Глава 25. Встреча с соседями — КиберПедия 

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Глава 25. Встреча с соседями

2021-11-25 24
Глава 25. Встреча с соседями 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

МакКейты жили в конце Симерс Роу, улочке, лежащей параллельно Спиннерс Энд. У Лизы и Родни было трое детей, две морских свинки, золотой ретривер, а также недавно приобретенная встроенная кухня.

- Это просто невероятно, что они делают, - похвасталась Лиза. - Помещение осталось тем же, а пространства стало гораздо больше.

Миссис Платт согласно закивала, будто лично знала владельца мебельного магазина.

- В какой сфере гражданских услуг вы работаете, миссис Снейп? – спросила Парвиндер Синг, устроившись на диване в гостиной.

- Эм… по защите животных, - ответила Гермиона.

- Вы должно быть правомочны в отношении опасных собак, у нашего соседа просто устрашающий ротвейлер.

- Джонии Танстейл был прав, - возвестил Родни МакКейт, заходя в комнату с чаем на подносе. - Я говорил, что с этой собакой беда может произойти в любое время.

- Не будем о собаках, давайте вернемся к тому, с чего начали, - сказал мистер Спондж.

Дейв Спондж в свои пятьдесят был невысоким жилистым человеком, который владел автомастерской на Бейкер Стрит, где и работал Родни МакКейт. Новое шоссе разрушило бы его бизнес, поскольку сейчас дорога в Манчестер лежала именно по Бейкер стрит. - Мы уже написали официальное письмо с прошением консулу. Думаю, следующим шагом будет подготовка петиции, и нам нужно подключить…

- Кто за Викторию Спондж? – предложила Лиза.

Гермиона быстро включилась с обсуждение нового шоссе с соседями. Она не осознала, как много пропустила в общении с магглами, пока обсуждала с миссис Синг Диккенса или слушала о событиях в футбольной сборной Англии от Родни МакКейта.

 

***

Самым элитным рестораном волшебников был «Асфодель», славившийся наколдованным видом на Эдинбургский замок. В ресторане подавали самые лучшие в стране драконьи стейки.

- Простите, дико извиняюсь, - потолкавшись в фойе, обратилась к официанту Луна. - Я пришла на вечеринку профессора Марчбэнкс.

Официант оглядел спутанные волосы девушки, выпадающие из наскоро скрученного пучка, и несколько прожженных дырочек на рабочей мантии. Он снисходительно приподнял брови.

- Сюда, пожалуйста, - парню плохо удавалось скрыть свое недовольство.

- Луна, где ты была? – обеспокоенно спросил Невилл вместо приветствия, когда его жена села за стол.

- Простите, я опоздала, - уселась Луна и попыталась игнорировать взгляд Августы Лонгоботтом. - С днем рождения, профессор Марчбенкс.

- Спасибо, Луна, - сказала Гризельда Марчбенкс. - Закажи что-нибудь. Ты уж извини, мы не стали тебя ждать.

-Луна, эм… что у тебя с волосами? – прошептал Невилл и указал на запутавшиеся в ее волосах перья.

- Упс, - спохватилась Луна и покраснела. - Мы с Рольфом работали с тестралами и совсем забыли про время.

 

***

В силу того, что престижный ресторан «Асфодель» имел несчастье располагаться в маггловском центре, то Малфои предпочли развлекаться дома.

- Я слышал, что Министр Магии одобрил ваш Проект по Оборотням, миссис Снейп, - скривив губы, поинтересовался Люциус.

- Да, благодаря щедрой помощи со стороны миссис Малфой, глава моего Департамента одобрил это предложение, - ответила Гермиона, мысленно окунувшись во все предстоящие тонкости этого дела.

Люциус нахмурился, подтверждая подозрения Гермионы, что Нарцисса не поставила его самого в полную известность о реальной цели благотворительности.

- Это меньшее, что я могла сделать. По крайней мере, оборотни будут теперь под контролем, - заявила Нарцисса, изящно пробуя суп. - И вы можете называть меня Нарцисса, Гермиона.

- Спасибо, Нарцисса.

- Я думал ты получила финансирование от комитета в Осло, - сказал Снейп с другой половины стола.

- Они тоже немного выделили, - безразлично сказала Гермиона, так, будто речь шла о сотне галеонов, не больше. - Но, я уверена, что упоминала Нарциссу.

- Извини меня. Должно быть, вылетело из головы, - весь его вид говорил об обратном. - Где Драко с Панси на этот раз?

- У Драко небольшие дела в Копенгагене, - пояснил Люциус. - А Панси на заседании комитета по благотворительности.

- Панси неустанно трудится во благо общества, - прокомментировала Нарцисса с улыбкой, так и не тронувшей ее глаз. - Надеюсь, она не переусердствует, а то люди начнут думать, что она играет на публику.

- Уверен, Панси знает, что делает, - сказал Северус, - в школе она умудрялась делать несколько дел одновременно, - добавил он.

Гермиона нахмурилась, она раньше не слышала, чтобы Северус говорил о Панси, и с прохладцей буркнула себе под нос, не подумав:

- Еще не известно, касались ли ее старания школьной программы.

Все трое уставились на Гермиону, и она поняла, что попала в точку. Нарцисса едва заметно усмехнулась, как бы давая понять, что не особо любит свою невестку.

- Может вы скажете, что в Хогвартсе не достаточно уделено внимание обучению? - спросил Люциус. - Если, конечно, забыть про троллей, гигантских змей, заколдованных дверей с монстрами и преступников в штате. Без обид, Северус.

- Ладно, - хмыкнул Снейп.

- Нарушения были всегда, - пожала плечами Гермиона, - например, с первой войной против Лорда и проклятой должностью профессора ЗОТИ.

- Да, мы пережили целую череду стареющих пьяниц с опытом, как у чайника, которые спешили уволиться, когда по утрам не могли узнать своих же студентов, - протянул Северус.

- Не так уж плохо, по сравнению с обучением у профессора, безразличного ко всем, кроме своего факультета, - многозначительно сказала Гермиона.

Люциус не смог сдержать смешок.

- Возможно, - признал Северус.

Нарцисса поводила пальчиком по краю бокала и задумчиво произнесла:

- Знаешь, Северус, по-моему, мне начинает нравится твоя жена.

 

***

- Предстоит ли мне еще какая-либо проверка, после того, как этап «я нравлюсь Нарциссе» мною успешно пройден? - спросила Гермиона, когда они шли домой после обеда.

- Нарцисса неплохой человек, - усмехнулся Северус.

- Я знаю, но чувствую себя все еще странно, - вздохнула Гермиона. - Как вы стали друзьями? Вы… такие разные.

- Ты имеешь ввиду, как бедный страшный полукровка подружился с богатыми людьми? – резко переспросил Северус. - У Люциуса не ладилось с зельями. Я ему делал домашнюю работу уже на втором курсе. Малфои не любят быть в долгу, потому он предложил мне, что-то вроде защиты от мародеров. Думаю, все началось с этого. И в этом нет ничего странного. Ты совсем не похожа на Уизли или Поттера, и, признаться, я никогда не пойму вашу дружбу.

- А я думаю, что дружба, возникшая в детстве, не опирается на какие-то разумные доводы. Мы не стали с Гарри и Роном друзьями прямо с того момента, как встретились, но я люблю их, как собственных братьев, - сказала она, когда они вернулись домой. - Кроме того, у нас были схожие взгляды на противостояние Лорду. А ты был на другой стороне.

- Только в Гриффиндоре так понимают этот вопрос, - хмыкнул Северус. - Малфои всегда были сами за себя, они действовали так, как считали должным. Также как я. Но это не мешало нам выпить по стакану огневиски вечером.

- Не думаю, что смогла бы так, - сказала Гермиона и добавила: - а ты вовсе не страшный.

Северус хмыкнул.

- Нет необходимости в фальшивой банальности, Гермиона. Я в курсе, как я выгляжу, может ты не заметила, но в доме есть несколько зеркал.

- Это не фальшивая банальность, - искренне возразила девушка, - я не говорю о красоте в общепринятом смысле, но ты же все-таки не Гойл.

Северус усмехнулся, придерживая дверь для жены.

- В тебе есть определенная… - Гермиона замолчала, застенчиво рассматривая его.

- Определенная… что? – спросил Северус, опустив взгляд на ее губы.

- Определенное что-то, - закончила Гермиона.

Северус наклонился, чтобы поцеловать ее, но девушка увернулась и отпрыгнула подальше.

- У тебя было что-то с Панси?

Северус вскинул брови в ужасе.

- Прошу прощения, с чего ты взяла?

- Ты так хорошо отзывался о ней за обедом.

- Я сказал, что она была хорошей студенткой, и ты решила, что я с ней спал? – немного резко переспросил Снейп.

- Не только, - возразила Гермиона, - Из того, что Панси сказала Драко на новогодней вечеринке, что она знает о твоей личной жизни больше, чем надо.

Северус вздохнул и запустил руку в волосы.

- Несколько лет назад Панси видела меня в Лютном переулке. Я выходил из одного заведения с сомнительной репутацией.

- Из борделя, - сказала Гермиона, в шоке подняв брови, - Ты был в борделе…

- Ты не можешь принять тот факт, что я платил за секс, но уверена, что я спал с собственной студенткой, - насмешливо произнес Снейп.

- Почему нет? Ты же хотел меня? – холодно возразила Гермиона.

Северус на мгновение был сбит с толку, и на этот короткий момент повисла тишина.

- Это было моей огромной ошибкой, - не в первый раз уже Гермиона это слышала, но впервые ее это так задело, - я захотел тебя, когда ты еще была студенткой, и не смог сдержать себя, хоть и пытался. Я нашел способ и получил тебя. Я мог бы сказать, что хочу контролировать тебя, после того, как сам много лет служил двум господам, что я запаниковал и поступил, не подумав, или что я действительно верил, что смогу тебя сделать счастливее, чем Уизли. Но правда в том, что я просто хотел симпатичную восемнадцатилетнюю девушку, и моя похоть пересилила.

Сердце Гермионы колотилось как бешеное.

- Я тебя прощаю, - сказала она, наконец.

- Ну и дура, - неприятно усмехнулся Северус и стал подниматься по лестнице.

 

***

Январь плавно перешел в февраль, и снег, который еще недавно так красиво укрывал улицы превратился в грязно-коричневое месиво.

- Миссис Гринвуд, подумайте, пожалуйста, что будет, если Райан отправит мяч за школьное ограждение, и один из его друзей побежит на шоссе забрать мяч? – настаивала Гермиона.

Миссис Гринвуд поджала губы, глядя то на Гермиону, то на миссис Платт и, возведя глаза к небу, забрала их бумажку и подписала.

- Должна сказать, у тебя к этому талант, Гермиона, - поведала миссис Платт, пролистывая список подписей, которые они собрали. - Если ты вдруг решишь стать политиком, ты многого добьешься на этом поприще.

Гермиона засмеялась.

- Может быть, когда-нибудь, но сейчас я поглощена своей собственной работой.

- Неужели в сфере защиты животных происходит что-то особенное? – удивилась миссис Платт.

- Там никогда не скучно, - пыталась сохранить серьезное выражение лица Гермиона.

Она попрощалась с соседкой, которая пообещала передать петицию миссис Спондж, и зашла домой.

- Как продвигается ваше восстание? - спросил Северус, он ел на кухне запеканку и читал Ежедневный пророк.

- Вполне неплохо, спасибо, - весело ответила Гермиона и открыла холодильник в поисках еды. - Ты бы тоже присоединился.

- Чтобы выслушивать бесконечные глупые сплетни старушки?

- Она не такая плохая, как тебе хочется думать, - сказала Гермиона. - Есть что-нибудь интересное?

- Еще одна статья от Детектива Х, он раскопал небольшой скандал в Гринготтсе.

- Он?

- Или она, - усмехнулся Северус.

Гермиона наложила еду в тарелку и села напротив.

- Мне нужно с тобой поговорить.

- Хорошо.

- Теперь, когда моя Программа Помощи Оборотням идет полным ходом, в Мунго объявили конкурс на зельеваров для волчьего зелья, мне бы хотелось, чтобы ты участвовал.

Северус отложил газету.

- Не создаст ли это конфликт интересов, если учесть, что изначальная инициатива принадлежит тебе, а я твой муж?

- Вряд ли, - пожала плечами Гермиона. - Отбор будет проходить в Мунго, и он никак не будет связан со мной или Министерством.

- Так или иначе, я очень сомневаюсь, что мое заявление примут.

- Почему нет? Ты уважаемый зельевар и твоей квалификации более чем достаточно для такого контракта, - возразила Гермиона. - Ты чересчур пессимистичен.

Она встала, чтобы проверить овощи в кастрюле, но была притянута мужу на колени.

- А, ты слишком наивна, - ответил он и жарко поцеловал ее в губы.

Гермиона не могла сдержать румянец. Она еще не привыкла к новому уровню их отношений.

- Моя картошка сейчас разварится, - прошептала она, отклоняясь назад.

Северус наложил невербальные чары на кастрюлю и занял ее болтливый рот своим языком.

Гермиона ахнула, почувствовав, как его руки проскользнули ей под юбку и коснулись трусиков. Она страстно его поцеловала, когда он отодвинул ее трусики и принялся потирать ее влажный центр. Гермиона начала дышать чаще, чувствуя, как растет наслаждение. Она оторвалась от губ Северуса, чтобы расстегнуть ему штаны, и набросилась с той же страстью. Они двинулись навстречу друг другу, прижавшись лбами и приближаясь к высшему наслаждению.

 

Глава 26. Семейное счастье

- Нет.

- Я же говорила, что это плохая идея.

- Вернись, - Гермиона оттащила Пенелопу от лестницы из лаборатории, где стоял ее разъяренный муж, - тебе нужна помощь, - сказала она ему. - Ты же признал, что без этого тебе не заполучить контракт на волчье зелье.

- Мне не нужна помощь в приготовлении зелья, - шипел Северус.

- Отлично, потому, что Пенелопа не собирается его варить. – сказала Гермиона, - она поможет тебе его сбывать… А ты, - она ткнула пальцем в Пенелопу, которой сейчас явно было не по себе. - Ты сама говорила, что скучаешь по волшебному миру и это хорошая возможность вернуться.

Северус и Пенелопа оба раздумывали над ее словами.

- Что конкретно будет происходить? – выдавил наконец Северус.

Пенелопа отчаянно тряслась под взглядом бывшего профессора.

- Ну, я встречусь с комиссией в Мунго вместо вас и предложу варить зелья. Возможно, под более нейтральным названием, например, Ланкаширский эликсир.

- Очевидно, варить все же буду я, - понимающее произнес Северус. - Это называется «вранье».

- Это называется «маркетинг», - поправила Гермиона и Северус смягчился, услышав такую формулировку.

- Если они спросят напрямую, кто зельевар, то я, конечно, отвечу правду, - пояснила Пенелопа.

- Что думаешь? – взволнованно спросила Гермиона у Северуса.

- Сколько вы за это хотите? – вздохнул он.

- Пятнадцать процентов от контрактной стоимости, - ответила Пенелопа.

- Десять.

- Десять и возможность работать с вами по следующим пяти контрактам.

- По рукам, - согласился Северус.

 

***

Рон был в дурном настроении, когда вернулся домой. Один чертов ребенок разлил переносное болото в магазине, а его чертов отец отказался за это платить.

- Ну, теперь-то оно не переносное, не так ли? – пожал плечами папаша, глядя, как Рон, покрытый слизью и водорослями, пытается убрать болото.

Он несколько часов потратил на очищающие заклинания, перед тем, как Лавинья связалась с Фредом и Джорджем и попросила помощи. Разумеется, у близнецов оказалось полно дел, и они заняты до завтра.

- Могли бы поделиться своими штучками по избавлению от вредилок, раз уж я на них работаю, - бормотал себе под нос парень.

Он вошел домой с намерением принять душ и поиграть с Хьюго.

- Что во имя Слизеринских подземелий ты делаешь? – выкрикнула Лаванда, остановив его посреди холла.

Рон закатил глаза.

-Я иду наверх, хотя, подозреваю, ты воспринимаешь это иначе.

- Я весь день потратила на заклинания, чтобы ковер не загрязнялся, - зашипела Лаванда. - А, ты его испачкал.

Рон посмотрел вниз, и увидел, как остатки болота капают на ковер. Он нахмурился.

- Значит твои заклинания, отталкивающие грязь, не так хороши.

- Их надо накладывать за день до того, как они начинают действовать, - сказала Лаванда. - Ты их просто отменил своей грязью. Ты хоть представляешь, как дорого стоит этот ковер?

- Нет, но узнаю, когда я за него, наконец, расплачусь, - ответил он едко.

- Ну, как захочешь со мной поменяться местами, только скажи, - ехидно сказала Лаванда, - Я с удовольствием посмотрю на твои попытки справиться с домом и Хьюго.

- Ха! А что собираешься делать ты? Сплетничать с подругами?

- Для справки: миссис Патил предложила мне работу в своей фирме. Она считает, что у меня природный шарм для этой работы, - парировала Лаванда. - И тебе бы послужило примером, если бы я справилась! - она гневно устремилась в кухню, с грохотом хлопнув дверью. Рон стоял ошарашенный. Мысли проносились в его голове.

- И правда, почему бы тебе туда не устроиться? – сказал он медленно заходя на кухню.

- Что? – сдерживая дыхание выдавила Лаванда, отрываясь от плиты.

- Почему бы тебе не поработать на мать Парвати?

- Не будь смешным.

- Тебе не нравится твой образ жизни. Я знаю, ты любишь Хьюго, но я также знаю, тебе скучно здесь целый день одной. Ну, давай, Лав, ты достаточно на это жаловалась, так почему бы тебе не пойти работать? - убеждал Рон.

Лаванда удивленно оторвалась от раковины.

- Но… я не могу, - запнулась она.

- Почему нет? Я терпеть не могу свою работу, а ты не хочешь торчать дома. Чем тебе не причина? Или все потому, что нам так сказали наши родители? – вновь наступал Рон. - Почему бы нам не сделать так, как мы хотим?

- Ты глупец, - сказала Лаванда, переходя с раздражения на заинтересованность.

- Послушай, аврорская обучающая программа идет год. Если мы сэкономим на некоторых вещах, то твоей зарплаты нам троим хватит, а того, что я заработал у Фреда и Джорджа хватит заплатить садовнику и купить те вещи, что ты хотела, - воодушевленно говорил Рон.

- Через год я стану аврором, и мы сможем завести домовика, чтобы следил за домом и Хьюго. Тогда ты сможешь продолжать работать или остаться дома, как хочешь.

Как бы хорошо этот план ни звучал, в нем был один большой недостаток.

- А кто будет сидеть с Хьюго целый год? – спросила она. - Садовник?

- Да, кажется так мы и становимся эгоистами, - усмехнулся Рон.

 

***

- Мама, это ужасно. Он хочет отправить меня работать, пока будет учиться на аврора, - рыдала Лаванда на плече у матери, сидя на ситцевой софе в доме родителей в Биллерикее.

- Ну-ну, дорогая, не беспокойся, я скажу папе, - пообещала миссис Браун. - Рональд не сможет заставить тебя делать то, что ты не хочешь.

- Нет! – резко воскликнула Лаванда, подняв голову. - Не надо вмешиваться, пожалуйста.

Миссис Браун неохотно согласилась и кивнула.

- Только одна вещь… - Лаванда прикусила губу и начала раскачиваться. - Он настаивает, чтобы его мать сидела с Хьюго, пока нас нет дома.

- Молли Уизли, - с отвращением выплюнула миссис Браун.

Лаванда кивнула.

- Миссис Уизли считает, что она лучше позаботится о мальчике.

- Да ты что? – мать Лаванды недовольно поджала губы.

- Она ведь привьет ему все свои дурацкие привычки, - продолжала Лаванда. - И я не удивлюсь, если она забудет его в курятнике.

Миссис Браун обняла дочь за плечи и серьезно на нее взглянула.

- Что я должна сделать?

- О, мам, я знаю, что у тебя короткий день по четвергам и пятницам, - просящим тоном сказала Лаванда. - Для меня было бы большим счастьем знать, что Хьюго в хороших руках.

Миссис Браун задумалась на короткий миг и ответила:

- Конечно, моя дорогая. Я буду рада присмотреть за внуком.

Лаванда расплылась в широкой улыбке с обняла мать.

- Спасибо, мам. Я начну с первого марта, а третьего приведу тебе Хьюго.

 

***

- Она действительно собралась работать на миссис Патил? – переспросила миссис Уизли, сидя за столом в кухне Норы и внимательно слушая своего младшего сына.

- Да, мам, - серьезно ответил Рон. - Она сказала, что не хочет быть женой лавочника. Тогда я смогу учиться на аврора, а на ее зарплату будем жить.

Миссис Уизли даже не скрывала своего неодобрения.

- Самое плохое, что она хочет, чтобы миссис Браун присматривала за Хьюго.

- Эта женщина? – расширила от ужаса глаза Молли. - Она мигом превратит его в избалованного монстра.

- Я знаю, но миссис Браун настаивает, она говорит, что она самая лучшая бабушка.

Миссис Уизли в гневе оскалила зубы.

- Отлично, можешь сказать миссис Браун, пусть не напрягается. Я буду сидеть с внуком в любое время.

- О, мам, ты не обязана это делать.

- Я настаиваю!

Рон просиял.

- Спасибо, хотя я думаю, что миссис Браун и Лаванду можно осчастливить по четвергам и пятницам. Лав начинает работать с первого. Тогда и приведу Хьюго.

- Мы плохие родители, раз бросаем своего ребенка на двух безумных женщин, - вздыхала Лаванда, уже лежа в кровати.

Эйфория от успеха первой части планов Рона повлияла на пару. Впервые они занимались любовью не потому, что были пьяны, одиноки и расстроены, а потому, что почувствовали, как стали ближе друг другу.

- Да нет, наши матери хорошие, просто они немного «наседки», - сказал Рон. - Кроме того, это всего на год, Хьюго даже не вспомнит потом.

Лаванда бросила на него взгляд, как бы говорящий, что она не впечатлена его последним комментарием, но Рон переубедил ее новым поцелуем.

 

***

В больничной детской кроватке в Святом Мунго рядышком друг с другом лежали два красненьких младенца. Из вороха розовых кружевных пеленок виднелись только сморщенные маленькие личики, которые сами по себе и не известно кому строили гримасы.

- Они прекрасны, - прошептал Перси.

Одри лежала рядом на кровати и тяжело дышала:

- Я знаю, ты хотел сына.

- Нет, - прошептал Перси, завороженно глядя на два шевелящихся комочка. - Они прелестны… просто прелестны.

День только начался, раннее солнце пробивалось сквозь шторы в палату. Акушерки проверили близнецов и оставили новую семью в покое. Перси предположил, что миссис Уизли с нетерпением ожидала снаружи, но он никак не мог оторвать взгляд от своих детей.

- Могу я их подержать, Перси? – своим тихим голосом спросила Одри.

Перси заставил себя встряхнуться от оцепенения и передал своей жене дочурку Молли. Сам же взял на руки ее сестренку Люси и присел на кровать к Одри.

- Не знаю, как ты это сделала, Одри…чтоб меня, - сказал Перси. - Я имею ввиду - их же двое.

- Вот тебе и сюрприз, - улыбнулась она.

- Это точно.

- Теперь мы можем получить развод, - сказала Одри.

Перси сконфузился.

- Ну да, в принципе, по закону мы можем…

- Перси, я думаю, нам надо расстаться, - слабо улыбнулась Одри.

- О ч… чем ты?

Одри рассказала ему. Как она действительно не хотела замуж, как поражалась настойчивости Перси на скорейшей церемонии и попытках завести детей. Что она терпеть не может министерские приемы и, что это ужасно заставлять ее присутствовать на них, когда Перси сам видел, что ей плохо.

Ей не нравится, что Перси проводит по двенадцать часов на работе, и она так редко видит его, а в компаниях он говорит за них обоих, не спрашивая ее мнения.

Одри также не нравилось, как он пытался скрывать от коллег тот факт того, что она работала в магазине. И то, как много планов он понастроил по поводу своего отцовства, даже не посоветовавшись с ней. Она не понимала, почему они проводили так много времени с Уизли, если его собственные братья постоянно потешаются над ним.

Перси сидел онемевший, держа в руках Люси. Впервые за девять месяцев он услышал столько жалоб от обычно тихой жены.

Одри усмехнулась, глядя на выражение его лица.

- Это не совсем и не полностью твоя вина, Перси. Я должна была тебе говорить обо всем этом сразу, как только это происходило. И, если бы мне было чуть комфортнее с тобой – я бы сказала, - она помолчала пару мгновений, собираясь с мыслями. - Правда в том, что я не верю в то, что мы сможем сделать счастливыми друг друга. Если бы не Закон, мы бы уже давно разбежались.

Перси молчал.

- Ты в порядке? – спросила Одри, когда тишина стала давить.

- Я ошиб… я думаю, мне надо подумать об этом, - хрипло ответил Перси. Он передал Люси матери и вышел из палаты. Он, не проронив ни слова, прошел мимо своих родителей и мадам Малкин.

Шагая по длинному коридору, он видел через стеклянные двери, как молодые семьи обнимаются от радости рождения детей. Трехгодовалый малыш вскарабкался на кровать, а его отец показывал ему нового братика или сестричку.

Перси нажал на кнопку лифта. Через пару мгновений двери лифта открылись и Перси, третий раз за день, испытал шок.

Кудрявая блондинка в маггловской одежде сияла от радости, пролистывая только что подписанный контракт на производство Ланкаширского эликсира по Программе Бесплатной Помощи Оборотням. Когда двери лифта разъехались, она подняла голову и встретилась взглядом с Перси.

- О, привет, Перси, - сказала Пенелопа.

Оказалось, что стать отцом близняшек, выслушать от жены предложение развестись и встретить бывшую девушку, которая считалась мертвой - слишком большой потрясение для Персиваля Уизли, поэтому он хлопнулся в обморок.

 


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.11 с.