Глава 1. Достославная Медноцветная гора — КиберПедия 

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Глава 1. Достославная Медноцветная гора

2017-05-21 290
Глава 1. Достославная Медноцветная гора 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Первый лист рукописи отсутствует, так что перевод

начинается с листа 2а. Этот абзац, выражающий намерение

Дава Дролмы, видимо, является частью вступительных стихов.

Знаменитая молитва Падмасамбхаве. Также известный как

Гуру Ринпоче, Падмасамбхава был индийским учи - тел ем

буддизма, который в ViLL веке нашей эры отправился в Тибет,

чтобы упрочить буддийскую традицию в этой стране. Тибетцы

чтят его как второго Будду, и ему посвящено множество практик

тибетского буддизма.

Дакини — санскритское слово, используемое в буддизме

Ваджраяны для обозначения либо женского божества,

воплощающего просветлённую активность, либо, на мирском

уровне, — земной женщины, которая достигла значительного

уровня духовных свершений. Мужской эквивалент — дака.

Дордже Юдрон — одна из двенадцати богинь тэнма, которые

поклялись защищать буддийскую религию и тибетский народ.

В буддизме Махаяны различают десять уровней постижения

— от первого проблеска понимания пустоты до уровня

полностью пробуждённого будды. Бодхисаттва — это, в общем,

тот, кто следует пути Махаяны, а более конкретно — существо,

которое достигло, по крайней мере, первого уровня постижения.

Местные божества — не принадлежащие к миру людей

могущественные существа, которые обитают в той или иной

местности и господствуют в ней, управляя погодой и

плодородием земли. В тибетской культуре большое внимание

уделялось поддержанию гармоничных отношений с такими

божествами своей местности. Ньен — могущественные

воинственные духи земли.

В тибетском буддизме тулку — это воплощения духовных

учителей прошлого, которые были официально признаны,

возведены на трон и получили образование, позволяющее

продолжать деятельность своих прежних воплощений. Три

упомянутых здесь тулку — это Тромге Кундун, Тромге Трунгпа и

Дриме Какьо Вангпо, которые были учителями Дава Дролмы и

ярко запечатлены в её рассказах. Кроме того, последний из них

был её дядей по отцу и умер до описанных здесь событий.

Джатрул означает «воплощение Джа». Ученик трёх тулку,

упомянутых в примечании 6, который заявлял, что Дава Дролме

суждено стать его духовной супругой. Однако семья отказалась

выдать её за него. Горько разочарованный, Джатрул винил отца

Дава Дролмы, Джиг - ме Трогьяла, в том, что тот лишил его

суженой.

Если люди нарушают свои самайи, обязательства

Ваджраяны, они перерождаются не людьми, а демонами,

которых по-тибетски называют дамси, то есть «демоны

нарушенной самайи». Эти демоны не только переживают плохие

последствия собственных проступков, но своими действиями

побуждают и других совершать такие же нарушения.

Три уровня — подземный мир, земной мир и небеса.

10 Кармическое божество — божество, с которым у человека

есть наиболее сильная кармическая связь, установленная в

прошлых жизнях.

Оргъен — тибетское соответствие санскритскому Уддияна

— названию легендарной страны, жители которой были

опытными практиками Ваджраяны. Наиболее достоверные

исследования отождествляют её с территорией современного

Кашмира.

12 Торма — разновидность ритуалов подношения в традиции

тибетского буддизма.

13 Дава Дролма говорит о Тромге Кундуне, которого позже она

также называет Чогтрул Ринпоче — Драгоценное Высочайшее

Проявление. Коренной лама — это учитель, который указывает

вам истинную природу вашего собственного ума.

14 Монастырь Тромге, в котором жили и преподавали учителя

Дава Дролмы, придерживался двух школ тибетского буддизма:

нингма и сакья.

15 Главная тантра (см. прим. 61) и божество высших тантр в

«новых» школах тибетского буддизма, основанных после XI века.

Хеваджра — основная практика в школе сакья.

16 Ваджрадхара — будда дхармакайи, или абсолютной

реальности, в системе Ваджраяны.

17 В своих рассказах Дава Дролма называет себя в третьем

лице: «эта девушка». Вероятно, это вызвано в равной степени

тем фактом, что она диктовала эти записки переписчику, а также

её скромностью и желанием остаться в тени.

18 Амитаюс — будда долголетия, практика которого

увеличивает продолжительность жизни. Самьяк и Ваджракилая

— гневные божества, практики медитации которых защищают от

препятствий.

Существуют чистые земли, соотносимые с тремя кайями, или

уровнями просветлённого бытия. Достославная Медноцветная

гора — одна из так называемых чистых земель нирманакайи,

которые в некотором смысле существуют так же, как и наш

обычный уровень физической реальности, но доступны только

людям, обретшим глубокое духовное прозрение и свершение.

Чистая земля

самбхогакайи

составляет непрерывно

проявляющийся уровень чистых бестелесных образов. Чистая

земля дхармакайи — это свободная от образов, исконная

природа реальности, запредельная любым рассудочным

умопостроениям. Переживания Дава Дролмы в этой главе

целиком относятся к чистой земле нирманакайи, хотя её

проводница Тара позднее в этой главе упоминает два других

уровня (см. прим. 83).

Посвящение — ритуал Ваджраяны, который уполномочивает

его получателя практиковать медитацию конкретного божества.

19 Тертон — тот, кто обнаруживает и открывает людям

сокрытые учения-клады, или терма. Лэкьи Дордже — живший в

XIV веке учитель из школы ньингма, который открыл несколько

важных циклов подобных учений.

20 Получая подлинные переживания ригпа, человек может

внезапно узнать такие события, языки, понятия и т. п., о которых

прежде ему было неведомо.

21 То есть 1924 год.

22 Речь идёт об учениях Ваджраяны, которые называются

тайными потому, что они, с одной стороны, глубоки (а потому

доступны лишь при наличии истинного учителя), а с другой —

должны сохраняться исключительно между учителем и учеником.

В таких учениях очень часто употребляется слово мантра,

которое этимологически подразумевает «то, что защищает ум (от

склонности заблуждаться)».

23 Сосредоточение на образе Авалокитешвары, бодхисаттвы

сострадания, одиннадцатиликом, тысячеруком и тысячеоком.

Обычно это двухдневный ритуал с частичным постом в первый

день и полным постом во второй.

24 В Ваджраяне есть две стадии формальной медитации.

На первой в основном используются визуализация и

повторение мантры, а на второй — продвинутые йогические

техники и медитация без образа.

25 Бхуркакута — божество, связанное с очищением

нарушенной или нечистой самайи.

26 Объяснение шести миров см. во Введении.

27 Большой цикл учений- терма, который открыл в XIV веке

тертон Карма Лингпа.

28 Мантра Авалокитешвары, бодхисаттвы сострадания: ом

мани падмэ хум. Ее также называют «шестислоговая

мантра».

29 Различные времена суток связывают с четырьмя видами

просветлённых действий: раннее утро — с умиротворением,

позднее утро — с обогащением, полдень и начало вечера — с

властью, а поздний вечер — с гневной энергией.

30 Ритуалы, связанные с Йеше Цогьял, тибетской супругой

Падмасамбхавы. Пиршественное подношение — центральный

ритуал в буддийской Ваджраяне, который выполняют для

увеличения свершений и исправления нарушенной самайи.

31 Здесь подразумевается общепризнанное в буддизме

положение о том, что поток ума каждого из существ

претерпевает безначальный ряд воплощений, и, следовательно,

каждое существо когда-то было отцом или матерью любого

другого существа.

32 Великий Оргьен — это Падмасамбхава, поскольку его

чудесное рождение произошло в стране Оргьен. Три

драгоценности — наивысшие духовные принципы буддийского

пути: Будда, или просветлённый ум (воплощённый, например, в

историческом Будде Шакьямуни); Дхарма — учения, дарованные

Буддой и ведущие к просветлению; и Сангха — те, кто практикует

и постигает эти учения, а потому может быть проводником и

спутником на духовном пути.

33 Бодхичитта («пробуждённый, или просветлённый,

помысел») имеет два аспекта: относительный —

альтруистическое сострадание и абсолютный — постижение

пустоты как истинной природы явлений.

34 Такая мера призвана послужить убедительным

доказательством, что переживания дэлога были подлинными, а

не выдуманными.

35 Омрачение вследствие того ущерба, который причиняется

уму в бардо (промежуточном состоянии между смертью и

перерождением), во время зачатия, вынашивания и рождения.

Это частично объясняет факт, что тулку могут не в полной мере

помнить о прошлых жизнях.

36 Божество Ваджраяны, которое особенно связано с

очищением последствий вредоносных действий и омрачений.

37 Дролма, тибетский эквивалент санскритского Тара, —

распространённое в Тибете женское имя. Цултрим Дрол - ма

была монахиней, которая воспитывала и учила Чагдуда Ринпоче,

когда тот был ребенком (а также, как он с иронией вспоминает,

частенько его шлёпала).

38 В буддийской Ваджраяне «пять семейств будды» — это

способ классификации божеств, которые используются в

медитации; также они составляют схему преображения нечистых

факторов обычного восприятия в чистые и подлинные аспекты.

Здесь синий цвет головного убора Дава Дролмы указывает на

семейство Ваджра, которое символизирует преображение гнева

в чистый аспект изначальной мудрости, отражающей всё

отчётливо, как зеркало.

39 Ещё один почётный титул Тромге Кундуна.

40 Пять богинь, которые первоначально были мирскими

духами, но затем подчинились Падмасамбхаве и стали

защитницами буддийских учений. Хотя они связаны с областью

вокруг горы Джомолунгма, им поклоняются по всему Тибету.

41 «Устранение препятствий на пути» — хорошо известная

молитва, часть цикла терма, открытого в XIV столетии. Ваджра-

гуру — мантра Падмасамбхавы: ом а хум ваджра гуру

падма сиддхи хум. Мантра Белой Тары и Зелёной Тары —

ом тарэ туттарэ гпурэ соха. Мантра Красной Тары —

ом тарэ там соха.

42 Все эти подробности были указаны в пророчестве Тары для

Дава Дролмы.

43 Карма, порождённая убийством животного, оскверняет

такую одежду, а это может повлиять на успешность переживаний

дэлога.

44 Дождь, выпадающий в определённое время года, связанное

с созвездием риши, или святых мудрецов, тибетцы собирают и

хранят, ценя за его целебные свойства.

45 Термин кунжи (тибетский эквивалент санскритского алая)

здесь означает подсознательный уровень, свободный даже от

тонких рассудочных мыслей.

46 Эти три вида переживаний возникают в медитации как

условные признаки успеха, но их не следует превращать в

самоцель, поскольку это помешает духовному продвижению.

Привязанность к переживанию блаженства влечёт за собой

перерождение богом в мире желаний; привязанность к

переживанию ясности — перерождение богом мира образов;

привязанность к отсутствию рассудочного мышления —

перерождение богом мира без образов. Все эти миры не выходят

за пределы зависимого бытия.

47 Здесь «обычное состояние» подразумевает нечто исконное,

подлинное, безыскусное.

48 В ритуалах Ваджраяны стрела с лентами символизирует

долголетие и процветание.

49 С точки зрения буддийской космологии наша мировая

система состоит из центральной горы, окружённой четырьмя

большими континентами, к каждому из которых с обеих сторон

примыкают малые континенты. Малый континент к юго-западу от

центральной горы и к западу от нашего мира («южного

континента») — это Чамара. Там пребывает Падмасамбхава,

держа в подчинении племя кровожадных демонов, которые

иначе бы захватили наш мир.

50 Образ облаков выражает обширность и особую тонкость её

переживаний.

51 Обитель Падмасамбхавы в его чистой земле.

52 Санскритское слово

видьядхара

(держатель ригпа)

обозначает того, кто обнаружил истинную природу своего ума как

подлинное состояние просветлённости (и таким образом

«держит» это переживание).

53 Оргьен Цокье Дордже, или «Рождённый в озере Ваджра из

Оргьена» — распространённый эпитет Падмасамбхавы.

54 Ваджраварахи — женское божество высших Тантр

буддийской Ваджраяны.

55 Санскритское слово татхагата (пришедший в состояние

таковости) Я| это эпитет Будды.

56 Этот образ не представилось возможным определить. По-

видимому, это реальный исторический персонаж, с которым

была знакома Дава Дролма.

57 Мала — чётки, используемые для подсчёта мантр или

молитв.

58 Повторение стослоговой мантры божества Ваджрасаттвы —

метод Ваджраяны для очищения от последствий собственных

вредоносных действий и омрачений.

59 Это самая развёрнутая схема идеальной вселенной; такую

вселенную, проявляющуюся в воображении, подносят объекту

почитания как способ накопления заслуг и углубления

понимания.

60 Женщиной, удостоенной омовения, была дакини, в силу

своих заслуг и благодаря своим духовным достижениям

родившаяся в чистой земле Падмасамбхавы.

61 Сутры — это проповеди Будды, которые составляют основу

текстов не эзотерических школ хинаяны и махаяны; тантры —

это тайные священные тексты, которые составляют основу

учений Ваджраяны.

62 Великий учитель, который жил с 1820 по 1892 год. Он был

одним из лидеров экуменического реформистского движения,

центром которого в XIX веке был Восточный Тибет. Хотя

формально он принадлежал к школе сакья, он широко изучал

линии всех школ тибетского буддизма и передавал их.

63 Речь идёт о сутрах, или проповедях Будды, Винайе, или

своде нравственных правил, и Абхидхарма, или учения по

метафизике и психологии.

64 Ваджра и колокольчик — принадлежности, которые держат в

руках, выполняя ритуалы Ваджраяны. Ваджра символизирует

искусный метод, а колокольчик — запредельное знание пустоты.

65 В соответствии с общепринятым тибетским обычаем шарф

из белой ткани подносят учителю, прося аудиенции или

ритуальной передачи духовных учений. Такой шарф — символ

чистой искренности — учитель в знак своего благословения

часто возвращает дарящему, возлагая ему на шею.

66 Дерге был основным культурным и административным

центром Восточного Тибета. Дакини, которая здесь упоминается,

— реальная женщина, жившая до рождения Дава Дролмы.

67 Часть цикла учений-терма, некоторые из них переведены на

английский под названием «Тибетская книга мёртвых».

68 Глава из тантры, которая используется в школе тибетского

буддизма ньингма как распространённый ритуал раскаяния.

69 Разновидность задержки дыхания, широко применяемая в

продвинутых практиках медитации Ваджраяны.

70 Эти три практики содержатся в цикле учений терма

«Сердечная сущность, изложенная Лонгченпой» (Лонгчен

нингтиг), открытых в XVII столетии Ригдзином Джигме Лингпа. Об

этом цикле см. Н. Н. Dilgo Khyentse Rinpoche, The Wish-Fulfil ing

Jewel (Boston, Shambhala, 1988), p. 9 и Tulku Thondup, The Tantric

Tradition of the Nyingmapa (Marion, Mass.: Buddhayana, 1984), p.

174.

71 Дриме Какьо Вангпо, дядя Дава Дролмы со стороны отца.

72 Мандарава, дочь царя страны Сахор в Индии, была

духовной супругой Падмасамбхавы, вместе с которой он обрёл

силу долгой жизни.

73 Это хорошо известный вариант семистрочной молитвы.

74 Мары — силы или существа, которые ограничивают

переживания людей и привязывают их к круговороту бытия.

Обычно говорят о четырёх таких марах: клеши, смерть (которую

олицетворяет Яма, владыка смерти), психофизические

составляющие, которые формируют психическое тело духовно

непробуждённого существа, и силы, которые подавляют

способность ума обретать высокие уровни медитативного

сосредоточения (их олицетворяет «мара — сын небожителей»).

75 В Ваджраяне белый и синий цвета связывают с востоком,

жёлтый — с югом, красный — с западом, а зелёный — с севером.

76 Буквально «[длиной] с рукав».

77 Пунктуационный знак терма, присутствующий в

оригинальном тексте, означает, что различные цитаты в этом

отрывке представляют собой терма, то есть «клад ума», который

открывает Дава Дролма.

78 В школе тибетского буддизма ньингма Самантабхадра —

олицетворение дхармакайи, абсолютной реальности,

неописуемой и невыразимой. Буквально это имя означает

«всеблагой».

79 Лотосовый Царь (Падма Гьялпо) и Падма Тотренгцал —

эпитеты особых проявлений Падмасамбхавы.

80 Йогини из древней буддийской Индии, игравшая важную

роль в передаче многих учений ньингмы. См. Thon- dup, The

Taniric Tradition of the Nyingmapa, p. 17.

81 Метафора, обозначающая единство искусного метода и

запредельного знания.

82 Санскритские слова сансара и нирвана означают,

соответственно, непросветлённое, зависимое состояние

обычного бытия и просветлённое, независимое состояние ума

будды.

83 Эта фраза указывает, что Дава Дролма на самом деле не

умерла, но должна вернуться в своё тело в мире людей. Хотя

здесь Тара упоминает другие чистые земли просветлённых

существ уровня самбхогакайи и нирманакайи, все события в этой

главе, включая дальнейшие, происходят в чистой земле

нирманакайи, на Достославной Медноцветной горе.

84 Пять достоверностей — это отличительные особенности

самбхогакайи: всегда есть совершенный учитель, свита, место,

учение и обстоятельство.

85 Эпитет Авалокитешвары, бодхисаттвы сострадания.

86 То есть Самантабхадра, будда дхармакайи.

87 Одна из семнадцати главных тантр Ати - йоги, или Великого

Совершенства, высшей колесницы школы ньингма.

88 Очевидно, она сочла, что блага от рассказа о своих

переживаниях перевешивают последствия нарушения запрета

Тары.

89 Согласно Чагдуду Ринпоче, это может относиться к мандале

пяти аспектов Падма Тотренгцала.

90 Самантабхадра, упоминаемый в этом распространённом

примере идеального подношения, — это не будда дхармакайи, а

бодхисаттва, известный в сутрах своей способностью силой

медитации создавать какие угодно подношения.

91 Боги на этих небесах мира желаний в круговороте бытия

(название которых буквально означает «наслаждение

проявлениями») имеют такие огромные накопления заслуг, что

могут без усилий проявить любые услады чувств, какие

пожелают.

92 Трезубец — символ достижений трёх кай.

93 Распространённое сравнение, поясняющее неспособность

обычного языка и понятий выразить прямое переживание

истинной природы.

94 Тот, кто хранит три уровня достижений в буддийской

практике: обеты пути личного освобождения Хинаяны, обеты

пути бодхисаттвы Махаяны и тантрийскую самайю пути

Ваджраяны.

95 Сонгцен Гампо правил тибетским регионом в VII веке.

Буддизм появился в Тибете во время его правления, хотя

упрочение тибетской традиции буддизма произошло

несколькими столетиями позже. Нуб Намнинг (или Намкай

Нингпо) — один из двадцати пяти самых близких учеников

Падмасамбхавы в Тибете.

Дагпо Дао (1079—1153), больше известный как Гампопа, —

главный ученик Мила репы и основатель школы кагью.

96 То есть при его жизни, когда Дава Дролма знала его в мире

людей.

97 Тибетский учитель и тертон, который провёл большую часть

своей жизни в Сиккиме. Он жил с 1597 приблизительно по 1650

год.

98 Монастырь Дзага был крупным монастырем школы ньингма,

расположенным примерно в одном дне пути от монастыря

Тромге на родине Дава Дролмы в Трюм - таре. Между этими

двумя центрами была тесная связь. Сердечный сын или дочь —

это очень близкий ученик.

99 Четыре видения — это стадии реализации на пути Beликого

Совершенства. Термины «изначальная чистота» и «спонтанное

присутствие» относятся здесь к двум стадиям практики в

Великом Совершенстве, называемым по-тибетски трегчо и

тога л.

100 Одно и то же тибетское слово обозначает и трубу из

бедренной кости человека, и подобный инструмент из меди и

бронзы.

101 То есть школы ньингма. Описываемый ритуал — часть

большого цикла учений терма, открытых в XII столетии Ньянг

Нимой Осером.

102 Это сравнение призвано выразить быстрое и решительное

движение в конкретном направлении.

103 Приобретение и потеря, слава и бесславие, хвала и хула,

удовольствие и страдание.

104 Гласные санскритского алфавита

105 Ритуал, в котором символически имитируется смерть

высокого ламы, причём выполняют подношения и ставят

замещающее ламу изображение, чтобы удовлетворить силы,

которые в противном случае могли бы угрожать жизни этого

ламы. Главный элемент ритуала — исполняемый пятью

молодыми женщинами танец пяти дакини, которые, приняв

подношения, удаляются, вместо того чтобы сопровождать

сознание ламы в чистые земли.

106 Имеется в виду: «Когда вы родитесь в мире людей?»

107 Учения, которые сокрыл Джецун Сенге Вангчуг (XI— ХП

века) после обретения «радужного тела» в возрасте ста

двадцати пяти лет. Их открыл Джамьянг Кьенце Вангпо (1820-

1892).

Радужное тело — это высочайшее свершение с точки зрения

пути Великого Совершенства, или дзогчен. При нём

материальное тело практика преображается в тело из радужного

света, которое могут воспринимать как направляющую их силу

только люди с очень высокими духовными достижениями и

которое остаётся, пока все существа не покинут сансару.

108 Поскольку это угрожает реальной смертью, когда сознание

не сможет вернуться в тело.

109 Пилюли, освящённые особыми ритуалами и передающие

благословение тем, кто их принимает внутрь.

110 Рэпа — йогин, который носит только тонкую белую

хлопковую одежду (например, Миларепа).

111 Это известные строки из тибетского перевода Бодхича-

ръяватары, знаменитой книги Шантидевы — индийского учителя

Махаяны.

112 Буквально «рукой или устами».

113 По мнению Чагдуда Ринпоче, вероятно, имеются в виду

свирепые стражи врат, которых Дава Дролма может встретить

на обратном пути в мир людей; рис способен служить защитой.

114 См. прим. 111 выше.

115 Ланца — декоративное письмо, используемое тибетцами на

титульных листах книг, для надписей на молитвенных колёсах и

т. п. Так называемый тибетский шрифт «с головой» (учен)

происходит от северо-индийского письма. Письмо варду

(вартупа гупта) — другой североиндийский вариант, на котором

основывается тибетское письмо «без головы» (уме).

116 Область в южной тибетской провинции Дагпо.

117 Он также известен как Джатрул; см. прим. 7 выше.


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.19 с.