Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
Топ:
Когда производится ограждение поезда, остановившегося на перегоне: Во всех случаях немедленно должно быть ограждено место препятствия для движения поездов на смежном пути двухпутного...
Процедура выполнения команд. Рабочий цикл процессора: Функционирование процессора в основном состоит из повторяющихся рабочих циклов, каждый из которых соответствует...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Интересное:
Что нужно делать при лейкемии: Прежде всего, необходимо выяснить, не страдаете ли вы каким-либо душевным недугом...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Дисциплины:
2022-10-03 | 61 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Что касается четвертого вопроса (установления правильности текста с точки зрения арабского языка), то это значит, что необходимо исследовать, в какой форме Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произнес то или иное слово – в форме рафʼа, насба, джарра[1] и т. д.[2]
И мы знаем, насколько точен арабский язык, насколько важные отличия в смысле возникают из-за малейшего различия морфологической, синтаксической или лексической формы.
И необходимость такого исследования возникает в случае, когда от передатчиков передается одно и то же слово в разных формах. Это подобно нашему примеру из разбора третьего вопроса. Если мы могли бы выбрать в том хадисе одно из двух переданных слов, то мы устранили бы основанное на этом разногласие в вопросах фикха. А раз переданные версии хадиса противоречат друг другу, то возникает фикховое разногласие.
И я приведу цитату из Ибн Кутайбы, в которой эта тема великолепно разъясняется и из которой видна ее важность. Затем я приведу конкретные примеры, объясняющие важность этого вопроса.
Он, да помилует его Аллах, пишет в книге «Таъвиль мушкиль аль-Куран»[3]:
«У них, то есть у арабов, есть иʼраб (изменение последней огласовки слова), который Аллах сделал украшением их речи, и сокровищем ее упорядоченности, и иногда различием двух разных слов и двух разных смыслов, например, подлежащего и прямого дополнения. И только иʼраб может различить их в ситуациях, когда глагол может относиться к любому из них.
Например, фраза «هذا قاتلٌ أخي» («этот убийца – мой брат») отличается от фразы «هذا قاتلُ أخي» («это убийца моего брата») только танвином (буквой «нун» на конце слова, которая не пишется, но читается). Первая фраза с ним означает, что брат жив, а вторая – что его убили.
|
Или, например, если прочитавший аят «فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ» (сура «Я Син», аят 76)[4]пропустит в начале «إِنَّا» и прочитает дальше глагол в «насбе», то он изменит его смысл и получится, что якобы Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, опечален тем, что Аллах знает то, что скрыто, и то, что явно. И тот, кто прочитает это сознательно, впадет в неверие. Если он прочитает это в намазе, то его намаз нарушится. А если так прочитает имам, то следующим за ним запрещено будет промолчать».
[Далее автор, да сохранит его Аллах, приводит еще несколько примеров из вышеупомянутой книги: все они, будучи непонятными тем, кто не владеет арабским языком, демонстрируют, как из-за разницы в одной огласовке меняется полностью смысл слова и всего высказывания целиком.]
[1] Состояния слова в арабском языке, отдаленно напоминающие падежи в русском. Прим. пер.
[2] То, в какой форме употреблено то или иное слово в хадисе, передается учеными, обращавшими внимание на разногласия в этом между передатчиками. И опираться в этом вопросе надо на передачу, а не на расставленные в книгах огласовки. И это очевидно для студента, получающего шариатские знания, и нет нужды лишний раз напоминать об этом.
Однако я решил напомнить об этом после одной истории (не знаешь, смеяться от нее или плакать), которую рассказал мне мой учитель из Хомса, шейх аль-кура (знаток чтений Корана), выдающийся ученый во многих науках шейх Абдуль-Азиз ʼУюн ас-Суд (1335 – 1399 г. по хиджре), да помилует его Аллах. Он рассказал мне эту историю в месяце Шавваль 1398-го г. по хиджре: «Перед самым азаном на дневной намаз ко мне в мечеть вошел мужчина, которого я видел впервые. Затем мой шейх – Насыр аль-Албани – представил мне его. Этот человек сел в ожидании азана. И когда муаззин начал: «Аллаху акбар А -Ллаху акбар!..» – этот человек сказал с гневом и возмущением: «Это ошибка! Это нововведение!» И наш шейх спросил:
|
‒ Что именно ошибка и нововведение?
Мужчина сказал:
‒ Это противоречит тому, что в «Сахихе» Муслима!
Шейх спросил:
‒ А что в «Сахихе» Муслима?
‒ В «Сахихе» Муслима передается «Аллаху акбар У -Ллаху акбар!»
Шейх ответил ему вежливо и спокойно:
‒ Вам сообщили ваши шейхи от своих шейхов и так до имама Муслима, что он передал этот хадис с «даммой» («акбар У»), или вы увидели огласовку в книге?
Шейх сказал:
‒ Этот человек замолчал, и я замолчал. Затем мы прочитали намаз, и он ушел».
Пусть разумный человек сам сделает вывод! У этого человека был только один шейх из Халяба, который просто передал ему иджазу на хадисы, он не слышал их от него, не посещал его уроки длительное время.
В книге «Аль-Ильмаʼ» Кади ʼИяда (с. 28) написано, что аббасидский халиф Муʼтасым сказал имаму Ахмаду: «Поговори с Ибн Аби Даудом». Тогда имам Ахмад отвернулся и сказал: «Зачем я буду говорить с тем, кого ни разу не видел у дверей ученого?!» Также смотрите «Адаб аль-ихтиляф» (с. 162) и далее.
[3] С. 14-16. И подобные слова можно найти в книге «Аль-Инсаф фи ат-танбих ʼаля аль-маʼани валь-асбаб алляти ауджабат аль-ихтиляф бейна аль-муслимин фи араихим» Ибн ас-Сеййида аль-Батальяуси, да помилует его Аллах (с. 170 и далее). И даже некоторые примеры у них совпадают.
[4] Правильный его смысл: «Пусть их речи не печалят тебя. Мы знаем то, что они скрывают, и то, что они делают открыто». Прим. пер.
|
|
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!