Je suis parti, je suis sorti, j’ai menti, j’ai dormi, j’ai servi — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Je suis parti, je suis sorti, j’ai menti, j’ai dormi, j’ai servi

2021-06-01 32
Je suis parti, je suis sorti, j’ai menti, j’ai dormi, j’ai servi 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

2) глаголы на – vrir, – frir ouvrir (открывать), offrir (дарить), souffrir (страдать):

J’ai ouvert, j’ai offert, j’ai souffert

3) глаголы на – nir venir (приходить), tenir (держать):

Je suis venu, j’ai tenu

4) глаголы на – oir recevoir (получать), apercevoir (замечать):

j’ai reçu, j’ai aperçu

5) глаголы на – endre,ondre rendre (возвращать), descendre (спускаться), défendre (защищать, запрещать), répondre (отвечать):

j’ai rendu, j’ai défendu, j’ai répondu, je suis descendu

Исключение – глагол prendre (брать) и его производные:

apprendre (учить), comprendre (понимать), surprendre (удивлять):

J’ai pris, j’ai appris, j’ai compris, j’ai surpris

6) глаголы на – aindre, – eindre, – oindre craindre (бояться), plaindre (жалеть), éteindre (гасить), joindre (присоединять(ся), связываться):

j’ai craint, j’ai plaint, j’ai éteint, j’ai joint

7) глаголы на – uire traduire (переводить), conduire (вести), construire (строить):

J’ai traduit, j’ai conduit, j’ai construit

8) глаголы на – aître connaître (знать), reconnaître (узнавать), paraître (казаться):

J’ai connu, j’ai reconnu, j’ai paru

Причастие глаголов в Passé composé не изменяется по лицам, но правила его согласования по роду и числу зависят от того, с каким вспомогательным глаголом спрягается глагол. У глаголов, спрягаемых с avoir, причастие согласуется с прямым дополнением, если это дополнение оказывается перед глаголом. Например:

j’ai écrit une lettre (я написал письмо) – согласования с прямым дополнением нет,

НО:

la lettre, que j’ai écrite, est sur la table (письмо, которое я написал, на столе) – причастие согласуется в роде с предшествующим ему дополнением (la lettre).

Причастия прошедшего времени глаголов, спрягаемых с être, согласуются с подлежащим и в роде, и в числе: il est sorti, elle est sortie, nous sommes sortis, elles sont sorties.

Запомните Participe passé основных неправильных глаголов: avoir – j’ai eu

Vouloir – j’ai voulu

être – j’ai été

Pouvoir – j’ai pu

aller – je suis allé

savoir (знать) – j’ai su

Mettre – j’ai mis

suivre (следовать) – j’ai suivi

Dire – j’ai dit

vivre – j’ai vécu

Voir – j’ai vu

naître – je suis né

lire (читать) – j’ai lu

Mourir – je suis mort

croire (полагать, верить) – j’ai cru

devoir (быть должным) – j’ai dû

Напоминаем еще раз, что личные приглагольные местоимения‑дополнения, употребленные с глаголом в Passé composé  , всегда ставятся перед вспомогательным глаголом: 1) утвердительная фраза: Vous m’avez compris.

2) отрицательная фраза: Vous ne m’avez pas compris.

3) вопросительная фраза: M’avez‑vous compris?

 

Время Imparfait

 

Imparfait  – прошедшее незаконченное время – означает длительное или повторявшееся действие и образуется от основы 1‑го лица множественного числа настоящего времени, к которой прибавляются окончания: – ais, – ais, – ait, – ions, – iez, – aient.

Например:

глагол I группы parler: je parlais

nous parlions

tu parlais

vous parliez

il parlait

ils parlaient

глагол II группы finir: je finissais

nous finissions

tu finissais

vous finissiez

il finissait

ils finissaient

глагол III группы venir: je venais

nous venions

tu venais

vous veniez

il venait

ils venaient

Исключение составляет глагол être, имеющий следующее спряжение:

j’étais nous étions

tu étais

vous étiez

il était

ils étaient

NB: Возьмите на заметку интересный частный случай употребления Imparfait  с частицей si в значении «ли»:

Et si on faisait une pause? Не сделать ли нам паузу?

При помощи вспомогательного глагола avoir или être в Imparfait  и Participe passé  спрягаемого глагола образуется еще одно время – давнопрошедшее – Plus‑que‑parf ait. Оно означает действие, которое совершилось до другого прошедшего действия: J’étais déjà parti quand on m’a téléphoné. Я уже ушел, когда мне позвонили.

 

45. Время Passé immédiat

 

В системе прошедших времен французского глагола есть еще одно время – ближайшее прошедшее – Passé immédiat  . Оно означает действие, которое только что закончилось к моменту упоминания о нем. Для его образования употребляется вспомогательный глагол venir в настоящем времени, после которого идет предлог de и инфинитив смыслового глагола. У этого времени нет аналога в русском языке, и оно переводится с помощью слов «только что». Например:

Il vient de sortir. Он только что вышел.

© Une tortue, qu’une abeille vient de piquer sur le nez, dit:

– Zut, je vais encore devoir passer la nuit dehors…

Черепаха, которую только что укусила в нос пчела, говорит: – Блин, сегодня мне опять ночевать на улице.

Запомните слова: piquer уколоть, ужалить le nez нос

Упражнение 32 Переведите на французский язык:

1. Я попросил у него ручку. 2. Мы закончили свою работу. 3. Вчера я встал поздно. 4. Почему вы мне солгали? 5. Я плохо спал этой ночью. 6. Он служил в полиции. 7. Я открыл дверь. 8. Он много страдал. 9. Я пришел с ним поговорить. 10. Я заметил его на улице. 11. Он не вернул мне мою книгу. 12. Я ему еще не ответил. 13. Я его пожалел. 14. Он закончил читать и погасил лампу. 15. Я еще не перевел этот текст. 16. Я его не узнал.

Упражнение 33 Поставьте глаголы в соответствующие времена и переведите на французский язык:

1. Когда я пришел, он читал. 2. Я у него спросил, почему он не пришел. 3. Он только что ушел.

Запомните выражения неуверенности, сомнения: c’est pas sûr это не точно

je doute я сомневаюсь

ça m’étonnerait меня бы это очень удивило

c’est sous reserve это под вопросом

c’est peu probable это маловероятно

sauf imprévu (quelque empêchement) если не случится чего‑л. непредвиденного

on verra посмотрим, там видно будет

peut‑être может быть

Вопросы для самоконтроля к Уроку 7 1) В чем различие двух прошедших времен – Passé composé  и Imparfait  ?

2) С помощью каких слов переводятся на русский язык глаголы в Passé immédiat  ?

3) Какие глаголы спрягаются в Passé composé  с глаголом être и какие из них могут спрягаться и с глаголом avoir?

4) Как согласуется по роду и числу Participe passé  глаголов, спрягаемых в Passé composé  с глаголом être и с глаголом avoir?

5) Перечислите подгруппы глаголов III группы.

6) Когда употребляется Plus‑que‑parfait  ?

7) Каково место личных приглагольных местоимений при глаголе в Passé composé  ?

 

Урок 8

 

Время Futur simple

Время Futur immédiat

Согласование времен

Наклонение Conditionnel

 

Время Futur simple

 

Futur simple будущее простое время, которое образуется от неопределенной формы глагола (infinitif  ) + окончания: – ai, – as, ‑a, – ons, – ez, ‑ont.

Например:

глагол I группы parler:

je parlerai

nous parlerons

tu parleras

vous parlerez

il parlera

ils parleront

глагол II группы finir: je finirai

nous finirons

tu finiras

vous finirez

il finira

ils finiront

глагол III группы sortir: je sortirai

nous sortirons

tu sortiras

vous sortirez

il sortira

ils sortiront

У глаголов III группы на – re отбрасывается – e и прибавляются окончания Futur simple  . Например:

attendre:

j’attendrai

nous attendrons

tu attendras

vous attendrez

il attendrа

ils attendront

Глаголы‑исключения, образующие Futur simple не от инфинитива: aller – j’irai

Envoyer – j’enverrai

Apercevoir – j’apercevrai

Faire – je ferai

Avoir – j’aurai

Pouvoir – je pourrai

Courir – je courrai

Tenir – je tiendrai

Devenir – je deviendrai

Venir – je viendrai

Devoir – je devrai

Voir – je verrai

être – je serai

Vouloir – je voudrai

Savoir – je saurai

Recevoir – je recevrai

Запомните выражения: Rira bien qui rira le dernier. Хорошо смеется тот, кто смеется последним.

Notre heure viendra! Будет и на нашей улице праздник! (досл.: Наш час придет!)

Qui vivra verra. Поживем – увидим.

Futur simple  никогда не употребляется в придаточном условном предложении после союза si (если). Вместо него употребляется настоящее время: Si j’ai le temps, j’irai au cinéma. Если у меня будет время, я пойду в кино.

© Un vétérinaire vient consulter son médecin. Celui‑ci lui pose des questions habituelles, mais le vétérinaire dit:

– Moi, je n’ai pas besoin d’en poser à mes bêtes. Faites comme moi!

Sans plus rien dire, le médecin termine son examen et lui fait une ordonnance:

– Voilà. Suivez ce traitement pendant cinq jours. S’il n’y a pas d’amélioration, c’est l’abattoir!

Ветеринар приходит на прием к врачу. Тот задает ему обычные вопросы, но ветеринар говорит: – Мне вот не нужно задавать их моим животным. Делайте, как я!

Ничего больше не говоря, врач заканчивает осмотр и выписывает рецепт:

– Вот. Следуйте этому курсу лечения в течение пяти дней. Если не будет улучшения – на бойню!

Запомните слова: consulter консультироваться

l’ordonnance (f) рецепт

poser une question задать вопрос

suivre следовать

habituel обычный

le traitement лечение

la bête животное

cinq пять

terminer заканчивать

l’amélioration (f) улучшение

l’examen (m) медицинский осмотр

 

47. Время Futur immédiat

 

Для выражения будущего действия, которое должно свершиться вскоре, существует специальное время – Futur immédiat ближайшее будущее. Оно образуется при помощи вспомогательного глагола aller в настоящем времени, к которому прибавляется смысловой глагол в инфинитиве. По‑русски обычно в таких случаях добавляют слова «сейчас, вот‑вот».

В Futur immédiat  личные местоимения – дополнения ставятся перед инфинитивом:

Je vais vous expliquer cette règle. Я сейчас объясню вам это правило.

© Toto dit à sa maîtresse:

– Je ne voudrais pas vous inquiéter, mais papa m’a dit que si je n’ai pas de meilleures notes sur mon bulletin, «quelqu’un va recevoir une bonne raclée…»

Тото говорит своей учительнице: – Я не хотел бы вас волновать, но папа сказал, что если в моем дневнике не появится лучших отметок, «кто‑то скоро получит хорошую трепку»…

Запомните слова: la maîtresse учительница младших классов

inquiéter волновать

la note отметка

quelqu’un кое‑кто, кто‑то

Упражнение 34 Переведите на французский язык:

1. Если вы придете ко мне, мы посмотрим фильм, о котором я вам говорил. 2. Если он захочет, мы пойдем в кино. 3. Не уходи, я сейчас вернусь. 4. Через час я уйду. 5. Когда я стану большим и буду иметь много денег, я смогу поехать в Париж. 6. Если я смогу, я увижу его, и мы сможем поговорить. 7. Я пошлю ему телеграмму, чтобы его предупредить. 8. Я приду к тебе сегодня вечером. 9. Я уверен, что он сдержит свое слово.

 

Согласование времен

 

Если в главном предложении употребляется одно из прошедших времен, то в придаточном предложении делаются следующие согласования: будущее время (Futur simple  ) заменяется на будущее в прошедшем (Futur dans le passé  – см. ниже), настоящее время (Présent  ) заменяется на прошедшее незаконченное (Imparfait), прошедшее законченное время (Passé composé  ) – на давнопрошедшее (Plus‑que‑parfait  ).

Futur dans le passé  образуется от инфинитива + окончания Imparfait: – ais, – ais, – ait, – ions, – iez, – aient. Например:

глагол I группы parler: je parlerais

nous parlerions

tu parlerais

vous parleriez

il parlerait

ils parleraient

глагол II группы finir: je finirais

nous finirions

tu finirais

vous finiriez

il finirait

ils finiraient

глагол III группы partir: je partirais

nous partirions

tu partirais

vous partiriez

il partirait

ils partiraient

У глаголов с неправильной формой образования Futur simple  время Futur dans le passé  образуется от этой формы. Например:


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.007 с.