МАРКИРОВКА СУДОВЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ ВЕДУЩИХ ФИРМ — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

МАРКИРОВКА СУДОВЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ ВЕДУЩИХ ФИРМ



 

B & W

 

Для маркировки двигателей применяются следующие обозначения:

 

V – двухтактный двигатель простого действия, может обозначать и V-образную конструкцию двигателя;

W – двухтактный двигатель двойного действия;

T – крейцкопфный;

B – с газотурбинным нагнетателем;

F – судовой;

S – стационарный;

U – для подводных лодок;

M – четырёхтактный;

T* – бескомпрессорный;

H – вспомогательный.

В марке двигателя впереди буквенных обозначений указывается число цилиндров и далее диаметр цилиндра в сантиметрах, за буквенными обозначениями проставляется величина хода поршня в сантиметрах. Если двигатель сконструирован с расходящимися поршнями, то рабочий ход двигателя записывается в виде дроби, у которой числитель определяет ход нижнего поршня, а знаменатель верхнего. Так, например, марка 650VTF110/40 расшифровывается как шестицилиндровый двигатель с диаметром цилиндра 500 мм, двухтактный простого действия, крейцкопфный, с турбонаддувом, судовой с расходящимися поршнями, ход нижнего поршня 1100 mm, верхнего 400 мм.

 

Sulzer

 

Для маркировки двигателей применяются следующие обозначения:

 

T – тронковый двигатель;

S – крейцкопфный;

D – двигатель с непосредственным реверсом;

P – с продувочным поршневым насосом, расположенным с торца двигателя;

R – с механизмом управления выхлопом;

A – с наддувом;

M – тронковый повышенной быстроходности;

G – с редуктором и реверсивной гидромуфтой;

B – четырёхтактный двигатель;

H – вспомогательный;

L – тепловозный (локомотивный) четырёхтактный;

D* – струйный вариант распыления.

Перед буквенными обозначениями проставляется число цилиндров агрегата, а за ним диаметр рабочего цилиндра в сантиметрах. Величина хода поршня в маркировку не введена. Так, например, 8RSAD76 расшифровывается как восьмицилиндровый двухтактный двигатель простого действия с управляемым выхлопом, крейцкопфный с газотурбонагнетателем, реверсивный с диаметром цилиндра 760 мм. Марка двигателя 6MPG51 расшифровывается: шестицилинровый двухтактный тронковый двигатель повышенной быстроходности, с продувочным насосом, расположенным с торца двигателя, с редуктором и гидромуфтой; диаметр цилиндра 510 мм.

 

 

M A N

 

Для маркировки двигателей применяются следующие обозначения:

 

Z – двухтактный двигатель простого действия;

D – двухтактный двигатель двойного действия;

V – четырёхтактный двигатель, может обозначать и V-образную конструкцию;

K – крейцкопфная конструкция двигателя;



A,B,C – последующие модификации конструкции, в том числе C, обозначают газотурбинный наддув (только для двухтактных двигателей);

L – легкий и тепловозный;

W – тепловозный от немецкого слова “Wagen”, в новых конструкциях эта маркировка заменена буквой L;

M – двигатель военного назначения:

G – тронковый двигатель.

Перед буквой, обозначающей тактность двигателя, проставляется число цилиндров агрегата, а после буквенных обозначений дробью в сантиметрах – диаметр и рабочий ход поршня. Буквенные обозначения A, B, и C проставляются после дроби, маркирующей диаметр цилиндра и ход поршня. Так, например, марка двигателя K8Z78/140C расшифровывается как крейцкопфный восьмицилиндровый двухтактный двигатель простого действия, с диаметром цилиндра 780 мм и ходом мм поршня 1400 мм, с газотурбинным наддувом; марка двигателя MV12V22/30A расшифровывается как военный четырёхтактный 12-цилиндровый двигатель V-образной конструкции с диаметром цилиндра 220 мм и ходом поршня 300 мм, улучшенной конструкции (второй модификации).

 


MAN B&W Diesel A/S

ENGINE DESIGNATIONS:

 

774VT2BF(S)   7: Number of Cylinders. 74: Cylinder Diameter in CM V: Single Acting 2- Stroke. T: Crosshead. 2: Degree of Turbocharging. B: Turbocharging F: Marine Application. S: Stationary Application.  
7K74EF:   K: 2- Stroke Crosshead. E: Engine Model.  
7K80GF:   G: Engine Model.  
7L80GF:   L: Long Stroke.  
7L80GFC:   C: Constant Pressure Turbocharging  
7L80GFCA:   A: Engine Rating  
7L80GB(E):   B: Engine Rating G: Economy Layout  
7L80MC:   MC: Engine Model  
7K80MC:   K: Short Stroke.  
7S80MC:   S: Super Long Stroke.  
6K90MC-C   -C: “Short” Short Stroke, Container Ship Application.  
6K90MC-S:   -S: Stationary Application.  
6S90MC-C:   S-MC-C: Compact Engine.

 


 

SECTION TWO

GENERAL ENGLISH

Card 1

Meeting people Знакомство с людьми
1. Let me introduce myself 1. Разрешите представиться
2. I am glad to meet you 2. Я рад познакомиться с вами
3. I’ve been looking forward to meeting you 3. Я давно хотел познакомиться с вами
4. How are you? How are you doing? 4. Как поживаете?
5. Fine, thanks Pretty good, thanks 5. Спасибо, отлично Спасибо, хорошо
6. I think we’ve met before 6. Я думаю, мы раньше встречались
7. Hi, how are things? 7. Привет, как дела?
8. Haven’t seen you for ages 8. Сколько лет, сколько зим
9. What have you been doing? 9. Чем ты занимался все это время?
10. Nice to see you again 10. Так здорово вновь встретиться
11. Meet my friend … This is my friend … 11. Познакомься с моим другом
12. To get acquainted with somebody To meet somebody 12. Познакомиться с кем-либо
13. to make friends with somebody 13. Подружиться с кем-либо
14. To know by sight 14. Знать в лицо
15. acquaintance 15. Знакомый
16. colleague// business partner 16. Коллега// партнер по бизнесу
17. Here is my business card/ visiting card 17. Вот моя визитная карточка
18. It was a real pleasure to meet you 18. Было очень приятно с вами познакомиться
19. Me too 19. Мне тоже
20. I’ve heard such a lot about you 20. Я так много о вас слышал

Card 2



About myself О себе
1. Who are you? 1. Кто вы?
2. What is your last / family name? 2. Как ваша фамилия?
3. What’s your first/ given name? 3. Как вас зовут?
4. What is your job? What do you do? 4. Кем ты работаешь? Чем вы занимаетесь (о работе)?
5. I work as …in/ at the port 5. я работаю … в порту
6. I work for … company 6. Я работаю в компании …
7. Where are you from? 7. Откуда вы родом?
8. What city are you from? 8. Из какого вы города?
9. I’m from Vladivostok 9. Я из Владивостока.
10. What did you graduate from?   What’s your (educational) background? 10. Какое учебное заведение вы окончили? Где вы учились?
11. Where do you study? 11. Где вы учитесь?
12. I’m a third year cadet/ student 12. Я курсант/ студент 3-го курса.
13. What is your date of birth? 13. Какова ваша дата рождения?
14. How old are you? 14. Сколько вам лет?
15. I was born in 1993 15. Я родился в 1993
16. I was born on the 8th of July 1993 16. Я родился 8 июля 1993 года
17. Are you married? 17. Вы женаты/ замужем?
18. What’s your marital status? 18. каково ваше семейное положение?
19. I am single // divorced 19. Я холост (не замужем)// разведен(-а)
20. I’m going to marry 20. Я собираюсь жениться (выйти замуж)

 

Card 3

Family Семья
1. How large is your family? How many are you in the family? 1. Сколько человек в вашей семье?
2. There are four of us in the family We are four in the family 2. Нас четверо в семье
3. There are two of us in the family: my wife/ husband and I 3. В семье нас двое: жена/ муж и я
4. Do you have children? 4. У вас есть дети?
5. I have a daughter// a son// 2 kids 5. У меня дочь// сын// двое детей
6. Twins 6. Близнецы
7. To be of the same year/ age 7. Быть одного возраста
8. Five year older// younger than… 8. На пять лет старше/ младше, чем…
9. I’m the only child in the family 9. Я - единственный ребенок в семье
10. I have a sister and two brothers 10. У меня одна сестра и два брата
11. Parents/ relatives 11. Родители/ родственники
12. Uncle// aunt// niece// nephew// cousin 12. Дядя// тетя// племянница// племянник// двоюродный брат/ сестра
13. Mother-in-law/ father-in-law 13. Теща (свекровь)/ тесть (свекор)
14. Where do you live? 14. Где вы живете?
15. What’s your address? 15. По какому адресу?
16. Is it your postal address? 16. Это твой почтовый адрес?
17. See you later! 17. До встречи!
18. Good luck! 18. Счастливо!
19. Bye-bye! Take care 19. Пока! Береги себя

Card 4

Appearance Внешность
1. What does he look like? 1. Как он выглядит?
2. To take after somebody 2. Быть похожим на
3. Grownup/ adult// teenager 3. Взрослый// подросток
4. Young/ middle aged 4. Молодой/ средних лет
5. In his early 30-s 5. Ему тридцать с небольшим
6. In his late 40-s 6. Ему далеко за сорок
7. In his mid-20-s 7. Ему около 25
8. Good-looking 8. Хорошо выглядит
9. Attractive 9. Привлекательный
10. Pleasant-looking 10. Приятный
11. Ill favoured/ ugly 11. Уродливый
12. Charming 12. Очаровательный
13. Nice 13. Миловидный
14. Unsightly 14. Некрасивый
15. Usual 15. Обычный

 

Card 5
Build Телосложение
16. Slim 16. Стройный
17. Skinny 17. Тощий, кожа да кости
18. Stout 18. Полный, тучный, дородный
19. Graceful 19. Изящный
20. Stooping 20. Сутулый
21. Hold his body upright 21. Прямая осанка
22. Well-made/ well-built 22. Хорошо сложен
23. Clumsy 23. Неуклюжий
24. Lean 24. Худощавый
25. Broad shouldered 25. Широкоплечий
26. to be slim at waist 26. Иметь тонкую талию.
27. Hollow chest 27. Впалая грудь
28. Height 28. Рост
29. Tall/ short 29. Высокий/ небольшой
30. average height 30. среднего роста

 

Card 6

Hair: Волосы:
1. Red haired 1. Рыжеволосый
2. Fair haired 2. Светловолосый
3. Dark haired 3. Темноволосый
4. Blond (e) 4. Блондин (-ка)
5. Chest nut 5. Каштановые (волосы)
6. Brunette 6. Брюнетка
7. Straight 7. Прямые
8. Bald-headed 8. Лысый
9. Wavy hair 9. Волнистые волосы
10. Curly hair 10. Кудрявые
11. Hair-cut 11. Стрижка
12. Hair-do 12. Прическа
13. Hair waving 13. Завивка
14. Wear one’s hair short 14. Носить короткие волосы
15. Closely -cropped (men’s hair-cut) 15. Коротко стриженая голова (мужская стрижка)
16. Swept-back hair 16. Гладкая прическа
17. Fringe 17. Челка
18. Plaits 18. Косы

 

Card 7
Face: Лицо:
1. Clean shaven/ unshaven 1. Чисто выбритое / небритое
2. Moustache 2. Усы
3. Oval face 3. Овальное лицо
4. Round face 4. Круглое лицо
5. Square face 5. Квадратное лицо
6. Thin face 6. Худое лицо
7. Wrinkled face 7. Морщинистое лицо
8. Freckled face 8. Веснушчатое лицо
9. Teeth 9. Зубы
10. Sparse teeth 10. Редкие зубы
11. Even teeth 11. Ровные зубы
12. Uneven teeth 12. Неровные зубы
13. Perfect teeth 13. Великолепные зубы
14. Square jaw 14. Квадратная челюсть
15. Long jaw 15. Длинная челюсть
16. Hollow cheeks 16. Впалые щеки
17. With dimples 17. С ямочками
18. Rosy (pink) cheeks 18. Розовые щеки
19. Pale cheeks 19. Бледные щеки

 

Card 8
Face Лицо:
20. Double chin 20. Двойной подбородок
21. Protruding chin 21. Выдающийся подбородок
22. Massive chin 22. Массивный подбородок
23. Pointed chin 23. Острый подбородок
24. Firm chin 24. Твердый подбородок
25. Hazel eyes/ hazel eyed 25. Светло-карие глаза/ кареглазый
26. Dark eyes 26. Темные глаза
27. Pale eyes 27. Светлые глаза
28. Close-set eyes 28. Близко поставленные глаза
29. Deep-set eyes 29. Глубоко посаженные глаза
30. Open eyes 30. Открытые глаза
31. Kind eyes 31. Добрые глаза
32. Bushy eyebrows 32. Густые (кустистые) брови
33. Arched eyebrows 33. Тонкие, полукругом брови
34. Thin eyebrows 34. Тонкие брови
35. Thin eyelashes 35. Тонкие ресницы
36. Thick eyelashes 36. Густые ресницы
37. Curving eyelashes 37. Изогнутые ресницы
38. Complexion: dark/ fair/ rosy 38. Цвет лица: смуглый/ светлый/ румяный

 

Card 9
Personal Features and Character Личностные характеристики и черты характера
1. Courageous 1. Мужественный
2. Cautious 2. Осторожный
3. Stubborn 3. Упорный, упрямый
4. Persistent 4. Настойчивый
5. Suspicious 5. Подозрительный
6. Sincere 6. Искренний
7. Reliable 7. Надежный
8. Sociable 8. Общительный
9. Hot-tempered 9. Вспыльчивый
10. Jealous 10. Ревнивый
11. Gentle 11. Мягкий, учтивый
12. Cruel 12. Жестокий
13. Good-natured 13. Добродушный
14. Wicked 14. Злой
15. Noble 15. Благородный
16. Selfish 16. Эгоистичный
17. Honorable 17. Благородный
18. Polite 18. Вежливый
19. Greedy 19. Жадный
20. Generous 20. Щедрый, великодушный

 

Card 10
Personal Features and Character Личностные характеристики и черты характера
21. Open-hearted 21. Великодушный
22. Diligent 22. Прилежный, старательный
23. Hard-working 23. Трудолюбивый
24. Lazy 24. Ленивый
25. Moody, grim 25. Угрюмый
26. Cool 26. Невозмутимый
27. Hospitable 27. Гостеприимный
28. Vain 28. Тщеславный
29. Brave 29. Храбрый
30. Cheerful 30. Веселый
31. Trustworthy 31. Надежный, заслуживающий доверия
32. Boastful 32. Хвастливый
33. Proud 33. Гордый
34. Broad-minded 34. С широким кругозором
35. Quick-minded 35. Сообразительный
36. Clever 36. Умный
37. Smart 37. Толковый
38. Silly 38. Глупый
39. Thoughtful 39. Внимательный, заботливый
40. Thrifty, economical 40. Бережливый, экономный

 

Card 11

Housing Жилье
1. Home 1. Жилище; дом, домашний очаг
2. Lodging 2. Жилище; приют (временное жилье)
3. Condominium 3. Кондоминиум (один из видов кооперативной собственности – когда жилье находится в совместной собственности)
4. Floor/ storey / story (US) 4. Этаж
What floor do you live on? На каком этаже вы живете?
5. Housewarming party 5. Новоселье
6. Block 6. Квартал
7. Block of flats/ apartment house (US) 7. Многоквартирный дом
8. Multi-storeyed/ multi-storied (US) block of flats 8. Многоэтажный многоквартирный дом
9. Cottage 9. Коттедж (небольшой загородный дом в США)
10. Bungalow 10. Бунгало, одноэтажный дом
11. Hut 11. Хижина
12. Sky-scraper 12. Небоскреб
13. Palace 13. Дворец
14. Castle 14. Замок
15. Penthouse 15. Роскошная квартира (обычно на последнем этаже)
16. Detached house 16. Особняк
17. Rent 17. Плата за аренду жилья, автомобиля и т.п.; арендовать жилье/ автомобиль и т.п.
18. I rent a two-room flat/ apartment (US) 18. Я снимаю двухкомнатную квартиру
19. I have a flat in the front/at the back 19. У меня квартира с окнами на улицу/во двор
20.. We have a flat with all conveniences 20. Мы живем в квартире со всеми удобствами
21. Hot and cold running water 21. Горячая и холодная вода
22. Central heating 22. Центральное отопление
23. Refuse-chute 23. Мусоропровод
24. Elevator/ lift (US) 24. Лифт
25. Entrance hall 25. Прихожая

 

Card 12

Housing Жилье
26. Bedroom 26. Спальня
27. Nursery 27. Детская
28. Dining room 28. Столовая
29. Kitchen 29. Кухня
30. Bathroom 30. Ванная
31. Living room 31. Гостиная, жилая комната
32. Lavatory/ toilet 32. туалет
33. Study 33. Кабинет
34. Roof 34. Крыша
35. Basement 35. Цоколь
36. Attic 36. Мансарда; чердак
37. Porch 37. Крыльцо; веранда (США)
38. Patio 38. Площадка рядом с домом, используемая для чаепития и т.п.
39. Front garden 39. Сад (цветник) перед домом
40. Yard 40. Двор
41. Kitchen garden 41. Огород
42. Lawn 42. Лужайка
43. Orchard 43. Фруктовый сад
44. Flower-bed 44. Клумба
45. Terrace 45. Терраса
46. Drive-way 46. Подъездная дорожка
47. Pool 47. Бассейн
48. Closet space/ built-in wardrobe 48. Встроенный шкаф/ встроенный шифоньер
49. Garage 49. Гараж
50. tool shed 50. Сарай для хозяйственного инвентаря

Card 13

At the hotel В Гостинице
1.Receptionist 1. Регистратор
2. Reception desk 2. Стойка регистрации
3. To check in/ out 3. зарегистрироваться в / выписаться из (гостиницы)
4. Room 4. Номер в гостинице
5. Single room 5. Номер на одного
6. Double room 6. Двухместный номер (с одной большой кроватью)
7. Twin room 7. Номер на двоих (с раздельными кроватями)
8. Suite 8. Номер люкс
9. To reserve a room 9. Бронировать номер
10. I’d like to book a room in advance 10. Я хотел бы заказать номер заранее
11. Have you got any vacancies? 11. У вас есть свободные номера?
12. We are very full at present 12. Гостиница переполнена в настоящее время
13. I can offer you a double room at the back 13. Могу предложить вам комнату на двоих с окнами во двор
14. To fill in a registration form 14. Заполнять бланк проживающего в гостинице
15. I’ll register your names 15. Я зарегистрирую вас (в журнале)
16. Fill in your permanent address and occupation 16. Укажите (заполните) свой постоянный адрес и род занятий
17. Date of arrival and departure 17. Дата прибытия и отъезда
18. How long are you going to stay? 18. На какой срок вы намерены остановиться у нас?
19. Here is the key (to your room) 19. Вот ключ (от вашего номера)
20.The porter will help you with the baggage/ luggage (US) 20. Швейцар принесет ваш багаж

 

Card 14

At the hotel В Гостинице
1. How much do you charge per night? 1. Сколько стоит номер в сутки?
2. We charge …a person per night/ Room rate is …a person per night 2. Стоимость номера в сутки на одного человека …
3. Breakfast is (not) included 3. Завтрак (не) включен
4. The hotel shuttle bus will take you to the airport 4. Гостиничный автобус доставит прямо в аэропорт
5. Hotel services 5. Услуги в гостинице
6. Room service 6. Обслуживание в номере
7. There are two bars and a restaurant in the hotel 7. В гостинице есть два бара и ресторан
8. You may book tickets for … 8. Вы можете заказать билеты на …
9. The room is very comfortable and large 9. Номер очень удобный и большой
10. The room is in the front 10. Окна номера выходят на улицу
11. The room is nice and quiet 11. Номер хороший и тихий
12. A hairdresser’s is over there at the corner of the building 12. Парикмахерская расположена на углу этого здания.
13. There is a swimming pool, sauna, gym on the ground floor 13. На первом этаже есть бассейн, сауна, спортивный зал
14. A fitness center is downstairs 14. Внизу – фитнес центр
15. There’s a vending machine on the fourth floor 15. На четвертом этаже – торговый автомат (по продаже напитков/ сигарет/ чипсов и т.п.)
16. Will you give me a wake-up call at 7 a.m. tomorrow? 16. Разбудите меня, пожалуйста, завтра в 7 часов утра
17. We’ll call you up at that time 17. Вас разбудят в это время
18. Can I have my photo taken in the hotel? 18. Могу ли я сфотографироваться в гостинице?
19. Can I have my hair cut here? 19. Можно здесь постричься?
20. I hope you’ll enjoy your stay here 20. Надеюсь, вам здесь понравится

 

Useful Phrases

1. That’s a good idea. Это отличная идея.  
2. That’s super (great)! Замечательно (отлично)!  
3. Don’t worry. Не волнуйтесь.  
4. What about … Как насчёт …  
5. If you don’t mind. Если вы не возражаете (не против).  
6. It’s out of the question. Это исключено. (Об этом не может быть речи).  
7. Besides … Кроме того …  
8. It’s kind of … Это что-то типа …  
9. … anyway … Во всяком случае (всё равно).  
10. I suppose so. Думаю, что да (так).  
11. This means … это значит, что …  
12. As far as I understand … Насколько я понимаю …  
13. … as a rule … Как правило …  
14. However … Однако …  
15. Whereas … В то время как …  
16. As for … Что касается …  
17. Nevertheless Тем не менее …  
18. As far as I can judge … Насколько я могу судить …  
19. Would you like … Вы не хотите (не хотели бы …)  
20. I think so too. Я тоже так думаю.  
21. That’s right Да, это так.
22. True. Правильно.
23. You are quite right. Вы совершенно правы.
24. I’m afraid not. Боюсь, что нет.
25. I’m afraid you are wrong. Боюсь, что Вы неправы.
26. Not quite. Не совсем.
27. Oh, no, not at all. Что Вы? Вовсе нет!
28. Don’t you understand (see)? разве Вы не понимаете.
29. You know …. Вы знаете …
30. You see ….. дело в том …
31. I see … Понятно.
32. All right. Хорошо.
33. Okey. Ладно.
34. By the way … Между прочим (кстати) …
35. Pardon? I didn’t catch that. Что? Извините, я не расслышал.
36. What did you say? Что Вы сказали?
37. Could you repeat, please Повторите, пожалуйста.
38. In fact … В сущности …
39. In other words … Другими словами
40. As far as I know Насколько я знаю …
41. I don’t think so. Я так не думаю.
42. First of all. Прежде всего (Во-первых)
43. You are welcome. не за что. Пожалуйста (в ответ на “спасибо”)
44. You say that … Вы говорите, что …
45. Definitely. Определённо (точно)
46. There are many reasons … На то есть много причин.
47. That’s a lot! Это очень много.
48. Not really. В общем нет.
49. That’s not easy to say. Нелегко (Трудно) сказать.
50. More or less … Более или менее (приблизительно) …
51. It’s the exception rather than the rule. Это скорее исключение, чем правило.
52. Therefore… That’s why Поэтому …
53. Let’s go into detail. Давайте рассмотрим это более подробно.
54. Let’s be more exact. Давайте будем поточнее.
55. … to be exact … … чтобы быть точным.
56. … including … … включая… (в том числе…)
57. In general … В общем …
58. You mean … Вы имеете в виду (Вы хотите сказать)…
59. According to… В соответствии с… (по…)
60. No wonder … Неудивительно, что…
61. Quite a few! Довольно много (с исчисляемыми существительными)
62. What a lovely … Какой замечательный/чудесный …
63. How romantic! Как романтично!
64. (Yes,) indeed. Да, действительно.
65. Naturally. Естественно.
66.More than that! Более того! (И это ещё не всё!)
67. … to say nothing of … … не говоря уже о …
68. Good grief! Ну и ну! (Вот это да!)
69. That’s incredible. (Это) невероятно!
70. most of all… больше всего
71. It’s the same old story. Ну, это старая песенка…
72. It is really true that… Это действительно правда, что…
73. How come? Как это (так)?
74. Not counting… Не считая…
75. Congratulations! Поздравляю!
76. eventually в конце концов
77. Moreover… Более того…
78. You’re flattering me. Вы мне льстите

Employment Documents






Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...



© cyberpedia.su 2017 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав

0.012 с.