Фольклор, бытующий в среде современных детей: жанровое разнообразие. Функции. Художественные особенности — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Фольклор, бытующий в среде современных детей: жанровое разнообразие. Функции. Художественные особенности

2021-12-11 42
Фольклор, бытующий в среде современных детей: жанровое разнообразие. Функции. Художественные особенности 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Современный детский фольклор

Современный детский фольклор обогатился новыми жанрами. Это страшилки, озорные стишки и песенки (смешные переделки известных песен и стихов), анекдоты. Современный детский фольклор ныне представлен весьма широким спектром жанров. В устном репертуаре фиксируются как произведения исторически сложившихся жанров устного народного творчества (колыбельные, песенки, потешки, заклички, приговорки и т.д.), так и тексты более позднего происхождения (страшилки, анекдоты, «садистские стишки», переделки-пародии, «вызывания» и др.).

К сожалению, ныне приходится констатировать значительную, почти полную утрату данной фольклорной традиции. Изменившиеся условия жизни, воспитания, даже самих обычаев укачивания ребёнка - причины забвения старых колыбельных песен. В то же время, несмотря на это, определённая потребность в жанре остаётся. Почти полностью отмирает и такой жанр традиционного игрового детского фольклора, как жеребьёвки. При необходимости без обид поделиться на две команды дети предпочитают использовать родственный ему жанр считалки, иногда до бесконечности повторяя один и тот же текст или подбирая новые. Самая популярная считалка последнего десятилетия представляет собой модернизированный вариант старого текста «На златом крыльце сидели царь, царевич, король, королевич…». В современном варианте этого произведения появляются персонажи мультфильмов Диснея:

На златом крыльце сидели

Микки Маус, Том и Джерри,

Дядя Скрудж и три утёнка,

А водить-то будет Понка!

Возвращаясь к анализу современного состояния традиционных жанров детского фольклора, следует отметить, что почти неизменным в текстовом отношении остаётся бытование таких жанров календарного фольклора, как заклички и приговорки. По-прежнему самыми популярными являются обращения к дождику («Дождик, дождик, перестань…»), к солнышку («Солнце, солнце, выгляни в оконце…»), к божьей коровке и улитке. Сохраняется традиционное для этих произведений полуверие в сочетании с игровым началом. В то же время уменьшается частотное употребление закличек и приговорок современными детьми, практически не появляется новых текстов, что также позволяет говорить о регрессе жанра. Более жизнеспособными оказались загадки и дразнилки. Оставаясь по-прежнему популярными в детской среде, они существуют как в традиционных формах («Под землёй прошёл, красну шапочку нашёл», «Ленка-пенка»), так и в новых вариантах и разновидностях («Зимой и летом одним цветом» - негр, доллар, солдат, меню в столовой, нос алкоголика и т.п.). Бурно развивается такая необычная разновидность жанра, как загадки с рисунками. Фольклорные записи последних лет содержат довольно большой блок частушек. Постепенно отмирающий во взрослом репертуаре, этот вид устного народного творчества довольно охотно подхватывается детьми (так в своё время произошло и с произведениями календарного фольклора). Услышанные от взрослых частушечные тексты обычно не поются, а декламируются или скандируются в общении со сверстниками. Порой они «приспосабливаются» к возрасту исполнителей, например:

Меня девки обижают,

Говорят, что ростом мал,

А я в садике Иринку

Десять раз поцеловал.

Почти полностью исчезают из устного обихода такие исторически сложившиеся жанры, как пестушки, потешки, прибаутки и т.д. Прочно зафиксированные в учебниках, пособиях и хрестоматиях, они ныне стали принадлежностью книжной культуры и активно используются педагогами, воспитателями, входят в программы как источник народной мудрости, отфильтрованной веками, как верное средство развития и воспитания ребёнка. Но современные родители и дети в устной практике используют их весьма редко, а если и воспроизводят, то как произведения, знакомые из книг, а не передающиеся из «уст в уста», что, как известно, и является одной из главных отличительных особенностей фольклора.

Современный жанр детские страшилки.

Страшилки представляют собой небольшие истории с напряжённым сюжетом и пугающим финалом, цель которых -- испугать слушателя. По мнению исследовательниц этого жанра О. Гречиной и М. Осориной, «в страшилке сливаются традиции волшебной сказки с актуальными проблемами реальной жизни ребенка». Отмечается, что среди детских страшилок можно обнаружить сюжеты и мотивы, традиционные в архаическом фольклоре, демонологических персонажей, заимствованных из быличек и бывальщин, однако преобладающей является группа сюжетов, в которых демоническими существами оказываются предметы и вещи окружающего мира.

Страшилки, по-видимому, получили распространение в 70-х годах XX века. Литературовед О. Ю. Трыкова считает, что в «настоящее время страшилки постепенно переходят в «стадию консервации». Дети ещё рассказывают их, но уже практически не появляется новых сюжетов, меньше становится и частотность исполнения. Очевидно, это связано с изменением жизненных реалий: в советский период, когда почти тотальный запрет в официальной культуре был наложен на всё катастрофическое и пугающее, потребность в страшном удовлетворялась посредством данного жанра. В настоящее время появилось множество источников, помимо страшилок, удовлетворяющих эту тягу к загадочно-пугающему (от выпусков новостей, различных газетных публикаций, смакующих «страшное», до многочисленных фильмов ужасов). По мнению пионера в исследовании этого жанра, психолога М. В. Осориной, страхи, с которыми в раннем детстве ребенок справляется сам либо с помощью родителей, становятся материалом коллективного детского сознания. Этот материал прорабатывается детьми в групповых ситуациях рассказывания страшных историй, фиксируется в текстах детского фольклора и передается следующим поколениям детей, становясь экраном для их новых личностных проекций.

Главным героем страшилок является подросток, который сталкивается с «предметом-вредителем» (пятно, занавески, колготки, гроб на колёсиках, пианино, телевизор, радио, пластинка, автобус, трамвай). В этих предметах особую роль играет цвет: белый, красный, жёлтый, зеленый, голубой, синий, чёрный. Герой, как правило, неоднократно получает предупреждение о грозящей от предмета-вредителя беде, но не хочет (или не может) от него избавиться. Его смерть чаще всего происходит от удушения. Помощником героя оказывается милиционер. Страшилки не сводятся только к сюжету, существенным является и ритуал рассказывания -- как правило, в темноте, в детской компании в отсутствие взрослых.

Как правило, для страшилок характерны устойчивые мотивы: «чёрная рука», «кровавое пятно», «зелёные глаза», «гроб на колёсиках» и т.д. Такой рассказ состоит из нескольких предложений, по ходу развития действия напряжение нарастает, а в финальной фразе достигает своего пика.

«Красное пятно».Одна семья получила новую квартиру, но на стене было красное пятно. Его хотели стереть, но ничего не получилось. Тогда пятно заклеили обоями, но оно проступило сквозь обои. И каждую ночь кто-нибудь умирал. А пятно после каждой смерти становилось еще ярче.

«Черная рука наказывает за воровство». Одна девочка была воришкой. Она воровала вещи и однажды она украла куртку. Ночью к ней в окно кто-то постучал, потом показалась рука в черной перчатке, она схватила куртку и исчезла. На следующий день девочка украла тумбочку. Ночью снова появилась рука. Она схватила тумбочку. Девочка выглянула в окно, захотев посмотреть, кто это берет вещи. И тут рука схватила девочку и, вытащив ее в окно, задушила.

«Синяя перчатка». Жила-была синяя перчатка. Все ее боялись, потому что она преследовала и душила людей, которые поздно возвращались домой. И вот однажды шла по улице женщина - а была эта улица темная-претемная - и вдруг увидела она, что из кустов выглядывает синяя перчатка. Испугалась женщина и побежала домой, а за ней синяя перчатка. Вбежала женщина в подъезд, поднялась на свой этаж, а синяя перчатка за ней. Стала открывать дверь, а ключ застрял, но открыла она дверь, забежала домой, вдруг - стук в дверь. Она открывает, а там - синяя перчатка! (Последняя фраза сопровождалась обычно резким движением руки в сторону слушающего).

Рассказываются страшилки обычно в больших компаниях, желательно в темноте и устрашающим шёпотом. Появление этого жанра связано, с одной стороны, с тягой детей ко всему неизвестному и пугающему, а с другой - с попыткой преодолеть этот страх. По мере взросления страшилки перестают пугать и вызывают уже лишь смех. Об этом свидетельствует и появление своеобразной реакции на страшилки - пародийных антистрашилок. Эти истории начинаются столь же устрашающе, но финал оказывается смешным:

Чёрная-чёрная ночь. По чёрной-чёрной улице ехала чёрная-чёрная машина. На этой чёрной-чёрной машине большими белыми буквами было написано: «ХЛЕБ»!

Таким образом, фольклор - это главный источник знаний о принципах воспитания, сложившихся в культуре разных народов, его нравственный, религиозно - мифических основах. Образно-символическая природа художественного творчества, его воздействие на эмоционально-чувственную сферу личности делает его наиболее адекватным средством ненавязчивостью и в то же время эффективного воспитательного воздействия.

Воспитательный потенциал фольклора безграничен. Сегодня наше общество возрождает забытые традиции старины, используя народный опыт, создавая новые модели воспитательных теорий и практик.

В пору существований магических представлений человека о природе были созданы такие жанры, как заклички и приговорки. Это короткие стихотворные произведения - обращения к силам природы с просьбой о чем-либо. Перейдя в детский фольклор, заклички и приговорки потеряли первоначальный смысл магического действия и стали игрой. Их различие не столь важно для детей. Оба жанра продолжают функционировать в детской среде и в настоящее время, внося в детские игры много занимательного и забавного, побуждая детей к движению и речевой активности.

Из взрослого фольклора в детский перешел особый вид прибауток - небылицы перевертыши. Это поэзия парадокса, нонсенса - явления мирового фольклора. Действия в таких стихах лишены всякого смысла и порядка. Термин перевертыш ввел К.И. Чуковский. Он называет перевертыши умственной игрой, остро необходимой в детской жизни.

В жизни современного дошкольника часто используется считалка. Она помогает установить порядок в игре, определить очередность, выбрать водящего. Считалка происходит от древнего запрета считать. В современных детских считалках отражена реальная жизнь детей, названы их герои, показаны представления о действительности.

В настоящее время в детской среде бытует множество считалок как фольклорного, так и литературного происхождения.

Жеребьевки используются детьми тогда, когда необходимо деление на две команды. Это предельно краткие, часто однострочные, рифмованные произведения, содержащие в себе вопрос. Дети делятся на две группы, выбирая, отвечая на вопрос.

Несмотря на краткость, жеребьевки не лишены художественной ценности. Предмет в жеребьевке украшается эпитетом или рифмой.

Дразнилки относятся к сатиристическому ДФ. Они тоже берут начало в ВФ.: в обычаях давать прозвища друг другу. Иногда они остроумно и зло высмеивают недостатки человека, а иногда являются созвучием с именем. Они могут быть средством воспитания в детской среде, высмеивая недостойное поведение детей. Но есть такие дразнилки, которые высмеивают физические недостатки. Такие дразнилки небезобидны, они могут травмировать детскую психику.

Так же бывают дразнилки-поддевки. Они отличаются от обычных дразнилок лишь тем, что имеют форму диалога.

Исследователи считают, что все вышеописанные жанры являются ныне активными и могут использоваться детьми от 3 до 12 лет.

В творчестве взрослых берет начало то, что в быту объединяется под общим названием «страшилки», а в среде фольклористов имеет терминологическое различие.

Страшные истории - устно прозаические произведения «условно-реалистической или фантастической направленности, имеющие, как правило, установку на достоверность» (Мельников). Трагедии, происходящие в СИ - результат действия сверхъестественной силы. В этих произведениях свой набор персонажей: мальчики, девочки, дяди, тети, мамы, бабушки, таксисты, милиционеры и т.д. (последние в роли защитников). Все персонажи чаще всего условны и безымянны. Они олицетворяют собой столкновение добра и зла. Причем каждый может быть воплощением и той и другой силы. Герои находятся в окружении или под гипнотическим воздействием каких-то предметов. Цветовая гамма СЕ простая и примитивная по тональности, выбрана с точным психологическим рассчетом. Она будоражит воображение, усиливает страх.

Созданию атмосферы страха способствует звуковое и шумовое оформление действия.

Язык страшных историй не отличается выразительностью: постоянное использование глаголов действия, повторение одних и тех же слов.

Поэтика текста СЕ тесно связана с поэтикой их исполнения. Они рассказываются медленно, замогильным голосом различной силы и громкости. Так же нужен особый антураж. Слушатели, имеющие нераскрытые достоинства чаще всего тяготеют к рассказыванию страшных историй. Кроме того, рассказчиком может быть и тот ребенок, который сам боится таких историй.

Функция таких страшилок - быть средством психологической разгрузки для детей.

Садистские стишки - стихотворные произведения, где изображен условный трагический мир с изуродованными человеческими отношениями. Это единственный фольклорный жанр, возникший в 20 веке. В начале своей истории они были одинаково интересны и детям и взрослым.

У СС прочные связи с волшебными сказками и сказками литературными. Но более всего СС связаны с реальной действительностью. СС стихи легко группируются по тематическому признаку. В них раскрываются темы взаимоотношений взрослого и ребенка, отношений внутри детского коллектива, школьных взаимоотношений. СС не обходят и социально-политические темы. Есть и антигерои, лишенные проявления элементарных человеческих чувств. Этот жанр отличает мобильность. У СС есть разные варианты. Один из них - эеппиэндовки. Поэтика СС незамысловата: однообразные персонажи, сеющие страх своими действиями, парные однообразные рифмы. Форма сливается с содержанием и наводит ужас примитивом. Функции СС такие же, как и у СЕ: психологические. Человек. Смеясь, освобождается от страхов и ужасов.

36. Роль И. Фёдорова в становлении и развитии жанра азбуки. Определение понятия «азбука». Структура «Азбуки». История создания «Лицевого букваря» К. Истомина, его особенности

Свой первый букварь Иван Федоров выпустил в 1574 г. во Львове. Это первый букварь русского происхождения и первый букварь на церковнославянском языке русской редакции.

Львовский Букварь 1574 г.— небольшая книжка форматом в малую осьмушку (15,7 ´ 10), на 40 нумерованных листах (78 страниц, не считая двух пустых). Титульного листа или заглавия перед текстом букварь не имеет. В конце помещено послесловие Ивана Федорова. За послесловием следует герб Львова и типографская марка Ивана Федорова, под ними выходные данные: «Выдруковано во Львове, року 1574» Никакого названия книги в тексте нет.

Учебная часть букваря построена довольно логично. Помещенные вначале три азбуки дают понятие о буквах как таковых. Затем слоги постепенно приучают к произношению букв. Раздел «По прозодии» дает ясное понятие об ударениях. «По ортографии» — о сокращениях (титлах). Акростих — пример уже для связного чтения, что является как бы переходом от учебной части к текстовой. О цифрах дает представление нумерация абзацев (прием довольно неудачный, от которого Иван Федоров затем отказался)[8].

Текстовая часть Букваря 1574 г. содержит всего 19 текстов. Библейских текстов — шесть. Из догматических текстов есть Никейско — Константинопольский символ веры. Молитв всего 12; порядок их размещения в букваре более или менее соответствует порядку молитв в начале богослужения.

Другой букварь Иван Федоров выпустил в свет 18 июня 1578 г. в Остроге. От Львовского издания 1574 г. острожский Букварь 1578 г. отличается тем, что текст в нем двуязычный, на греческом и славянском языках. Предназначался он для учеников Острожской школы, изучавших греческий язык.

Учебная часть Букваря 1578 г. состоит из четырех греческих азбук. Первая азбука содержит только заглавные буквы: вторая — строчные буквы и напечатанные кириллицей названия греческих букв; третья — строчные буквы, расположенные попарно: первая и последняя, вторая и предпоследняя, третья и третья от конца и т. д.; четвертая — строчные буквы с различными вариантами начертания. Расположение текстов то же, что и во львовском букваре. В общем текстовая часть следует львовскому букварю, но со значительными сокращениями и одним только добавлением.

После греко-славянского букваря Иван Федоров напечатал в Остроге еще один букварь, уже одной кириллицей. Букварь этот не имеет выходных данных, и точная дата издания неизвестна; по оформлению он приблизительно датируется 1578 — 1580 гг. Острожский букварь известен в двух экземплярах, более или менее дефектных. Один из них, из библиотеки Гуттера, находится в Готе; в нем недостает 2 листов. Другой экземпляр, еще более дефектный, — в копенгагенской Королевской библиотеке.

В 1692 г. Карионом Истоминым был составлен лицевой букварь, и в том же году его рукописный экземпляр поднесен вдовствующей царице Наталье Кирилловне для ее внука, царевича Алексея; другой подобный рукописный букварь в 1693 г. получили племянницы Петра I, дочери царя Иоанна Алексеевича. К печати этот букварь подготовил гравер Леонтий Бунин, вышел в свет букварь в 1694 г.

Лицевой букварь — издание необычное, непохожее на те буквари, о которых шла речь выше. Букварь большого формата, изображения и текст целиком графированы на медных досках, печать только на одной стороне листа книгу открывает нечто вроде выходного листа, почти целиком написанного стихами. Внизу выходного листа указан составитель: «Иеромонах счини ее Карион»; указана также дата: «Мироздания 7199 г (од) лета, от воплощения же Бога Слова, 1692 г (од) месяца марта в царствующем граде Москве». Далее идет предисловие, где объясняется построение букваря. Основной текст содержит 38 листов, причем каждый лист посвящен одной из букв алфавита. На листе помещаются различные начертания букв, изображения предметов, названия которых начинаются на эту букву, нравоучительные стихи. Начертания букв сначала даются большими инициалами, изображающими человеческие фигуры в разных позах. Костюмы чаще всего условно античные, реже старорусские, иногда западноевропейские (буквы «иже», «рцы», «слово», «еры»). Инициал «еры» изображает человека, курящего трубку, «кси» — гротескную фигуру змея с двумя человеческими туловищами, «ижица» — Юдифь с огрубленной головой Олоферна. Далее следуют обычные инициалы, наподобие принятых в московских старопечатных книгах, а за инициалами — скорописные начертания букв. Кроме кирилловских букв помещаются соответствующие буквы греческие и латинские (по польской орфографии) Ниже, под буквами, помещены. На каждую букву дано около десятка изображений. Так, например, на букву В («веди») помещены изображения: «ворон», «виноград», «венец», «ведро» и т. д. Тематика изображений самая разнообразная: предметы обихода. одежда, церковная утварь, оружие, растения и животные и т. д. В самом низу листа — стихи, где упоминаются предметы, изображенные на рисунках. В конце букваря — лист с тремя молитвами в стихах; внизу помета: «Ceй букварь счини иеромонах Карион, а знаменил и резал Леонтей Бунин, 7202 г(од)». В начале букваря указана дата — март 7199/1692 г. (март 1692 г в действительности соответствует 7200 г. от сотворения мира); в конце книги −7202 г. от сотворения мира, что соответствует сентябрю 1693— августу 1694 г. Это различие в датах объясняется, очевидно, тем, что в начале Букваря указана дата составления, а в конце — дата печатания.

  Букварь Кариона Истомина, вышедший в свет в июне 1696 г. тиражом в 25 экз., предназначался для малолетнего царевича Алексея. По своему составу он близок к Букварю 1679 г., составленному Симеоном Полоцким, но по объему больше. В начале Букваря 1696 г. — стихотворное «Предисловие к юношам учитися хотящим», принадлежащее Полоцкому; но у Кариона имя царя Федора Алексеевича заменено именем Петра. Учебная часть содержит азбуки, двухбуквенные и трехбуквенные слоги, трехбуквенные слова, названия букв, сокращения, надстрочные знаки, знаки препинания и цифры. Учебная часть в общем следует Букварю 1679 г., но здесь она не разделена. Далее идут молитвы и заимствованные из Букваря 1679 г. «Приветства». Отличительная особенность Букваря — большое число стихотворений (26). Большинство их посвящено праздникам Пасхи, Рождества, Успения; одно стихотворение посвящено Петру, два царевичу Алексею. За стихами — три поучения отцов церкви: Василия Вели кого, Григория Богослова и Иоанна Златоуста. За этими поучениями — стихотворение «О учении приветство» — род акростиха, где в начале и конце приведено имя составителя «Карион иеромонах Истомин». Последние две, статьи стихотворное «Увещание» и «Стословец» патриарха Геннадия — заимствованы из Букваря 1679 г. В книге 3 гравюры с 2 досок: поучающий Христос (2 оттиска) и Рождество.


Поделиться с друзьями:

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.013 с.