Общая характеристика онимического пр-ва поэзии ВЫСОЦКИЙ — КиберПедия 

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Общая характеристика онимического пр-ва поэзии ВЫСОЦКИЙ

2021-06-23 31
Общая характеристика онимического пр-ва поэзии ВЫСОЦКИЙ 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Песенная поэзия ВЫСОЦКИЙ богата яркими, неожиданными образами. Для каждого человека существует свой Высоцкий. Когда произносят имя этого – исполнителя собственных песен, одни вспоминают: «Послушай, Зин, не трогай Шурика…» другие – «Жираф большой ему видней…» а третьи – «…и съели Кука».

Невозможно забыть и географической разбросанности его сюжетов: «…Над Мурманском ни туч, ни облаков, / и хоть сейчас лети Ашхабада./ Открыты Киев, Харьков, Кишинев,/ и Львов открыт – но мне туда не надо…/ или:… В холода, в холода/ От насиженных лист/ Нас другие зовут города, -/ Будь то Минск, будь то Брест,/ В холода, в холода.»

Уже эти, приведенные нами строки передают значимость СИ для лирики ВЫСОЦКИЙ

Все онимическое пр-во его поэзии можно разделить на две зоны: зону реальных и зону не реальных СИ. Это обусловлено отнесенностью денотатов, именуемыми онимами, к миру реальной (исторической) действительности (Москва, Кремль, Пушкин, Сталин) или же к «отраженному миру» литературы, мифологии, религии (Гамлет, Офелия, Кассандра, Христос).

К реальным СИ относятся антропонимы (индивидуализирующие именование людей), топонимы (названия географических объектов), астронимы (СИ небесных тел), зоонимы (СИ любого животного). Последняя группа реальных онимов достаточно условна «Истинных» зоонимов в стихах ВЫСОЦКИЙ нет, но их функции выступают нарицательные существительные, обозначающих животных например:

В желтой жаркой Африке,

В центральной ее части

Как-то вдруг вне графика

Случилося несчастье

Слон сказал, не разобрав,

«Видно, быть потому!…»

В общем так один жираф

Влюбился в антилопу!

 

Включение подобных лексем в оним. пр-во обусловлено не только графическим оформлением (подача автором с большой буквы), но и важностью обозначаемых ими персонажей, а также тем, что это соответствует русской басенно сказочной традиции. Не случайно героями стихотворений В. стали Волк, Медведь, Козел.

Например, медведь – баламут и плут –

Обхамит кого-нибудь по медвежьему –

Враз Козла найдут, приведут и бьют

По рогам ему и промеж яиц

А Козел себе все скакал козлом,

Но пошаливать он стал втихомолочку

Как-то бороду завязал узлом –

Из кустов назвал Волка сволочью.

 

На наш взгляд, следует отменить употребление зоонима Козел. Высоцкий переосмысливает даже в составе фразеологизма «козел отпущения».

Не один из вас будет землю жрать,

Все подохнете без прощения, -

Отпускать грехи кому это мне решать.

Это я – Козел отпущения!

 

Зооним Кот в стихотворении «Лукоморья больше нет» можно относить и к зоонимам и к поэтонимам. Как видно из контекста, это языковая единица соотносится с поэмой Пушкина «Руслан и Людмила», автор который водит в соответствии со сказочной традицией называния животного именем нарицательным.

Здесь и вправду ходит Кот, -

Как направо – так поет,

Как налево – так загнет анекдот, -

Но, ученый сукин сын,

Цепь златую снес в торги

И на выручку – один – в магазин.

 

Группа нереальных онимов представлена поэтонимами – СИ персонажей других художественных произведений; мифонимами – «СИ ономастического пр-ва в мифах, эпопеях, сказках» [Подольская Н.В., 1988, с.83], «библионимами – именами библейских персонажей и теонимами – СИ божеств в любви пантеоне.

Некоторые из этих классов в свою очередь, представлены подклассами (схема №1).

Количество СИ разных классов в онимическом пр-ве поэзии ВЫСОЦКИЙ неодинаково. Это связанно с тем, что не только в художественном, но и в лингвистическом аспекте. Его поэзия, как мы уже отмечаем, была близка современником, так как они видели и узнавали в ней себя, свой мир. Поэтому в лирике поэта преобладают реальные онимы (см. таблицу №1). Более того, проведенный анализ показал, что несмотря на антропоцентричность его стихотворений, топонимов в поэзии ВЫСОЦКИЙ больше, чем антропонимов (см. таблицу №1). Правда, стилистическая их нагрузка находится в обратной пропорции. (см. главу II).

Различна и смысловая нагрузка, которую несут реальные и нереальные онимы. Реальные используются ВЫСОЦКИЙ для создания картинки реальной действительности. Нереальные онимы имеют более широкий диапазон смысловой нагрузки.

Обзор онимического пр-ва лирики В. был бы неполным, если мы не включим в него пласт индивидуально-авторских онимов, которые невозможно «подвести под какие-либо классификационные категории.

Темы жизни и смерти, любви, судьбы, проведения, правды и лжи можно встретить у каждого классика. Не исключение в этом и тв-во ВЫСОЦКИЙ онимастическом пр-ве его поэзии можно обнаружить круг слов (Жизнь, Смерть, Правда, Ложь, Любовь, Провидение, Нелегкая, Кривая), где поэтом применяется чисто графический принцип (заглавная буква) для выделения их, как СИ, например:

Нежная Правда в красивых одеждах ходила,

Принарядившись для сирых, блаженных калек, -

Грубая Ложь эту Правду к себе заманила.

Моя оставайся-ка ты у меня на ночлег…

(389)

Используя такие СИ автор создает яркие поэтические образы, которые вбирают в себя многочисленные философские обобщения:

…Помедлила она и прогадала.

Теперь обратно в кобуру ложись!

Так Смерть впервые близко увидала

С рождения ненавидимую Жизнь.

(415)

На наш взгляд, эти окказиональные СИ, занимающие особое место в авторской стилистике, можно обозначить термином «филосонимы» и включить их в общее онимическое пр-во лирики ВЫСОЦКИЙ.

 

СХЕМА №1

Онимическое пр-во поэзии ВЫСОЦКИЙ.

 

Реальные онимы                                                                                    Нереальные онимы

 

Антропонимы                              Зоонимы              Поэтонимы Теонимы Библионимы

 

Личное имя  имя+фамилия  отчество                                                 Мифонимы

 

                                 Фамилия                                     Мифоперсонимы          Мифозоонимы

Топонимы                                                                          

                                                                                                                          Мифотопонимы

Гидронимы Ойконимы           Хоронимы               

                                                                                            Мифогидронимы          Мифойконимы

         Оронимы             Урбанонимы

                                                                                            Мифофонимы    Мифодримонимы

 

Таблица №1.

Классы онимов Кол-во онимов Кол-во словоуп. Примеры.

Реальные онимы

1. Антропонимы, в т.ч. 73 84  
Личное имя 28 31 «Девушка здравствуйте! Как вас звать? «Тома». «Семьдесят вторая! Жду дыхание затая… / Быть не может, повторите, я уверен дома…/ Вот уже ответили. Ну здравствуй, это я!…» (174)
Фамилия 37 45 Но учти, что Фишер очень ярок, Даже спит с доскою – сила в нем, Он играет чисто, без помарок… (122)
Имя+фамилия 7 7 Я рос как вся дворовая шпана – Мы пили водку, пели песни ночью, - И не любили мы Сережку Фомина За то, что он всегда сосредоточен.
Отчество 1 1 Коль так, Макарыч, - не спеши, Спустя колки, ослабь зажимы, Пересними, перепиши, Переиграй, останься живой. (360)
2. Топонимы, в т.ч. 99 134  
Айконимы 35 55 Этот шум не начало конца, Не повторная гибель Помпеи – Спор вели три великих глупца Кто из них, из великих, глупее. (386)
Урбанонимы 19 19 И хотя во все светлое верю – Например, в наш советский народ, - Не поставят мне памятник в сквере Где-нибудь у Петровских ворот. (с17)
Хоронимы 36 56 На границе с Турцией или с Пакистаном Полоса нейтральная, а справа, где кусты Наши пограничные посты с нашим капитаном, А на левой стороне – ихние посты. (53).
Гидронимы 5 5 Лапами грабастая Корабли стараются – Тянут баржи с Каспия, Тянут, надрываясь.           (105)
Оронимы 3 3 От границы мы землю вернем назад, - Было дело сначала, - Но обратно ее закрутил наш комбат, Оттолкнувшись ногой от Урала. (315)
3. Астронимы. 15 21 Из августа изголодавшийся Лев гладит но Овена в апреле. В июнь к Близнецам свои руки воздев, Нежнейшие девы созвездия Дев, Весы превратили в качели.     (66)
4. Зоонимы. 7 7  
Итого: реальных онимов. 195 247  

Нереальные онимы.

1. Мифонимы. 32 33 Вот Емелюшка Щуку мнет в руки, Щуке быть ухой вкусным варевом. (790)
2. Библионимы 15 35 Мне судьба до последней черты, до креста Спорит до хрипоты (а за ней – немота), Убеждать и доказывать с пеной у рта, Что – не то, это вовсе, не тот и не та! Что – лабазники врут про ошибки Христа. (413)
3. Поэтонимы. 14 14 И крикнул как Ричард я в драме Шекспира. «Коня мен! Полцарства даю за коня. (107)
4. Теонимы. 3 4 Кто верит в Магомета, кто в Аллаха кто в Иисуса.                    (176)
Итог: нереа.онимов. 64 86  
Итого: 249 333  

Реальные онимы.

Антропонимы.

 

Антропонимия, представленная в стихотворениях ВЫСОЦКИЙ, очень разнообразна. В первую очередь, антропонимы, входящие в онимич. пр-во его поэзии, можно условно разделить на «воплощенные» и «невоплощенные» имена.

«Воплощенными» называем имена, фамилиями реальных, известных личностей:

- исторических деятелей: Бонапарт, Сталин, Берия, Решелье, Молотов, Калигула, Грозный, Иван Калита;

- представителей русской и европейской литературы: Шиллер, Эзоп, Пушкин, Блок, Маяковский, Байрон, Рембо, Толстой, Стругоцкие, Метерлинк, Данте, Достоевский, Гоголь;

- ученных: Эйнштейн, Ньютон, Архимед;

- художников: Леонардо Да Винчи, Рафаэль, Дали;

- шахматистов: Фишер, Таль;

- музыканта: Пелельс;

- мореплавателя: Кук;

Приведенный список свидетельствует о том, что «воплощенные» антропонимы у В практически представлены одним классом – фамилией. Видимо, это можно объяснить двумя причинами.

1. Именно фамилия является наиболее яркой визитной карточкой человека.

2. Обозначенные фамилиями исторические личности практически никогда не являются лирическими героями стихотворений, а используются поэтом в качестве исторической скрепы или как эталон подражания, к которому обращается В как поэт, как человек.

… И все же мне досадно, одиноко:

Ведь эта Муза – люди подтвердят! –

Засиживалась сутками у Блока,

У Пушкина жила не выходя.             (192)

 

Редким исключением в этом ряду является использование автором имени художника Леонардо Да Винчи в качестве обозначения лирического героя в стихотворении «Про любовь в эпоху Возрождения».

Вот испохабились нынче, -

Так и таскают в постель!

Или – Леонардо Да Винчи –

Тоже какой Рафаэль!                           (206)

 

О принадлежности к «воплощенным» таких антропонимических категорий, как личные имена (Марина и Володя) и отчества (Макарыч), можно судить только при обращении к контексту стихотворений.

 

… Вот пишут голос мой неодинаков.

То хриплый, то надменный, то глухой.

И просит население бараков.

«Володя», ты не пой за упокой.        (337)

 

Из приведенного четверостишья мы отчетливо видим, что личное имя Володя – это имя моего автора. На это указывают наличие в тексте притяжательного местоимения (мой) прямого обращения (… И просит население бараков:/ «Володя» ты не пой за упокой). А подача характеристики голоса (… То хриплый, то надрывный, то глухой) не оставляет сомнения относительно того, что лирическим героем этого стихотворения является сам В. Высоцкий.

Личное имя жены Высоцкого в своих стихах употребляет в/официальной (Марина) и неофициальной (Маринка) формах. Автором точно не указывается, что эти стихотворения написаны о Марине Влади, но из содержания мы понимаем, что в этих строках поэт обращается именно к ней.

Нет рядом никого, как ни дыши.

Давай с тобой, организуем встречу!

Марина, ты письмо мне напиши –

По телефону я тебе отвечу.                           (222)

 

Как известно, Марина Влади жила в Париже, а Владимир Высоцкий в Москве, они не могли встречаться часто. И с помощью писем и звонков по телефону они старались преодолеть это огромное расстояние, разделяющие их.

Из контекста другого стихотворения, где поэтом использована неофициальная форма имени (Марина), мы понимаем, что автор обращается к своей жене, по лексеме «половинка». Так в реальной жизни многие мужья называют своих жен.

Маринка, слушай, милая Маринка,

Кровиночка моя и половинка.

 

Использование ВЫСОЦКИЙ отчества Макарыч является формой близкого, дружеского обращения поэта, к памяти о Василии Макарыче Шукшина. Однозначность такого толкования заложена поэтом в название стихотворения «Памяти Василия Шукшина» При обращении к содержанию, мы чувствуем, как проникнуто оно болью о преждевременной смерти певца русской жизни, которого ВЫСОЦКИЙ знал, любил и уважал.

Коль так, Макарыч, не спеши,

Спусти колки, ослабь зажимы,

Пересними, перепиши,

Переиграй, останься живым.

 

Большинство наименований реальных личностей поэтом используется однократно, но встречаются такие, которые автор употребляет 2 и 3 раза: Фамилии: Пушкин (3), Сталин (2), Эйнштейн (2); личное имя жены Марина (2), такое повторное обращение не является у ВЫСОЦКИЙ случайным. Так, например, одной из сквозных линий его творчества становиться диалог с Пушкиным, который начался с переосмысления пушкинских образов в антисказке «Лукоморья больше нет (1967)». Поэт сталкивает их с неприглядным бытом своей эпохи. В стихотворении 70-х годов «О фатальных цифрах и датах» обращении к великому поэту уже лишается пародийного, комического начала, а взамен все более отчетливо звучат трагические ноты, связанные с осмыслением собственной поэтической судьбы. «Эта поэтическая параллель – знак духовной обязанности, которую ВЫСОЦКИЙ постоянно… ощущая по отношению Пушкину [Кулагин А.В., 1992, с-24-25].

Имя Сталина для наших современников и для последующих поколений людей, наверное всегда будет ассоциироваться с годами войны и годами репрессии. О чем бы не писали историки, но все же с ним связана характеристика целой эпохи, эпохи героической и трагической одновременно. И героическое и трагическое связанное с именем Сталина, можно увидеть в содержании стихотворений Высоцкий.

Пусть много говорил белиберды

Наш Тамада – вы тамаду не троньте, -

За Родину был тост алаверды,

За Сталина, - я думал – я на фронте.           (217)

 

Да действительно, солдаты, идущие в бой кричали: «За Родину! За Сталина!» и этого нельзя вычеркнуть из памяти народной.

В контексте другого стихотворения имя Сталина послужило яркой характеристикой годале репрессии, страданий, страха, горя людского:

Сколько веры и лесу повалено,

Сколько изведано горя и трас!

А на левой груди – профиль Сталина,

А на правой – Маринки анфас.                     (165)

 

И этого нельзя забывать, потому что «ближе к сердцу кололи мы профили, / что он слышал как рвутся сердца.»

С именем Марина связана личная жизнь поэта. Любовь, встречи и расставания, дни, проведенные в разлуке, в общем то, чем живет и дышит любви человек. Это и огромное расстояние Москва-Париж, которое влюбленные люди преодолевали с помощью телефонных звонков. И квартира на Большом Каретном, только их маленький, уютный мир. И две талантливые, неординарные личности, так удачно и своевольно соединенные судьбой.

Сектор «воплощенных имен достаточно обширен: в нем зафиксировано 34 онима в 39 словоупотреблениях. Это лишний раз подтверждает значимость имен реальных личностей в поэзии и необходимость их включения в поэтический ономастикон.

Тем более, что группа «невоплощенных» имен, куда мы относим антропонимы, взятые Высоцким из реального именинника для наименования придуманных им персонажей, очень незначительно отличается о предыдущей в количественном отношении. Она представлена 39 онимами в 41 словоупотреблении.

Антропонимические модели в этой группе более разнообразны, во-первых, их можно разделить на однословные и двухсловные. Первые выражение либо личным именем, либо фамилиями, а двухсловные представляют собой совокупность этих двух категорий.

Трехсловная модель «имя+отчество+фамилия» и двухсловная модель «имя+отчество», которые являются характерными для именования русского человека, в стихах Высоцкий не используется вообще, видимо, в силу своей официальной.

Среди однословных моделей ведущие место занимает личное имя, (24 языковых единицы) употребляемое в разных формах.

1. Личное имя в официальной форме: Никодим, Аграфена, Иван, Марья, Евстигней, Сергей;

Личность в штатском – парень рыжий,

Мне представился в Париже,

Будем с вами жить, я – Никодим.                 (65)

2. Личное имя в неофициальной форме:

a. гипокористическое имя, имеющее сокращенную форму основы или одну полную основу вместо двухсловной формы. [Подольская Н.В., 1988, с 69].

Федя, Ваня, Клава, Вася, Коля, Надя, Тома.

Одно имя зафиксировано даже в двух гипокористических формах: Сережа и Серега:

Их восемь – на двое, - расклад перед боем

Не нам, но мы будем играть!

Сережа, держись. Нам не светит с собою,

На козыре надо равнять.                    (153)

 

Считай по-нашему, мы выпили не много –

Не вру, ей-бога, - скажи, Серега!

И если б водку гнать не из опилок,

То че б нам было с пяти бутылок!              (279)

 

Иногда подобные имена используется в особой усеченный форме (Вань, Зин), которую нередко называют «звательной», например:

Ой, Вань, смотри, какие клоуны,

Рот – хоть завязочки пришей…

Послушай, Зин, не трогай шурина,

Какой ни есть, а он – родня!

b. Квалитативное имя – «со значением любой субъективной оценки, образованное от полной или сокращенной основы» [Подольская Н.В., 1988, с.71]. Чаще всего поэтом используются формы с суффиксом – к: Машка, Маринка, Нинка(2), Верка, Мишка:

Машка, вредная натура, -

Так и лезет на скандал,

Разобиделася, дура, вроде, значит, - помешал.               (96)

Но зафиксированы и формы с суффиксами – юхи, Валюхи, Надюха, Алеха.

Мне очень-очень не хватает вас, -

Хочу увидеть милые мне рожи!

Как там Надюха, с кем она сейчас

Одна? – тогда пускай напишет тоже.          (49)

Особо следует отменить народно – поэтическую форму личного имени – Марьюшка, использование которой нас использует нас в мир старины, рисует образ молодой девушке, преображает к красоте к певучести русской лирической песни.

Отчего не бросилась, Марьюшка, в рекруты,

Что же не замолкла-то навсегда ты,

Как забрали милого рекруты, в рекруты,

Как умел твой суженный во солдаты.                    (185)

Фамилии в группе «невоплощенных антропонимов представлены в значительно меньшем объеме, чем среди, Березкин, Суэтин, Борисов, Леонов, например:

У начальника Березкина

Ох и гонор, ох и понт! –

И душа – крест – накрест досками, -

Но и он ушел на фронт                       (36)

Такое же количество языковых единиц находим и двухсловной модели «личное имя+фамилия: Сережка Фомин, Слава Голубев, Мишка Шифман, Бескудников Олег, Валя Петрова.

Однако данную двухсловную модель можно отнести к «невоплощенным именам лишь условно. Возможно предположить, что автору был известен прототип персонажа, стихотворения. Но для многочисленных читателей становится неважным, действительно ли этот человек существовал в действительности. Они воспринимают, его только как некий образ, собирающий в себе черты, характерные для многих людей. Так контексте стихотворения «Сколько павших бойцов вдоль дорого полегло» двухсловная форма Валя Петров является для нас только обозначением лирического героя.

Где ты, Валя Петров? – что за глупый вопрос.

Ты закрыл своим танком брешь.

Ну а в сводках прочтем: враг потери понес,

Ну а мы – на исходный рубеж.                                 (68)

 

Но мы так же можем предположить, что это имя конкретного человека было известно Высоцкому. И именно его он выбрал для своего стихотворения.

Употребление двухсловной модели, Голубев Слава в контексте стихотворения «Я женщин не бил до семнадцати лет мотивируется рифмой:

Но был у нее продавец из ГЭЖЭ –

Его звали Голубев Слава, -

Он эти духи подарил ей уже, -

Налево – направо моя улыбалась шалава.             (24)

 

В данном случае, мы не можем предположить то, что этот человек существовал в реальной жизни и был известен поэту. Выбор данной модели не является обязательным и она может быть заменена любой другой, соответствующей ритму стихотворения.

Безусловно, выбор той или иной модели именования значим для автора, т.к. она становиться не только «знаком» героя, но и сосредоточием авторских ассоциаций, способом выражения поэтического «Я».

Так, своеобразным кодом, символом для наименования целой национальности стали у Высоцкого еврейские фамилии Робинович, Гуревичи, Шифманы.

Запретили все цари всем царевичам

Строго – настрого ходить по Гуревичам,

К Рабиновичам, не сметь, тоже – к Шифманам, -

Правда, Шифманы нужны лишь для рифмы нам.

 

В онимическом пр-ве поэзии Высоцкого все «невоплощенные имена взяты поэтом из реального именника 60-80-х гг. 20 в. Антропонимические единицы, встречающиеся в его творчестве, зафиксированы в словарях и справочниках (см. Петровский, 1984; справочник личных имен, 1987, Суперанская и Суслова, 1981). Фамилии представлены языковыми единицами с обычными для русского общества антропоформантами – ов/ев (Голубев, Борисов) или – ин (Березкин).


Топонимы.

 

Существует такое мнение, что «топонимы чаще используются а прозе, вследствие ее большей реалистичности и конкретности изображения. Для поэзии они менее свойственны» [Макарова С.Я., 1990, с.192]?

У Высоцкого мы наблюдаем обратное явление. Топонимы в его стихах преобладают в количественном отношении даже над антропонимами. (99 языковых единиц в 134 словоупотреблениях). Состав топонимов весьма неоднороден, разнообразен и географически разбросан. Это помогает поэту добиться создания в своих произведениях достоверных, реалистических картин окружающей действительности, показать широту и величие мира, в котором мы живем.

Достаточны ярко многообразны в употреблении топонимов Высоцким можно проследить на примере хоронимов (36 языковых единиц в 50 словоупотреблениях) и айконимов (35 языковых единиц в 55 словоупотреблениях).

Хоронимы в стихотворениях поэта представлены 4 группами.

1. Названия материков – Африка, Австралия, Европа.

Вы можете прославиться почти на всю Европу, коль

С лопатами проявите здесь свой патриотизм.                  (313)

2. Названия стран – Израиль, Турция, Пакистан, Франция, Канада, Америка(2), Египет, Персия, Бельгия, Китай, Индия, Иран (2), Ирак, Монако, Польша, Черногория, в т.ч. названия нашей страны такие, как Россия (5), Расея, Союз.

Употребление хоронима Россия, наиболее частного в этом ряду СИ, является закономерным для творчества любого русского поэта. Именно таким ощущал себя Высоцкий – поэтом России. В стихах его прослеживается духовная связь прошлого и настоящего нашей страны, нашего народа, частицей которого был Высоцкий.

И нас хотя расстрелы не косили,

Но жили мы поднять не смея глаз, -

Мы тоже дети страшных лет России,

Безвременны вливало водку в нас.                         (436)

 

Использование такой формы хоронима, как Расея, стилистически оправдано контекстом стихотворения. На фоне грубоватой просторечной лексики она органично, вписываться в общей ритмический строй стиха:

Нет меня – я покинул Расею, -

Мои девочки ходят в соплях!

Я теперь свои семечки сею

На чужих Елисейских полях…                    (225)

 

Удивительно, но лишь однажды поэт, использует название всей страны, в которой он жил – Советский Союз, да и то в «усеченном» виде:

Мой сосед объездил весь Союз

Что-то ищет, а чего – не видно, -

Я в дела чужие не суюсь,

Но мне очень больно и обидно.                   (63)

 

3. Названия островов – Сахалин, Клондайк, Крым:

Ты не пугайся рассказов о том,

Будто здесь самым край света,

Сзади еще Сахалин, а потом круглая наша планета.                  (169)

4. Название значительных территорий нашей страны – Сибирь (2), Тамбовщина, Поволжье, Дальний Восток:

Садиться в полуторке, валяйте к нам в Тамбовщину, -

А гамма излучения денек повремений                   (313).

Онимы Запад (4), Восток (3), Север (2), Высоцкий употребляет в качестве обозначения больших географических пространств.

А на суше – ромашка и клевер,

А на суше – поля замело, -

Но я птицы летят на Север,

Если им надоест тепло.                      (75)

Так же для обозначения больших географических пространств Высоцкий вводит и перифрастические замены «контекстуальное / вторичные именования…, которые со временем могут превращаться в устойчивые выражения и становиться постоянными заменителями того или иного имени». [Макарова С.Я., 1990, с.192]. Перифразы Старый Свет и Новый Свет достаточно часто употребляются в разговорном и литературных сферах, поэтому, встречая эти языковые единицы в контексте стихотворения Высоцкого, мы не сомневаемся относительно их толкования. Под Новым Светом нами понимается Америка, под Старым – Европа.

Свет Новый не одиножды открыт,

А Старый весь разбили на квадраты,

К ногам упали тайны пирамид,

К чертям пошли гусары и пираты.                          (213)

Еще ярче география представлена в айконимах – названиях городов. Это связано и с тем, что Высоцкому как актеру приходилось много гастролировать, и с тем, что, в силу своего поэтического таланта, он мог переместиться в любую точку зеленного шара, в любой город нашей планеты. Где-то он досочинил, усиливая, добавлял штришок – другой. Зато картина реальной жизни становилась от этого зримой, живой, запоминающейся надолго.

Высоцкий вводит в свои стихотворения как названия российских городов (Москва (9), Одесса, Смоленск (2), Магадан (5), Минск (2), Брест (2), Ростов, Тула, Анадыр, Норильск, Ленинград, Тбилиси, Владивосток, Мурманск, Амхабад, Киев, Кишинев, Львов, Барнаул, Курск, Харьков), так и названия зарубежных городов (Париж (5), Прага, Будапешт, Лондон, Дели, Рим (2), Тель-Авив, Сорренто, Хиросима, Помпея, Варшава, Осло). Причем, российские ойконимы преобладают в качественном отношения над зарубежными (21 языковые единиц – 12 языковых единиц).

Самыми частотными среди названий городов в стихотворениях Высоцкого являются ойконимы Москва (9), Париж (5), Магадан (5).

Эти три города играли каждый свою роль в жизни поэта. В далекий Магадан едет работать его друг Гарик Кохановский. На его проводы приносит совю новую песню:

Мой друг едет в Магадан

Снимите шляпу, снимите шляпу!

Уедет сам, уедет сам –

Не по этапу, не по этапу.                    (56)

 

Париж для Высоцкого становиться местом, где живет его любовь – жена Марина. И хотя сложными были отношения между двумя «звездами», но стихи звучат взволновано и романтично.

В душе моей – все цели без дороги, -

Порой в ней – и вы найдете лишь

Две полуфразы, полудиалоги, -

А остальное – Франция, Париж.                               (172)

Москва – это город, в котором поэт родился, здесь он учился, работая в Театре на Паганке, сочинял и пел свои песни. Высоцкий любил свой родной город и знал его досконально, поэтому в его стихах можно обнаружить большое количество московским урбанонимов: Арбат, Медведки, Химки, Кремль, Большой Каретный, Ордынка, Большойтеатр, Малая спортивная Арена, Савеловский вокзал, Пресна, Петровские ворота, Бутырка, Наводевичье.

Многие их них связаны с биографией поэта, например: на Большом Каретном в квартире Левы Кочаряна Высоцкий начал писать свои стихи – песни для очень маленького круга друзей. Здесь он прожил полтора года и все время приносил для них свои новые песни и им первым показывал. «Я для них писал и никого не стеснялся. …Я знал, что они меня будут слушать с интересом, потому что им так же скребет по нервам все то, что и меня беспокоит», - вспоминал Высоцкий. Потом о Большом Каретном им будет написаны стихи.

Где твои семнадцать лет?

       На Большом Каретном.

…Где твой черный пистолет?

       На Большом Каретном.

А где тебя сегодня нет?

       На Большом Каретном.

Но круг урбанонимов у Высоцкого только Москвой неограничен. Помимо московских поэт вводит в свои стихотворения и зарубежные урбанонимы. Капитолий, Нотр-Дам, Сенат, Триумфальная арка, Версальский дворец.

Кто-то вякнул в трамвае на Пресне.

Нет его – умотал наконец!

Вот и пусть свои чуждые песни

Пишет там про Версальский дворец.                      (225)

Значительно реже в стихах Высоцкого можно встретить оронимы и гидронимы. Причем первые – это только названия гор, расположенных на территории нашей страны: Урал, Кавказ, Эльбрус.

С горами для Высоцкого связано очень много следует отметить, что именно они принесли ему широкую известность. После выхода фильма об альпинистах «Вертикаль» для тысяч людей, никогда не посещавших театра на Таганке, для которых Высоцкий раньше был только голосом и жил в тысячах квартир на коричневых магнитофонных лентах, происходит знакомство с поэтом на не сметном количестве экранов.

И сейчас, спустя много лет, на память происходят строки из песен, написанных поэтом для этого кинофильма: «Парня в горы тяну/ рискни! - /Не бросай одного/ Его:» Или «Так оставьте ненужные споры -/ Я себе уже все доказал/ Лучше гор могут быть только горы,/ На которых еще не бывал». И, конечно, из знаменитой «Скалолазки».

Я спросил тебя: «Зачем идете в гору вы? –

А ты к вершине шла, а ты рвалась в бой. –

Ведь Эльбрус и самолета видно здорово.»

Рассмеялась ты – и взяла с собой.                           (86)

Названия водных объектов – гидронимы в стихотворениях Высоцкого представлены следующими языковыми единицами: Каспий, Волга, Тихий, Нил, Темза, Босфор.

Вполне стилистически оправдано введение таких гидронимов, как Тихий и Великий океан. Они участвуют в создании общего ритмического эмоционального фона стихотворения и в построении поэтического образа большого водного пространства:

Здесь до утра пароходы ревут средь океанской шумихи,

Не потому его Тихим зовут, что он действительно тихий.       (169)

Все топонимы, включенные в онимическое пр-во поэзии Высоцкого, является «воплощенным», так как они не созданы фантазией поэта и их можно легко отыскать на географической карте. Редким исключением в этом ряду является употребление Высоцким окказионального гидронима Израилеванное в стихотворении «Мишка Шифман»:

 

Мишка мой кричит: «К чертям!

Виза – или ванная!»

Едем Коля, - море там Израилеванное!

 

Астронимы.

Эта категория реальных онимов в поэзии Высоцкого является, в сравнении с антропонимами и топонимами, немногочисленной в количественном отношении (всего 16 языковых единиц) и включает:

1. Названия созвездий – Тау Кита, Весы, Гончие псы, Чаша, Лев, Овен, Близнецы, Дева, Стрелец, Водолей, Козерог, Млечный путь.

Сам Высоцкий отмечал, что фантастика очень его привлекала. Стихотворение, где поэтом используется астронимы, созвездия «живут жизнью живых существ».

Из августа изголодавшийся Лев

Глядит на Овена в апреле

В Июне Близнецам воздев,

Нежнейшие девы созвездия Дев.

Весы превратили в качели.                (65)

2. Общее название звездного пространства – Галактика.\

Я крикнул: «Галактике стыдно за вас!»

В ответ они чем-то мигнули.                         (112)

3.  Название планеты – Земля, которая поэт включает свои стихи 5 раз.

Она (Земля) у Высоцкого – живое существо, которое испытывает страдание и боль, скорбит о погибших детях:

Этот глупый свинец всех ли сразу найдет,

Где настигнет - в упор или с тыла?

Кто-то там впереди навалился дот –

И Земля и на мгновение застыла.                            (316)

 

Верой в возрождение и продолжение жизни звучат следующие строки о Земле:

Нет! Звенит она, стоны глуша,

Изо всех своих ран, из отдушин,

Ведь Земля – это наша душа, -

Сапогами не вытоптать душу!                      (198)


Нереальные онимы.

Мифонимы.

 

Один из парадоксов Высоцкого состоит в том, что этот «органичный художник, чье творчество интуитивно восходит к самым глубинам национального сознания», был одновременно, по выражению академика Б. Пиотровского, «книжником» и «эрудитом». Он был очень тонко образован. Любил Бальмонта, В.Иванова, Мандельштама, Ахмадулину, Булгакова. Их культуру он наполнял живой современной речью. В его стихах также можно обнаружить великолепные знания разных пластов мировой культуры – от Сальвадора Дали до античных и библейских миров.

Этими причинами объясняется то, что в онимическое пр-во поэзии Высоцкого включены такие категории СИ, как мифонимы, библионимы, поэтонимы, теонимы, которые представляют собой сектор «нереальных» онимов.

Самой многочисленной группой в зоне «нереальных» онимов у поэта являются мифонимы. Представлены следующими группами:

1. Мифоперсонимы – «и.с. персонажей, действующих в мифах, былинах, сказках» [Подольская Н.В., 1988, с.84]. Ариадна (2), Антей, Кассандра, Муза, Нептун, Соловей-разбойник, Вампир, Леший, Ведьма, Баба-Яга, Колдун, Русалка, Оборотень, Водяной, Лешачиха, Емелюшка. Следует отметить, что каждый из каждых приведенных персонажей поэтом не копируется, а переосмысливается, интерпретируется в соответствии с авторской фантазией.

Например, в «Песне- сказке о нечисти» в роли заступника людей выступает Соловей-разбойник. В отличие от знакомого уже образа, Соловей-разбойник Высоцкого является избавителем и разгоняет всю нечисть.

Соловей-разбойник тоже был не лыком шит, -

Гикнул, свистнул, крикнул: «Рожа, ты, заморский паразит!

Убирайся без боя, уматывай.

И Вампира с собою прихватывай!»                        (95)

2. Мифозоонимы – и.с. животных, которые являются героями мифов, былин: Змей, Гуси-лебеди, Белый бычок, Птица Сирин, Гамаюн, Алконост, Пегас, Минотавр.

Так же, как и мифоперсонимы, эта группа мифонимов у Высоцкого носит черты индивидуального авторского восприятия и переосмысления в соответствии с реальной жизнью. В Духе современного поэту времени звучат строчки из стихотворения, где автором используются мифозооним Минотавр.

Злобный король в этой стране повелевая,

Бык Минотавр ждал в тишине и убивая.

Лишь одному это дано – смерть миновать.

Только одно – нить не порвать.                    (353)

3. Мифотопонимы – «я с географических объектов, которые человек представлял себе реально


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.226 с.