüllungsort (-es, -e) - место исполнения
der Versand (-es, -) - отправка, отгрузка
der Absatz (-es, -sätze) - абзац, интервал; сбыт (без мн.ч.); den - finden — находить сбыт; absatzfähig — ходкий; der Absatzmarkt — рынок сбыта, der Absatzpreis — сбытовая цена
Заключение договора
(Abschließen des Vertrags)
В практике существуют два пути совершения торговой сделки:
а)запрос -> предложение -> заказ + подтверждение заказа (в случае предложения без обязательств или заказа устно, по телефону или телеграфу) —> поставка + оплата;
б)заключение договора при личном участии догова-ривающихся сторон. В этом случае договор содержит такие пункты:
1. Место и время заключения (договора) — Ort und Datum des Abschlusses.
2. Имена сторон — Namen der vertragsschließenden Parteien.
3. Предмет договора — Gegenstand des Vertrages.
4. Цена и общая стоимость — Preis und Gesamtwert.
5. Сроки поставки — Liefertermine.
6. Неустойка — Konventionalstrafe.
7. Условия оплаты — Zahlungsbedingungen.
8. Качество, вес товара — Qualität, Gewicht der Ware.
9. Упаковка и маркировка — Verpackung und Markierung.
10.Испытания и контроль — Prüfung, Erprobung und Inspektion.
11.Гарантии — Gewährleistung.
12.Страховка— Versicherung.
13.Форс-мажор («обстоятельства непреодолимой силы») — Force majeure
|
14.Арбитраж — Schiedsgericht.
15.Другие условия — Sonstige Bedingungen.
16.Юридические адреса сторон — Juristische Anschriften der Parteien.
17.Подписи — Unterschriften.
|
|
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!