Глава I. Невозможно отказаться. — КиберПедия 

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Глава I. Невозможно отказаться.

2017-05-22 232
Глава I. Невозможно отказаться. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Пролог.

1938г.

Я открыл дверь кафе и вошел. На мне был дорогой черный костюм, шикарная шляпа с полями, дорогие итальянские ботинки, руку украшали золотые часы.

Так же на мне было длинное черное пальто. Пожалуй, я бы отдал многое за то, чтобы в мыслях моих был такой же аккуратный порядок.

Я подошел к столику, за которым сидел помятый человек, в белой, но не менее помятой рубашке, с синим тоненьким галстуком. На самом деле, не знай я его профессию, можно было бы подумать, что это простой бродяга, или небогатый рабочий. Его звали Норман. А работал он детективом. Он просто сидел и пил кофе из маленькой кружечки. Я поздоровался и присел против него, сняв при этом пальто и шляпу и повесив их на вешалку, что была чуть позади меня. Мы сидели у самой стены, на которой висели фотографии с изображением последних моделей различных авто.

- Детектив Норман, у меня есть к Вам предложение – сказал я.

- Обычно я не веду дела с людьми вроде вас.

- Мы тоже обычно не ведём дела с такими как вы, однако все же думаю, оно вас заинтересует. Несколько лет я работал на одну не совсем легальную организацию и занимаю в ней высокое положение. Но, обстоятельства таковы, что я бы не хотел сейчас, чтобы меня причисляли к этой организации. Но уйти, как вы понимаете, не так-то просто.

- Если вашу голову хотят сделать тяжелее на несколько граммов, то мне до этого нет дела.

- Хорошо. Вам что-нибудь говорит имя Сальери?

- Сальери? – он скрестил руки у подбородка, и как будто немного задумался - Чертовски много говорит.

- Я занимаю весьма высокое положение в его организации и готов выложить много информации. Имена, банковские счета… Словом, все, что вас заинтересует. В обмен на защиту.

- Это уже не простое дело… Чтобы пойти к шефу, мне нужно знать абсолютно все. И прямо сейчас.

- У вас есть время выслушать мою историю?

- Да.

- Тогда слушайте, детектив. Слушайте внимательно.

Детектив Норман достал блокнот и остро заточенный карандаш.

 

Глава II. Бегущий человек.

На следующее утро, я отогнал машину в ремонтную мастерскую, где заменили разбитые выстрелами стекла. Денег хватило ещё и на балансировку вечно трясущегося руля и на повышение курсовой устойчивости – раньше машину вечно тянуло влево. После, я занялся обычной своей работой. Развозил клиентов. В попытке забыть о вчерашнем приключении я работал как угорелый. Отъехав от мастерской, я быстро словил первого пассажира на центральном острове не далеко от картинной галереи города Лост Хэвен. Он попросил доставить его до церкви в деловом районе. Что ж, сказано – сделано. Отвез. Оттуда я подвез одного старика до больницы, где на выходе меня уже поджидала одна очаровательная блондинка. Ей надо было в театр. Когда мы подъехали к театру, было видно, что только что закончился спектакль, и, видимо один из зрителей, попросил подвезти его в Хоббокен к бару «Помпеи». Высадив его у бара, я поколесил по району и наткнулся на человека, голосовавшего у одного магазинчика. Он попросил доставить его в Маленькую Италию на автостоянку у универсального магазина. Получилось так, что я проколесил весь город – все три острова. Но я так заработался, что даже не замечал, как превышал скорость до тех пор, пока кленты не просили замедлиться. Я, конечно, извинялся, но быстро забывал об этом. Просто очень уж я был рад возвращению своей жизни в привычное русло, после вчерашнего хождения по лезвию ножа. Около универсального магазина, куда я довёз последнего клиента, я решил устроить небольшой кофибрэйк.

Я хлебнул кофе из термоса в машине и расслабился, в ожидании пока появится очередной клиент. Я заметил, что стою недалеко от «Бара Сальери».

Я погрузился в свои мысли по поводу произошедшего прошлой ночью, как вдруг неожиданно кто-то с силой ударил битой по стеклу моей машины. Оно разбилось, и осколки полетели прямо в меня. Их было двое. Одного я узнал. Это был тот, что выжил во вчерашней аварии, второй, по всей видимости, был его новый компаньон…

Первый вытащил меня из машины. Я сел на корточки и прикрыл руками голову. Он стал меня пинать.

- Попался, крысеныш – говорил он – Мистер Морелло сердит на тебя. Мы хотим преподать тебе небольшой урок. Чтобы ты запомнил свое место.

Похоже, этот ублюдок запомнил номер моей машины и с его помощью выследил меня.

- Луи подправит тебе портрет.

Второй, с лягушачьей мордой, надвигался на меня с увесистой битой в руках. Перспектива меня не радовала. Я вскочил, толкнул первого и побежал. Бежать было некуда. Разве что в «Бар Сальери».

Стало ясно, что мне нужно уносить ноги. Сам бы я не смог справиться с этим. Я сказал себе, что мистеру Сальери самое время показать, как он умеет быть благодарным. Мой побег прервал обычный ход жизни города. Люди болтали на улицах, кто то обсуждал вчерашние дела, кто то мужа, кто то подкармливал бродячего, несуразного котёнка. Мужчина около арки разорялся в пустоту, что девушка не пришла на назначенное свидание, а в паре ближайшем квартале в схожей арке, уже миловидная девушка одиноко стояла, грустно потупив взор, эти двое явно разминулись, неудачно назначив место встреч и в другой ситуации я бы помог им, но не сейчас… Впервые я увидел всю мощь оружия – куда бы я не попал, словно волна отчаяния настигала жителей, все разбегались, увидев пистолеты моих преследователей, кричали прятались и звали на помощь, словно стихийное бедствие локально накрыло улочку.

Я пробился дворами к бару. Рванул дверь и вбежал внутрь. Эти двое вбежали за мной. За столиком сидели несколько человек в черном костюме. За стойкой стоял пожилой, но крепкий бармен.

- Какого черта тут забыли люди Морелло? – спросил он.

- Они хотят меня убить, – сказал я и кинулся за стойку, где и присел.

Бармен выхватил из-под стола обрез и выстрелил сначала в одного, затем в другого. Те отлетели к двери. Бар наполнился дымом.

Мой спаситель вышел из-за стойки. Выглянул на улицу и запер дверь, повесив табличку «Закрыто».

В тот раз человек Сальери спас меня, но я оказался в очень неприятной ситуации. Я расплатился за ремонт такси, которое разбил второй, пока первый меня пинал ногами. Но мой босс не хотел иметь дело с теми, кто попадает в неприятности. Это вредит репутации.

Когда я увидел, как шикарно были одеты ребята Сальери, я подумал, работать на него не так уж и плохо. Кроме того, мне нечего было терять. Кто-то охотился за мной, поэтому оставаться таксистом было опасно. Перспектива получать деньги Сальери была не такой уж безрадостной.

Убитых погрузили на грузовик и увезли. Я по ближе познакомился с коротышкой в сером костюме – Поли. Он оказался довольно приятным в общении, хоть и излишне импульсивным. Сэм же был типичным молчуном, на контакт не шёл, но тоже оказался не таким уж и страшным. Раньше я не думал о том, что гангстеры такие агрессивные только на работе. В сознании людей они уже отметились, как несущие смерть, но в общении они оказались абсолютно другие. А ведь всего то дел – не совмещать работу со свободным временем. Бар праздновал свершённое дело, как победу на скачках поставленной лошади. Но если не вспоминать причину их торжества, то со стороны всё смотрелось, как простые посиделки старых знакомых.

На следующий день меня попросили зайти в кабинет Сальери…

Интермеццо I.

1938г.

К нашему столику подошла официантка.

- Что-нибудь будите заказывать – спросила она.

- Только кофе – сказал я.

- Стаканчик виски – отозвался детектив Норман.

Она отошла и вскоре принесла нам заказ.

- Так я и втянулся – продолжил я – только что был обычным таксистом и вот уже уважаемый мафиози.

- Тебя не напрягала необходимость убивать? – детектив отложил блокнот.

- Понимаешь… Я не из тех кто жаждет крови. Не из тех, кому не хватает насилия. И не любитель проблем. Но и совесть меня не мучает. Они нас хотели обхитрить. Так что нам пришлось обхитрить их. Никаких сожалений. Мне было абсолютно наплевать. Судьбы других людей меня не интересовали. Все говорили, что это просто бизнес. Что семья должна держаться вместе. А ведь было время, когда я жил один и на хрен никому не был нужен. Но внезапно все вокруг начали меня уважать. Каждый знает, что ты можешь помочь, но так же легко можешь и уничтожить. И каждый пытается тебя задобрить.

- А что насчет полиции? Ты просто так взял и ушел с места, где было побоище? У тебя не было с этим проблем?

- Ты работаешь на полицию. Тебе лучше знать. Ты знаешь, что Мафия управляет всем городом. Семья Сальери имеет 25 миллионов баксов в год. В газетах только об этом и пишут. Но никто. Ничего. Не замечает... Если хочет остаться в живых. Мы отстегиваем чинушам шесть кусков в месяц. Ваши боссы брали спиртное по оптовым ценам, да еще рубили капусту, когда Сальери и Морелло подбрасывали им «халтурку». Дело закрыто. За недостатком улик. Копы даже возили для нас грузы с выпивкой. Думаю, ты об этом уже наслышан.

- Так что насчет двух твоих друзей?

- Ну, они отделались легче, чем ты думаешь. Сальери держит хорошего дока, и не похоже, чтобы он часто задавал вопросы. Через пару недель они уже снова были здоровы и рассекали по улицам. Единственный, кто беспокоил нас, был Морелло. Он хотел стать большой шишкой, а этого Сальери позволить не мог. Сальери не собирался быть второсортным боссом.

Я глотнул кофе и продолжил.

- Знаешь… человек становится Доном из-за того, что жаждет власти. И его не волнуют никакие законы, кроме собственных. Вот оно как, детектив, - он хочет быть сам по себе. Не зависеть ни от полиции, ни от чиновников, ни от властей, ни от кого. Вот почему человек становится Доном. Сальери и Морелло оба хотели заграбастать все. Они продолжали наезды друг на друга, но оба знали, что если все выйдет из-под контроля, настанет ад. Большая разница между ними была в их методах. Сальери все уважали за деловые качества. Каждый знал, что его не надо бояться, если делаешь то что должен. Люди знали, что если им что-то нужно, можно придти к Сальери. Так Сальери заводил друзей. Часто помогал людям и ожидал того же самого в ответ. Если кто-то переходил ему дорогу – все знали, что за этим последует. Морелло же был просто подлый ублюдок. Он строил свою власть на жестокости. Даже его друзья боялись его. Большинство людей старались просто его избегать.

Я допил кофе и заказал еще. Когда заказ был выполнен, детектив Норман взял карандаш и придвинул к себе блокнот.

Глава V. Честная игра.

1932г.

Однажды вечером я привез босса с одного светского мероприятия, и мы прошли в Бар. Я подошел к стойке и попросил Луиджи о стаканчике виски.

- Виски подождет – сказал Дон – идем со мной, надо поговорить.

Он сел за один из столиков, достал сигару, обрезал гильотинкой кончик и раскурил ее.

- Давай, присаживайся – я повиновался и сел напротив него. Он сделал несколько затяжек и посмотрел на меня.

- Томми, у меня есть для тебя одно деликатное дело. Не знаю, кто бы мог с ним справиться лучше, чем ты. Ты – хороший водитель, у тебя есть опыт. Проще говоря, завтра все лучшие моторы будут участвовать в гонках на трассе, и я поставил на одного, который до сих пор был фаворитом. Я немного помог ему с карьерой. Я люблю быстрые машины, и я сказал себе, что такое вложение могло бы окупиться. Ну, ты же понимаешь… А потом Ральфи и говорит, что сюда приехал какой-то европеец и его машина обязательно выиграет. Ральф знает машины, он по ним настоящий мастер… Но в остальном – по-олный идиот. Ну что ему стоило рассказать мне все до того, как я поставил на этого пацана? Но все же, какого черта этот парень неизвестно откуда делает здесь? Это же американские гонки! Я и другие уважаемые люди думали, что же делать. Ведь многие наши ребята сделали ту же ставку, что и я. И они, конечно, не горят желанием потерять зелень. И за кого будут держать меня люди? За старого идиота, Томми! Этого допускать нельзя. Я и мои консильери много думали об этом. Несчастный случай с гонщиком не годится – это будет нечестной игрой, такая победа мне не в радость. Ральф знает парня, охраняющего гараж с болидами. Сегодня вечером ты отправишься туда и пригонишь эту европейскую машину…

- Но…

- К механику, который знает в них толк. Он глянет на нее и, возможно, улучшит нашу. Как только он закончит, ты отвезешь ее назад. Важно, чтобы машина была на месте до того, как кто-то обнаружит пропажу. И даже не думай о том, чтобы ее помять.

- Но…

- Или попасться с ней копам.

- Я…

- Понял меня?

- Да, босс.

- Если сможешь провернуть дело, то получишь долю с выигрыша, разумеется. Ну, вперед. Ральф объяснит, куда и как.

Я встал из-за столика и прошел служебным выходом в гараж за Баром, где работал Ральфи.

Я зашел в гараж, скорее напоминающий ангар. Ральф копошился в смотровой яме под одной из машин Дона, но услышав оклик сразу выбрался.

- Привет, Ральфи – сказал я – знаешь что-нибудь про эту работёнку?

- К… конечно, Томми. Тебе нужно пойти на-а г… городской трек и позаимствовать там тачку… Мой д-друг Бобби там работает. Подъедешь туда и увидишь там сторожку. Скажи Бобби, что тебя послал Ральф. С ним уже договорено.

- А потом?

- П-потом отвезешь ее в автомастерскую моего друга Луки Бертоне. Это в Нью-Арке, под мостом Джулиано. Он п… п-посмотрит ее и немного доведет ее до ума. Потом просто пригони ее назад.

- На первый взгляд просто.

- Да, ты должен пригнать ее до четверти второго.

- Хорошо, Ральфи, и как мне туда добраться?

- Томми, у меня есть для тебя кое-что новенькое.

Он отвел меня к машине.

- Н-небольшое это д-дело, у-украсть машину… вот с-смотри. Вставь сюда к-кусочек проволки, и п-пошатай немного, п-потом залезь во внутрь и соедини эти два п-п-проводка. Т-только с-смотри, у неё небольшие п-проблемы с п-переключением передач.

-Да, это не сложно, спасибо, Ральфи.

-Т-теперь смотри, б-б-береги бензин, Том.

Кроваво-красная машинка была очень резва и быстро домчала меня до городского трека менее чем за десять минут. Я остановился у туннеля, проехав через который можно было попасть в гараж. Чуть правее находилась сторожка. Над туннелем была огромная вывеска с изображение гоночного автомобиля и внизу подпись «Lost Heaven Racing Circuit».

В сторожке я нашел друга Ральфа, Бобби. Он вышел из сторожки.

-Вечер добрый. Ты, должно быть, друг Ральфа?

-Верно.

-Ладно, я пропущу тебя. Поехали.

Он проехал со мной до гаража и открыл его. Там красовалось нечто потрясающее. Настоящий гоночный болид! Больше всего он напоминал не автомобиль, нет – это была ракета, которой какой-то безумный гений присобачил колёса и поставил в горизонтальное положение. Это вам не какие-нибудь шутки.

-Хм… Это она и есть?

-Парень, будь очень осторожен, на ней не должно быть ни царапинки, и копов сторонись как огня, это очень заметная машина.

-Да уж…

- Через полчаса здесь будет смена, и к этому времени ты должен быть на месте, приятель. Будь очень осторожен, машина быстрая. Может быть, это самая быстрая машина на свете, кто знает…

-Конечно, без проблем – ответил я, садясь в машину – за полчаса я всё сделаю.

Сидение было на удивление мягкое, вот только пространство для ног было небольшое… Болид взревел, и когда я бросил сцепление, рванул словно гончая, заметившая дичь. Такого ускорения я в жизни не встречал. Уже с гоночного трека я выехал, держа скорость около 80-ти миль в час, хотя отчетливо чувствовалось, что запас скорости, составляет примерно столько же.

Не смотря ни на что, болид был удивительно прост в управлении и отлично держал дорогу. Так что Рабочий квартал и Центральный Остров я миновал просто играючи. Кое-какие одинокие машины, которые, признаться, вечером позволяли себе ускориться на пустой дороге, казалось, просто стояли на месте, аж у красную работягу, на которой я приехал к гаражу так и вовсе можно было назвать туповатым семейным автомобилем. Довольно сильное ощущение – нестись по городу на спортивном болиде, и тут внешность буквально совспало с поведением – я действительно чувствовал себя словно в ракете, пока мимо проносились дремучие машинки-кареты и заезжие в эту тихую ночь прохожие.

На мосту Джулиано какой-то идиот хотел покончить собой, прыгнув вниз, в воду. Собралось несколько машин, в числе которых была и скорая, перегородившая дорогу. Не мало усилий стоило мне обогнуть ее по встречной. А на выезде из гаража я увидел парочку одиноких бродяг, греющихся около подожженного мусорного бака. Я уже забывал что такое Великая Депрессия для себя лично, но такие виды города возвращали меня к жизни. Пока я тут мучаюсь перегоняя ракетомобиль от гаража к гаражу, бедняги на улице мучаются о том – где бы им переночевать, как показывает время – некоторым проще покончить с собой.

Так или иначе, я, уже, прибыл в мастерскую Луки Бертоне. Она представляла из себя гараж на несколько машин, так же задний дворик и пристройку в виде еще одного гаража. Пока я парковал мащину Лука заинтересованно подошёл и сказал:

- Привет, ты ведь от Сальери – говорил он, вытирая перемазанные в масле руки, и, казалось бы, не обращая на меня никакого внимания, разглядывая болид, представился – Я Лука Бертоне.

Я вылез из болида и сказал:

- Привет, меня зовут Том. Говорят, ты можешь вытащить из этого зверя главную фишку…

- Не без этого – ответил он, рассматривая машину.

- Ну, тогда лучше шевелись – сказал я и направился к выходу – У нас всего двадцать семь минут осталось.

-Хм.. Не густо – говорил он, рассматривая машину – посмотрим, что можно сделать, можешь пока расслабиться.

Я вышел на улицу. Стояла жаркая ночь, что я заметил только сейчас. Видимо, пролетая на спортивном авто, я не заметил, или забыл об этом из-за отличного обдува машины. Я выкурил сигарету, которая потрескивала в срачной тишине, и вернулся назад.

- Ну, как проходит дело?

- Только что закончил – сказал Лука, захлопнув моторный отсек.

- Спасибо – сказал я и садел в машину – мистеру Сальери должны понравиться твои услуги.

- И не сомневаюсь, ведь я сам поставил на того же паренька, что и он. Ладно, давай живей, Томми, она сейчас уже не такая резвая, как была.

Тем не менее, уже через пять минут лихачества я был на треке, где меня ждал Бобби.

-Ты справился, дружище, и на машинке ни царапинки.

-Спасибо, Бобби. Это действительно Была самая быстрая машина в мире.

-Наше счастье, что всё хорошо кончилось. Я тоже поставил на машину Дона.

-Похоже, что все поставили…

-Я и все мои соседи поставили на неё.

-Думаю, водитель тоже кое что значит.

-Конечно – сказал Бобби таким тоном, словно водитель не значит для машины ровным счётом ничего - Ладно… до скорого.

-Счастливо, Бобби, спасибо за помощь.

Затем, через десять минут я уже был в Баре Сальери. Машина на которой я возвращался казалась просто повозкой с лошадьми и как я не старался вывести из неё хоть сколь ни будь похожую скорость – её удел был семьдесят миль в час. В баре я пропустил долгожданный стаканчик виски и, крайне умотанный сегодняшней поездкой, отправился спать.

***

На следующее утро, отлично выспавшись, я вошел в «Бар Сальери».

- Эй, Луиджи – махнул я рукой бармену.

- Эй, Томми – отозвался старик.

- Где все?

- Все ушли на гонки, ты опоздал.

- Мне нужно было выспаться после ночной работы. –Спал я сегодня, надо сказать, как подстреленный и с трудом заставил себя выбраться из под одеяла.

- Ага.

И тут зазвонил телефон. Я невольно вздрогнул. Луиджи подошел и снял трубку.

- Аллё, да, сэр, он только что вошел... Конечно…

Он передал трубку мне.

- Да.

- Это Фрэнк, Том. Ты хорошо постарался вчера – и тут я почувствовал неладное, по его тону создавалось впечатление, что он старается меня задобрить перед чем то неприятным– но нам снова нужна твоя помощь. Немедленно езжай на гоночную трассу – его голос был как всегда ровным и уверенным – Парню, что выступает за нашу команду, сломал руку какой-то громила. Это не случайность. Ты должен срочно приехать и заменить его. До гонок осталось всего полчаса.

- Но Фрэнк – взмолился, было, я.

- Ничего не хочу слышать, Том, тут… замешаны большие деньги и честь Семьи. Это ты понимаешь? Так что я жду тебя здесь, приезжай, как можно быстрее.

Раздались гудки. Я немного еще подержал трубку и отдал ее Луиджи.

- Похоже, тебе не сильно понравилось то, что ты услышал? – протянул он своим старческим голосом.

- Да! Так оно и есть – отрезал я и вышел, злобно толкнув дверь. Буквально всё в городе говорило, что сегодня состоится какое то празднество – улицы совсем не загружены, пешеходов почти нет, даже трамваи уже куда то умотали. Становилось ясно, что весь наш небольшой город уехал смотреть за главным действом – гонками.

 

Подъехав к гаражу, я быстро отыскал Фрэнка. Он разговаривал с механиком нашей команды и, заметив меня, повернулся и протянул мне руку.

- Томми, я знал, что мы можем на тебя рассчитывать.

- Вы, правда, хотите, чтобы я это сделал? Я же не гонщик!

- Ладно, я знаю, что это будет нелегко, но у нас нет выбора. Ты выручишь всех нас.

- Ты думаешь, мне это по силам? Я ведь не знаю правил.

- Дело проще, чем кажется. Тебе надо придти первым, чтобы выиграть. Придешь вторым, и деньгам каюк. – Вот уже поверьте, что после этих слов мне не полегчало, ведь биться я буду против профессионалов. - Но раз мы подправили машину этого клоуна, все должно пройти гладко. И еще – на таких скоростях столкновение – обычное дело. Так что следи за остальными ублюдками. Удачи, Том! Я знаю, ты можешь.

Наступила пауза, продолжавшаяся, наверное, в которую я всё взвесил и пришёл к неутешительным выводам и отрицательно покачал головой.

- Но я в это не верю!

Фрэнк прокашлялся и снова, словно не веря в мои слова, повернулся ко мне.

- Том, половина соседей и все наши парни поставили на гонщика Дона. Знаешь, что значит проигрыш? Это будет проигрыш Дона. Мы просто растеряем все уважение, ради которого рвали задницы. Люди доверяют нам, в том числе, и свои деньги. Ты понял, что поставлено на карту?

- Ага, я понял, Фрэнк, понял.

- Не переживай, сынок. Покажи им всем, из какого ты теста.

Из какого теста сделан простой таксист. Но, чёрт возьми, я пытался себя подбодрить! Ведь я это город на руле вертел! Что мне заезжие лохи, умеющие гонять на ракетах?! Посмотрел бы я, как они в Лос-Хевене в час пик будут от Хобокена до Рабочего Квартал везти вечно ноющего, что здесь пахнет бензином, старого китайца! Да ещё и на время! Нет, сейчас явно не тот момент, в который я могу позволить себе сдаться!

Меня одели в гоночный костюм и усадили в болид. После машину вытолкали на стартовую площадку. Сердце бешено колотилось, а ноги стали словно ватными, твёрдая уверенность в победе таяла на глазах, но уступала место не менее сильной слепой одержимости в действии, смысл которого я не знаю, но знаю, что должен этого добиться! Что то животное было в этой одержимости, но я не обращал на это внимания, смотря только вперёд, к победе. Я посмотрел по сторонам. Заметил, что небо чистое-чистое. Вдалеке, из-за холма появились две птицы. Они резвились в воздухе. И тут на душе вдруг стало спокойно. Я сосредоточился. К моменту когда взмахнули зеленым флагом, я уже не был тем Томасом Анджело, которого вы знали раньше. Я превратился в слаженный механизм, четко выполняющий свою задачу. Я включил первую передачу и стартовал. Заметил, что остальные машины стартовали много более вяло, чем я, и мне пришлось взять вправо. Таким образом, с легкостью обошел конкурентов еще до первой шиканы. Оставалось ровно пять кругов и прошел я их, надо заметить, весь натянутый, словно струна, четко выполняя все маневры, которые в итоге привели меня к финишу.

И я даже проехал быстрейший круг в гонке. Конечно я не стану врать, что это моя заслуга, машину переколбасил вчера ночью Лука, или кто то из других механиков, но мне было плевать! Всё было намного проще, чем я думал и ликование смешивалось с разачарованием – это было не гонка а издевательство над соперниками.

Все в баре просто ликовали и там был праздник всю ночь. Он был просто заполнен людьми. Меня похлопывали по спине, поздравляли с победой, пытались что то подарить, завязать разговор, а дамы вручали номера телефона. Все были так радостны, что мне было даже неловко понимать, что я виновник этого торжества.

Немного позже ко мне подошёл Дон, в его руках была сигара.

Я знал, что ты не подведёшь, Томми. Теперь ты действительно один из нас. – он оглянулся по сторонам и продолжил – много людей заработали кучу денег на этой гонке, Томми, ты теперь всеобщий любимец. Люди это не скоро забудут. Кстати, заскочи ка ты к Бертоне, он тоже поставил на тебя и выиграл кучу денег, так что он хочет отблагодарить тебя.

За стойкой была Сара. Дочка Луиджи, она часто помогала ему, и её лучшая подруга, Мишель, она перевела взгляд на меня и сказала:

-Поздравляю, крутой герой.

Через двесять минут я не спеша подкатил к авто сервису Бертоне.

-Здрасьте, есть кто-нибудь дома?

-Эй, Том, поздравляю с победой. Вначале я думал, что тебе слабо, но, когда увидел твой старт, сразу понял, кто будет на верхней ступеньке подиума. В качестве благодарности, я могу дать тебе наводку на одну дорогую машину с двигателем V16. Попасть внутрь проблемы не представляет – эта крошка является кабриолетом. Она всю ночь стоит припаркованной на стоянке, около здания галереи искусств, недалеко от Рабочего Квартала. Таким образом, я приобрел новых друзей и первую шикарную тачку.

Глава V. Сара.

Однажды вечером, после скучного дня, я сидел один в «Баре Сальери» и просто пил. Луиджи подошел ко мне и спросил, не окажу ли я ему услугу.

- Эй, Томми, ты ведь знаешь мою дочь?

- Она милая девушка. – Сказал я и посмотрел в её сторону, она в это время протирала стакан за барной стойкой. - Ты должен гордиться.

- Спасибо, Томми. Она иногда помогает мне здесь, за стойкой. Я не хочу, чтобы она возвращалась домой одна. Вчера у нее были проблемы с какими-то мерзавцами. Они наговорили ей гадостей и тому подобное. Я беспокоюсь за девочку. Может быть, ты проводишь ее домой? Это недалеко. Ты – джентльмен, тебя все соседи уважают. Шпана не полезет, если ты будешь рядом.

- Не вопрос, Луиджи. Прогуляться я не против.

- О, Том, ты не представляешь себе, как я тебе благодарен! Я так переживал – кто знает, что это за парни! Приходи завтра на ленч. Я приготовлю что-нибудь особенное. Сара, иди сюда!

Подошла дочка Луиджи. Красивая шатенка. «Где-то я ее уже видел, до работы у Сальери» – пронеслось в голове.

- Сара, это Томми. Он проводит тебя до дома и проследит, чтобы шпана не приставала.

- Привет – я поздоровался.

Она протянула руку, и я легонько поцеловал ее.

- Привет, спасибо тебе. Это не долго. Я живу не так далеко отсюда. Только возьму пальто, и мы можем идти.

- Ладно, я подожду тебя снаружи.

Я вышел и закурил. Что же, это лучше чем провести ближайшие два часа в одиночестве в баре – Поли уехал домой, а Сэм редко составляет мне компанию. То был бы я и бутылка, а теперь я и Сара. Вскоре она вышла, и направились в сторону её дома.

- Очень мило с твоей стороны – начала она – эти парни… Они какие-то странные. Мне не по себе, когда я гуляю одна.

- Нет проблем – небрежно сказал я – мы с Поли разберемся с этими хулиганами позже…

- Так ты тоже работаешь на мистера Сальери, да? Он очень милый, с ним всегда весело.

- Да, я иногда работаю на него. Правда, мы не очень-то развлекаемся…

Сара хихикнула. Мне было действительно приятно разбавлять очередной «запойный» вечер, приятной прогулкой с милой девушкой… Даже если сильно постараться, то можно представить, что я простой букмекер, или хозяин какого-нибудь заведения, в не то… кем я на самом деле являюсь. Да и со стороны, держу пари, я выглядел именно так.

Тем временем разговор меня уносил далеко от работы и предстоящих дел. Я даже начал забывать о возможной встрече с хулиганами.

- Так что ты делаешь сейчас? – спросила она.

- Ну, обычно я вожу Дона туда-сюда. Хотя иногда он меня удивляет. Например, недавно заставил участвовать в гонках…

- Да, я видела. Ты действительно отлично выступил.

- Мне просто очень сильно повезло…

- Ты такой скромный – сказала она, посмотрев мне прямо в глаза. Я заметил, что у нее они были пепельного цвета, и так необычно блестели ночью… - Для того чтобы обогнать всех нужно не только везение – продолжала она.

- Ну, я обычно водил такси, а в настоящих гонках участвовал только один раз – тогда.

- Вот как… - вскинула она брови – Значит, у тебя талант.

Тем временем мы свернули во двор, который был сквозным между улицей, где располагался «Бар Сальери» и улицей, где жила Сара.

- Хм. Наверное, ты права – заметил я – Это не слишком приятно, не люблю быть в центре внимания.

И тут мы заметили троих подвыпивших молодых парней, если не сказать - шпану.

Они стояли у подъезда и смеялись над какой-то очередной хохмой, не понятной даже им самим. Вдруг один из них обратил на нас внимание, бросил окурок нам под ноги и проговорил:

- Эй, ты только погляди! Миленькая парочка…

- Вон они – сказала Сара с замиранием сердца.

Тут подоспел второй, явно страдающий избыточным весом – по простому толстяк.

- В чем дело – сказал он, разводя руками. Вчера ты была одна, дорогая, а сегодня с каким-то парнем…

- Ребята – сказал я, убирая руку в карман и незаметно одевая кастет, постарался выглядеть как можно суровее и представительнее – будет лучше, если вы пойдете домой и не будете создавать себе проблем.

- Думаю – набычился толстый, явно посчитав, что мой дорогой костюм это признак «белорукости» обладателя. Думаю, появись я в своей таксисткой «робе» я произвёл бы более авторитетное впечатление, но вот только эти бандиты сродни стае шакалов – они вечно считают, что количеством можно победить. Один плюс – распугать этих трусов можно парой ударов по зубам. – проблемы будут только у тебя, командир.

- Будь я на вашем месте – продолжал я все тем же уверенным и твердым голосом – смотался бы тут же. Еще не известно, чем у нас все кончится.

- Давай посмотрим, дружок – сказал третий, и двинулся на меня.

Не теряя ни секунды, я двинул ему в нос. Брызнула кровь. Парень был ошарашен и моментально сломлен психологически, может и хотел бы продолжать бой, но тогда захлебнулся бы в хлещущей крови. Тем временем, увернувшись от нескольких замахов тех двоих, я зарядил локтем по лицу первому, и тут же развернув руку, врезал ему тыльной стороной ладони. Толстый сдал первым и ринулся в подъезд решив, что не разделяет, уже, мнения своих собутыльников. Тут очнулся третий и побежал на меня, но я тоже не лыком шит, - подобрал лежащую рядом доску и с размаху двинул ему по челюсти, судя по хрусту – хо-хо – питаться он будет теперь только кашей. Последний сидел на земле, моргая глазами. Я пнул его в грудь ногой и прошел мимо.

Из дальнего подъезда выбежало ещё двое. Увернувшись от удара, я мгновенно ответил уверенным, твёрдым апперкотом справа прямо в челюсть. Он взвыл и скрючился, упав на землю. Второй, сначала остановился в нерешительности, потом пустился наутёк.

Вскоре мы с Сарой продолжили свой путь. Как я и предполагал – нам попалась тучка глупеньких и слабеньких трусов, решившая, отведав предварительно пивка, что они теперь короли Маленькой Италии.

- Спасибо – сказала Сара – если бы не ты, я не знаю, что бы со мной было.

- Не за что, Сара. Всегда к твоим услугам. – Тут я не слукавил, потому, что мне действительно это доставляло удовольствие – самоутвердиться за счёт хулиганья, размять затёкшие от стрельбы косточки, да и неплохо выставить себя перед симпатичной мне девушкой. Ну про самоутверждение я переборщил – недотёпы всё же немного меня потрепали – была пара чувствительных ссадин да и рука немного поранилась.

- Я очень испугалась, Том. Ты в порядке? Мы почти дома. Пойдем, я посмотрю, как ты.

Мы вышли со двора, и Сара продолжила.

- Я живу одна, но квартира моего отца совсем рядом. Моя мама умерла вскоре после моего рождения. Так ты работаешь с Поли? Он такой смешной?

- Да, да, очень смешной. Я говорил, что ему стоило пойти в актеры.

- Иногда он очень странно себя ведет. Просто в дрожь бросает. Я не знаю, как у человека может так быстро меняться настроение. Думаю, он не раз попадал в передряги…

- Он не раз стоял на краю пропасти. Он вырос на улице, и это на нем отразилось. Может, поэтому с чужаками он ведет себя странно? Он очень благодарен Дону Сальери. Кто знает, что бы было, если бы Дон не взял его под крыло…

- Да, мистер Сальери очень помог моему отцу. Он мне почти как дедушка.

- Да, Дон Сальери – хороший человек.

Некоторое время мы шли молча, каждый по своему переживая передрягу, но пауза затянулась не надолго – вскоре мы уже были около дома Сары.

- Вот мы и на месте – сказала она, подходя к подъезду. Открыла дверь и скрылась. Я последовал за ней. Вскоре мы были в её квартире.

- Ну, вот и мои владения. Заходи, снимай пиджак. Я посмотрю твои раны.

Я прошел, снял пиджак и присел на краешек двуспальной кровати.

- Неплохие владения – сказал я.

- Закатайте рукава, сэр, помощь идет – сказала она, подходя с подносом медикаментов – Ну-с, посмотрим. Хм… похоже, ничего серьезного, просто порезался…

- Да, да. Я уже думал, что что-то серьезное, а, похоже, что нет.

- Хм… потерпи немного, я прочищу рану… Ну, вот и все. Совсем не больно.

- Спасибо.

- Это я должна тебя благодарить – сказала она и двинулась чуть ближе.

Мы смотрели друг другу в глаза и медленно, едва заметно приближались.

- Ты не хочешь выпить, Том – спросила она, остановившись.

- Ну, мне бы не помешало немного виски.

- Ну конечно… - сказала она и скрылась на кухне.

Вечер становится все интереснее.

- Держи, герой – протянула она стакан и села рядом – Размяться не хочешь?

- Что – спросил я недоумевая. Я был немного смущён таким вниманием, ведь подобные дворовые драки своё время были для меня обычным делом.

- Танцевать любишь? Музыку. У меня есть граммофон.

- Ага, я люблю музыку – и тут я вспомнил отличное радио в своем шикарном кабриолете.

Тем временем она подошла к граммофону и поставила какую-то медленную мелодию из современных. Покачивая бедрами, она подошла к кровати и села поближе ко мне.

- Ребята Сальери всегда такие суровые – спросила она, погладив рукой мои волосы.

- С некоторыми мы стараемся помягче… - виски похоже начали действовать и у меня был голос словно у довольного кота, сожравшего миску сметаны.

- Некоторые из вас, наверное…

- Но только не многие…

- А ты – один из суровых парней Сальери?

- Только иногда…

- Ну – сказала она, подсев еще ближе – я думаю, ты очень хороший плохой парень.

- Иногда я даже тяну на очень плохого хорошего парня – сказал я, и мы поцеловались.

«Сара – просто ангел, - думал я, мерно потягивая Мальборо, когда она уснула у меня на плече – у меня до этого было много девчонок, но Сара – совсем другое дело. Совсем другое». Мне стало вдруг ясно, что если я захочу провести с кем-нибудь остаток своей жизни, то это будет она.

Глава VI. Пора привыкать.

На следующий день я рассказал Сальери эту историю со шпаной. Банда хулиганов, как мы выяснили, прописалась на его территории. Они безобразничали и пугали нормальных людей. Дон Сальери был не доволен.

- Что?! На моей территории?! Обнаглели! Мало того, еще нападают на беззащитных женщин. Что-нибудь случилось с Сарой, Том?

- Нет, босс. Она в порядке. Я позаботился об этом.

- Хорошо. Какого черта Луиджи ничего мне не сказал? Мы бы сразу об этом позаботились. Эти засранцы нападают на людей на моей территории. Что они о себе вообразили? Мне платят за защиту. Так что надо отловить эту шпану и показать ей, где ее место.

- Мы


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.19 с.