Действительный залог  Страдательный залог — КиберПедия 

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Действительный залог  Страдательный залог

2022-10-03 39
Действительный залог  Страдательный залог 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

I read the book.                           The book is read.

Я читаю книгу.               Книга читается. Книгу читают.

He gave me a book.                  I was given a book.

Он дал мне книгу.                   Мне дали книгу.

We speak much about it.          It is much spoken about.

Мы много говорим об этом.   Об этом много говорят.

 

Таблица 3

Таблица образования страдательного залога

 

  Past Present Future
Simple was/were + Ved (V3) is/am/are + Ved(V3) will/shall + be + Ved(V3)
  Letters were sent yesterday. Письма отправили вчера. Letters are sent every day. Письма посылают каждый день. Letters will be sent tomorrow. Письма отправят завтра.
Continuou s was/were + being + Ved (V3) is/am/are + being + Ved (V3) —————————
  Letters were being sent at 5 yesterday. Письма вчера отправляли в 5 часов. Letters are being sent now. Письма отправляют сейчас.  
Perfect had + been + Ved (V3) has/have + been + Ved (V3) will/shall + have/has+ been +Ved (V3)
  Letters had been sent before he phoned. Письма отправили до того, как он позвонил. Letters have been already sent. Письма уже отправили. Letters will have been sent by 5 tomorrow. Письма отправят завтра до 5 часов.
Perfect Continuous ————————— ————————— —————————

 

Exercise 17*. Translate into English using appropriate tenses

1. Каждое утро они наблюдали, как восходит солнце. 2. Здесь никогда не бывает дождей зимой. 3. Два года назад он знал английский хуже, чем знает его сейчас. 4. Кто научил тебя читать? – Мама. 5. Я не получал писем от своих друзей с осени. 6. Вчера мне пришлось купить новый учебник, так как я потерял свой старый.7. На каком заводе вы работали до того, как поступили в университет? 8. Когда мы вошли в зал, собрание уже началось. 9. Мой друг был очень бледен, когда я встретил его. Я понял, что с ним что-то случилось. 10. Наш преподаватель, как правило, приходит в 2 часа. Но сегодня он еще не пришел. Сейчас он читает лекцию. Он читает лекции уже две недели. 11. Когда мы вошли в аудиторию, лекция уже закончилась, но студенты еще что-то писали, профессор разговаривал со студентами, и мы поняли, что нам придется ждать еще минут 15. 12. Грибов еще нет. Грибы еще не выросли. 13. Сколько тебе нужно времени, чтобы добраться до школы? – У меня уходит два часа. 14. Много было дождей в прошлом году? – Нет, мало было дождей. А в этом году еще меньше. 15. Катя все еще моет посуду, а Нина уже помыла. 16. Вы когда-нибудь были в Лондоне? – Да, я был там в прошлом году. 17. Он не посмотрел ни одного нового фильма с весны. 18. Вы выезжали за город на этой неделе? – Да, мы ездили в субботу. 19. Он, бывало, говорил, что любит стихи Блока.
20. Он раньше был врачом.                                           

Способы перевода сказуемогов страдательном залоге

 Глагол в страдательном залогепереводится:

1) глаголом, оканчивающимся на «ся»;

The book is read.       Книга читается.

2) глаголом «быть» и краткой формой причастиястрада­тельного залога;

Т he book has been read.  Книга была прочитана.

3) глаголом действительногозалога в 3-м л. мн. ч.;
It is much spoken about. Об этом много говорят.

4) глаголом действительногозалога (при наличии допол­ненияс предлогом  by ).

The report was given by the worker of our laboratory.

Этот доклад прочитал сотрудник нашей лаборатории.

 

Способы перевода подлежащегопри сказуемом
в стра­ дательном залоге

Подлежащее при сказуемом в страдательном залогепереводится:

1) существительным (или местоимением) в именительном падеже;

The book is read.                 Книга читается.

2) существительным (или местоимением) в винительном или дательном падеже без предлога;

The book is read.                 Книгу читают.

I was given a book.                    Мне дали книгу.

3) существительным (или местоимением) в любом кос­венном падеже с предлогом.

It is much spoken about. Об этом много говорят.

Трудные случаи перевода страдательного залога

Можно выделить два типа глаголов, которые вызывают трудности при переводе их на русский язык, если они используются в страдательном залоге:

1. В английском языке есть глаголы, требующие после себя дополнение с предлогом, которое при переводе на русский язык также будет переводиться  предложным дополнением:

to depend on (upon) smth. - зависеть от чего - л.;

to deal with - иметь дело с;

to refer to - ссылаться на;

to insist on – настаивать на;

To laugh at – смеяться над;

to rely on – полагаться на;

To speak to/with – разговаривать с;

to speak of/about – говорить о;

to look after – присматривать за;

to pay for – заплатить за;

to send for – посылать за;

to lose sight of – потерять из виду;

to, to make fun of – насмехаться над;

to pay attention to – обращать внимание на;


Поделиться с друзьями:

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.015 с.