Земля умоляет Господа Вишну снять с нее бремя — КиберПедия 

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Земля умоляет Господа Вишну снять с нее бремя

2021-06-23 26
Земля умоляет Господа Вишну снять с нее бремя 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вайшампаяна сказал:

О лучший из рода Бхараты, Господь Вишну сказал Брахме: "Да будет так!" голосом, подобным раскатам грома, и отправился на гору Меру. Тело Господа цветом напоминало облако в сезон дождей, сияние, исходящее от него напоминало прекрасный лунный свет. Его голова со спутанными волосами была украшена короной, тело покрыто драгоценными камнями и жемчужинами, на широкой груди красовался знак Шриватса. Весь облик Шри Хари был восхитительным. Одетый в желтые одежды наставник всей вселенной, вечный Вишну был подобен солнцу, окруженному облаками.

Господь Вишну, исполняя просьбу Брахмы, отправился на гору, восседая на спине Гаруды. Вслед за ним следовали Брахма и остальные боги, не спуская глаз с величественного вечного Вишну.

Вскоре боги достигли вершины горы Меру. Там их ожидал зал собраний Брахмы, способный принимать любой благоприятный облик. Собрание сияло подобно солнечным лучам, его колонны были из золота, а ворота усыпаны драгоценными самоцветами. Стены собрания были украшены удивительными изображениями и узорами, на окнах висели прекрасные занавески, отовсюду свисали каскады цветочных гирлянд. Множество божественных драгоценных камней наполняли собрание поразительным сиянием. Это чудесное, украшенное цветами всех сезонов года собрание, построил для Брахмы небесный зодчий Вишвакарман.

Прибыв туда, Брахма пригласил всех богов пройти в собрание и предложил им занять соответствующие места. Все боги с удобством разместились на виманах, креслах, пьедесталах, коврах и прочих местах для сидения.

По просьбе Брахмы Ваю, бог ветра, без труда вырывающий деревья, призвал всё собрание к тишине и молчанию. Он облетел весь зал, когда же все боги прекратили свои речи, к ним обратилась Дхарани, богиня земли.

Дхарани сказала:

О боги, я опускаюсь в преисподнюю, спасите меня! Все вселенная поддерживается вашей милостью, все живые существа хранимы вами! Я всегда могла нести груз того, что исполнено вашей милостью, но сейчас мое бремя стало неподъёмным. О Нараяна, один ты, о Господь, каждую югу облегчаешь мою ношу ради благополучия всех миров. О лучший из богов, когда-то тонущую, ты поднял меня из вод, теперь же я припадаю к твоим стопам, ищу спасения! Будь милостив, защити меня!

Когда меня терзают дайтьи и данавы, и причиняют боль ракшасы, я прибегаю к помощи Вечного Господа, и буду это делать впредь. Когда испытываю я великий страх, всегда ищу прибежища у Господа Парамешвары носителя прославленного лука Шаранга.

В былые времена, когда сам Брахма только появился в лотосе и собирался приступать к творению, из ушей спящего на водах океана Господа Вишну явились два великих дайтьи.

По воле Брахмы, рожденный им бог ветра Ваю вдохнул в них жизнь, и они стали расти ввысь и вширь, закрывая собой небо. Тело одного из них было мягким, и он получил имя Мадху, тело второго было твердым, он стал известен как Кайтабха.

Приняв такие имена, могучие и непобедимые дайтьи, опьяненные своей великой силой, стали бродить по водам предвечного океана. Заметив приближение двух дайтьев, желавших схватки, Брахма скрылся в водах, что бы затем появится в цветке лотоса, выросшего из пупка Господа Вишну. Долгое время оба бога, Вишну лежа на поверхности океана, а Брахма в лотосе, находились в состоянии сна. Затем к месту отдыха Брахмы явились Мадху и Кайтабха. Когда Брахма увидел этих ужасных дайтьев, он, исполнившись тревоги, через стебель лотоса, воззвал к Господу Вишну. Тогда этот славный бог, вечный Нараяна, пробудился ото сна.

В то время все пространство было покрыто водами океана, и на поверхности этих вод находились только Господь Вишну и два дайтьи. Тысячу лет продолжалась битва Шри Хари с Мадху и Кайтабхой, но оба могучих асура не были побеждены и не лишились своих сил. Исполнившись гордыни, ужасные дайтьи обратились к Господу Нараяне: "О бог, мы получили большое удовольствие, сражаясь с тобой! Мы даже согласны погибнуть от твоей руки. Но нам хотелось бы благородной смерти. Убей нас на месте, свободном от океанских вод! Убитые твоей рукой, о первый из богов, мы станем тебе как сыновья!"

Выслушав слова двух дайтьев, великодушный Нараяна схватил их, поднял над водой и раздавил между ладонями. Затем он опустил их раздавленные, смешавшиеся друг с другом, тела в океан, в водах которого они растворились. После этого Господь Вишну приступил к творению вселенной.

Из этого океана, напоенного кровью и жиром этих двух могущественных дайтьев, вышла и я, земля, и с тех пор среди моих имен есть имя Медини.

Когда-то, в древние времена, я снова оказалась поруженной в воды океана, тогда Господь Нараяна, приняв облик божественного Варахи-Вепря, поднял меня своими клыками из глубин. Прославленный мудрец Маркандея присутствовал при этом потрясающем подвиге. В другой раз спас меня Господь от засилья жестоких данавов, одним лишь шагом лишив меня всех бедствий, освободив от власти Бали.

Поэтому сейчас, встретившись с несчастьем, мне, подобно сироте, негде больше искать пристанища, кроме как у стоп владыки всей вселенной, милостивого к тем, кто поклоняется ему, у Господа Нараяны.

Огонь - наставник золота, Сурья - наставник всех лучей, Луна - наставник созвездий, мой же наставник - Господь Нараяна. Господь Нараяна - опора для меня, несущей на себе всех подвижных и неподвижных существ. Это он явился как Парашурама и двадцать раз обошел вокруг меня, избавляя от гнета погрязших в грехах кшатриев. Когда Господь Парашурама свершал свои деяния, я была подобна жертвенному алтарю, на который он возлагал тех возгордившихся царей.

Пропитанная кровью и жиром принесенных в жертву кшатриев, дурно пахнущая, нечистая, подобно женщине во время месячных очищений, явилась я перед мудрецом Кашьяпой. Брахмариши спросил меня: "О богиня, почему ты так печальна? Отчего ты выглядишь как жена, оплакивающая мужа?" И я ответила ему: "О брахман, могущественный Бхаргава убил всех моих мужей. Эти кшатрии жили тем, что держали в руках оружие. Теперь, лишившись их всех, я стала подобна вдове. Все города остались без царей. О мудрец, даруй мне мужа, подобного тебе, который был бы мне защитником!" Выслушав меня, Кашьяпа произнес: "Да будет так!" и обручил меня с Ману, владыкой человечества.

Длинная череда потомков Ману, цари из рода Икшваку, правили всей землей и хранили меня. Многие из этих прославленных царей достигли высоких небес, тогда как их тела были поглощены мной. Ради меня шли и идут многочисленные войны, в которых воины не отворачиваются от битв. Их желание сражаться предопределено судьбой. Пусть будет так, на благо мира, что эти все цари полягут на поле битвы. Страдаю я от тяжкого бремени, из сострадания ко мне носящий чакру Господь пусть избавит меня от страхов.

Я измучена страданиями, поэтому я здесь, ищу прибежища у стоп Господа Вишну. Пусть Господь Вишну освободит меня от горестей!

Такова в Шри-Харивамше, дополнении к Махабхарате пятьдесят вторая глава первой книги, именуемой Харивамша Парвой, в которой земля взывает к Господу Вишну о помощи.

Глава 53

Воплощение богов на земле

Вайшампаяна сказал:

О Джанамеджая, выслушав слова земли, все боги обратились к Брахме с просьбой помочь снять с богини тяжкое бремя.

Боги сказали:

О Прародитель всех живых существ, о повелитель мира! Отчего ты не избавишь землю от ее непосильной ноши? Скажи, что надобно свершить для этого Индре, Варуне, Яме, Кубере и самому Господу Нараяне? Кроме того, что надлежит сделать Луне и Богу-Солнце, двенадцати Адитьям, восьмерым Васу, одиннадцати Рудрам? Какие деяния ждут божественных лекарей Ашвинов, а также Садхьев, Брихаспати, Шакру, Калу и Калику? О Брахма, скажи нам также, что надо сделать Господу Шиве, Картикее, всем ракшасам, гандхарвам, чаранам и огромным нагам? А что предстоит сделать птицам, горам, океану с его высокими волнами, Ганге и другим прославленным рекам?

О Прародитель, мы все ждем твоих повелений и готовы воплотиться на земле, ради ее спасения! Кем нам родиться на земле, в семьях правителей или в семьях достойных брахманов? И что нам сделать, что бы зажечь пожар войны между царей?

Брахма сказал:

О лучшие из богов! Я доволен вашими словами! Пусть каждый из вас проявит на земле частицу своего величия, наделенную вашими лучшими качествами, в облике доблестных людей. О безгрешные, помните о защите земли и о процветании всех трех миров! Я предвидел опасности, обрушившиеся на землю, поэтому выслушайте меня.

Однажды я сидел на берегу западного океана с моим потомком Кашьяпой. Я слушал древние сказания, включая Пураны и Итихасу. В то время как я наслаждался чудесными историями, передо мной появилась Ганга и Океан. За ними явились огромные грозовые тучи, гонимые богом ветра. Могучие волны, украшенные морскими животными, поднимались и опускались. В присутствии луны волны невероятно раздулись и издавали невыносимый грохот. Не видя меня, Океан собрался было уже обрушить свои волны на то место, где я пребывал с Кашьяпой. Тогда я с гневом в голосе воскликнул: "Шанта! Утихни!" От этих слов Океан успокоился, его волны откатились назад, и он предстал в своем спокойном царственном величии.

Желая помочь земле и ради блага всех богов и всех миров, я обратился к Ганге и Океану: "О Океан, я вижу тебя в твоем царственном величии, так будь царем земли, правь ею и защищай ее! Ты родишься в прославленной династии Бхараты, ты станешь лучший из царей этого рода, жемчужиной из всех земных владык! Ты не замедлил исполнить мою просьбу стать тихим, так быть тебе царем, носящим славное имя Шантану. Эта же лучшая из рек, прекрасная Ганга послужит тебе, когда ты будешь царем!"

После моих слов Океан исполнился беспокойства, он посмотрел на меня и сказал: "О повелитель богов, за что меня ты проклинаешь рождением среди людей? Я был тобою создан и всегда тебе безропотно служил. Всегда я был под твоей защитой и чувствовал себя твоим сыном? За что же ты наказываешь меня? Моя ли вина, что по твоей милости и по воле луны я создаю приливы и отливы? Стоит ли карать меня за то, что брызги с моих волн, несомые ветром, коснулись тебя? Волна, ведомая луной и подталкиваемая ветром, достигла тебя, но почему проклятие пало на меня? Три силы, луна, ветер и облака, взволновали меня. О Брахма, три силы, твои творения, потревожили тебя! Но если ты считаешь, что вина за это лежит на мне, я каюсь и прощу прощения! Отмени свое проклятье! Кто еще меня утешит? Ты, творец богов, будь милостив ко мне, а также к божественной Ганге!"

Великий душой Океан не знал о страданиях земли и о том, как он может ей помочь. Поэтому я обратился к нему с ласковыми словами: "Отринь печаль, о могучий Океан! Я действительно доволен тобой! Выслушай меня, я расскажу тебе причину своего проклятия. Тебе, о Океан, необходимо принять два облика. В одном ты останешься великим океаном, в другом станешь человеком, рожденным в роду Бхараты. Став царем из этого прославленного рода, ты будешь справедливо править и защищать все четыре варны. Красивая телом и прекрасная лицом река Ганга поможет тебе в исполнении моего замысла. Ты будешь жить в радости и не помнить о моем проклятии. Ты вступишь в брак с Гангой и во исполнение проклятья святого мудреца родите в людском облике восьмерых Васу. Как твоих сыновей родит Ганга этих богов. Рождение богов Васу в человеческом облике возвысит род потомков Куру. В конце концов, ты освободишься от человеческого тела и вернешься в прохладные океанские воды".

Вот так, о боги, желая благополучия страдающей земле, я стал использовать земных правителей. Я посеял божественные семена на почву рода Бхараты, посредством царя Шантану родив в людском обличье восьмерых Васу. Семь из них уже вернулись и пребывают среди вас. Восьмой же Васу как сын Ганги находится сейчас на земле. Вторая супруга Шантану Сатьявати родит Вичитравирью, царя из рода славного Куру. Два сына Вичитравирьи, лучшие из людей, прославятся по всей земле под именами Дхритараштра и Панду. У Панду будут две подобные апсарам супруги, известные как Кунти и Мадра. Одна добродетельная супруга, живущая ради исполнения желаний мужа, будет у Дхритараштры. Имя ее - Гандхари.

Сыновья этих царей будут враждовать, что приведет к великой и жестокой войне. Вы все, о боги, должны воплотиться в людей с той или другой из враждующих сторон. В кровавой и ужасной битве погибнут многие цари, их армии и их потомки. Города и целые страны лишатся правителей и воинов, что облегчит страдания земли. Все это произойдет в конце Двапара-юги и все цари будут уничтожены в этой великой войне.

Те, кто избегнут гибели в сражении, будут убиты ночью, во время сна Ашватхаманом, в котором воплотится частица Шанкары. Он силой своего оружия испепелит врагов. Все это великое сражение будет подобно разрушению вселенной и когда оно произойдет, Двапара-юга подойдет к концу.

Когда же Кришна, совершенное воплощение Господа Хари, отправится обратно в Вайкунтху, наступит последняя эпоха, Кали-юга, смотреть на которую трудно без страха и содрогания. В эту югу лишь немногие будут следовать дхарме, многие же предпочтут истине ложь и встанут на путь адхармы. Самым почитаемым богом станет сын Рудры Картикея. Смерть будет являться к людям все раньше и раньше, и будет очень мало людей, доживших до преклонного возраста.

Для благополучия земли, о боги, необходимо уничтожить всех царей и их армии. Поэтому вам необходимо незамедлительно воплотить частицы своего великолепия среди обитателей земли. Пусть Кунти и Мадри родят сыновей, в которых воплотятся боги - блюстители дхармы. Пусть у Гандхари родятся воплощения Кали, причины вражды, которая приведет к войне. Так образуются две противоборствующие стороны, которые сойдутся в битве за царство.

Пусть страдающая от непосильной ноши земля исполнится терпения и проенсет свое бремя до этой битвы.

Вайшампаяна сказал:

Выслушав эти слова Брахмы, земля покинула собрание богов, что бы пребывать в ожидании обещанного ей уничтожения царей. Многин сыновья Дану и Дити пожелали воплотиться на земле, что бы противостоять богам.

Тогда, о лучший из царей, Брахма уговорил родиться среди людей древних мудрецов, великого нага Шешу, Садхьев, Агни, Варуну, Яму, Солнце, Луну, гандхарвов, апсар, Рудру, Адитьев и обоих Ашвинов. Все эти боги воплотили среди земных существ частицы своего величия. Все они родились от женщин или другим способом на земле, желая помочь ей. Тела их земные были могучи, как стволы баньяна, все они были искушены в искусстве владения оружием и защиты от него. Многие их них родились в таких славных родах, как Вришнии, Куру и Панчала. Многие родилсь в семьях брахманов. Они были умелыми лучниками, знатоками обрядов, обладали всеми добродетелями, совершали превосходные жертвоприношения и славились благородными деяниями. В гневе они были способны сдвигать горы, летать в поднебесье и потрясать воды океана.

О Джанамеджая, поступив таким образом, владыка прошлого, настоящего и будущего, безгрешный Брахма, прежде чем предаться отдыху, попросил хранить три мира и всех живых существ Господа Нараяну.

Такова в Шри-Харивамше, дополнении к Махабхарате пятьдесят третья глава первой книги, именуемой Харивамша Парвой, рассказывающая о том, как боги воплощались на земле.

Глава 54


Поделиться с друзьями:

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.02 с.