В королевском замке, неизвестного нам, но вполне приличного королевства, король, королева, их дочка – Снежная девочка, и крёстная фея готовятся встретить рождественские праздники. — КиберПедия 

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

В королевском замке, неизвестного нам, но вполне приличного королевства, король, королева, их дочка – Снежная девочка, и крёстная фея готовятся встретить рождественские праздники.

2021-10-05 31
В королевском замке, неизвестного нам, но вполне приличного королевства, король, королева, их дочка – Снежная девочка, и крёстная фея готовятся встретить рождественские праздники. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

В королевском замке, неизвестного нам, но вполне приличного королевства, король, королева, их дочка – Снежная девочка, и крёстная фея готовятся встретить рождественские праздники.

Scène 1

Le château du Roi et de la Reine (Roi, Reine, Fille, Fée)

Fille: Maman, papa! qu’est-ce que je suis contente! J’adore l’hiver: il fait beau, il neige, les arbres sont blancs et les fêtes s’approchent. Cette année, le père Noel viendra-t-il nous voir?

Roi: Bien sûr, ma fille! nous allons faire une grande fête comme d’habitude.

Reine: Nous inviterons tes amis et les animaux de la forêt. Et le père Noel vous apportera des cadeaux.

Fée: Et, peut-être, il y aura des surprises…

Roi: Allons voir comment avancent les préparatifs pour les fêtes.

Reine: Tu nous attends ici, ma fille. Sois sage.

Fille: Oui, maman, mais je suis toujours sage!

Уходят, девочка отходит в сторону.

Ведущий: Пока родители готовят встречу рождества, Снежная девочка хочет немного отдохнуть, ну, как и вы это тоже иногда делаете, но тут....

Появляется Barbe bleue

Ведущий: Кто же этот господин с синей бородой? Ах да, это персонаж другой французской сказки – Синяя борода. Ох, и нехороший же он человек! Все его жёны исчезают таинственным образом, вот и последняя жена пропала.

 

Scène 2

La barbe bleue

BB: Je suis tellement triste: ma dernière femme était si belle, si jeune, si gentille. Quel dommage qu’elle ne m’ait pas écouté, qu’elle soit entrée dans la chambre secrète et que j’aie été obligé de la tuer. Maintenant je suis tout seul pour les fêtes. Il y a longtemps j’avais une fille mais elle est morte toute jeune, depuis aucune femme n’arrive à combler le vide que j’ai en moi... Bon, qu’est-ce qu’elle disait, la vieille? Il y a une jolie jeune fille par ici…

Ведущий: Так я знала, ничего хорошего от него не жди. Он горюет по своей жене, которую сам и убил, за то, что она зашла в тайную комнату. И дочку свою вспомнил, которую давно потерял. Но замышляет он нехорошее: опять жениться надумал, уж не на Снежной ли девочке?

 

Видит девочку, подходит

 

BB: Bonjour, gentille enfant. Que fais-tu ici toute seule? Viens, je te montre quelque chose d’intéressant.

Fille: Non, non, non, mes parents m’interdisent de partir avec des inconnus, ni même leur parler.

BB: Si tu ne veux pas, ne viens pas et ne me parle pas non plus, aide-moi juste à retrouver mes lunettes, sans elles je ne vois presque rien.

Fille: Je vais vous aider. Où vous les avez perdues?

Ведущий: Не ходи туда, не ходи. Ишь ты придумал, очки он потерял... Не верь ему!

 

BB: par ici (уводит в сторону, всё дальше и дальше), encore un peu par ici, encore…

Хватает и убегает. Девочка кричит, выбегают ролители и фея, через сцену бегут за девочкой. Меняется декорация. Лес. По лесу пробегает ББ с девочкой, за ёлками стоит КШ и смотрит на них. Потом она уходит, выбегают родители и фея.

Ведущий: Ну вот! И что же теперь делать? Как найти Снежную девочку?

Changement de décors

 

Scène 3

Ведущий: А вот и родители. Может они что-то придумают?

Roi, Reine, Fée

Roi: Où est passée notre fille? (à la reine) Tu ne l’as pas vu?

Reine: Non, j’ai juste entendu les cris. Qu’est-ce qu’elle a crié! Elle doit avoir peur. Pauvre enfant, je ne peux pas t’aider. (в рыданиях падает на землю. Король и фея бросаются её поднимать)

Fée: Ma chère, ne pleure pas, je te promet nous la retrouverons. Je vais utiliser mes pouvoirs magiques,...bien qu’ils ne soient pas illimités.

Ведущий: Что-то с феей не так. Может она сама хочет найти Снежную девочку, без помощи посторонних?

Входит КШ

 

Scène 5

Ведущий: Это пещера Синей бороды. Неприятное место. А вот и Снежная девочка.

Fille, La barbe bleue

BB: Qu’est-ce que tu as à pleurer tout le temps? Nous allons nous marier, et quand je deviendrais le Roi de ce pays, tu deviendras la Reine. Tu veux pas devenir la Reine?

Ведущий: Синяя борода предлагает девочке жениться и стать королевой в сказочном королевстве. Так вот что он задумал.

Fille: Je veux rentrer à la maison, chez mes parents. J’ai peur, je ne veux pas rester ici. Il fait si froid!

BB: Tiens, réchauffes-toi! бросает шарф

Fille: Merci!

В королевском замке, неизвестного нам, но вполне приличного королевства, король, королева, их дочка – Снежная девочка, и крёстная фея готовятся встретить рождественские праздники.

Scène 1

Le château du Roi et de la Reine (Roi, Reine, Fille, Fée)

Fille: Maman, papa! qu’est-ce que je suis contente! J’adore l’hiver: il fait beau, il neige, les arbres sont blancs et les fêtes s’approchent. Cette année, le père Noel viendra-t-il nous voir?

Roi: Bien sûr, ma fille! nous allons faire une grande fête comme d’habitude.

Reine: Nous inviterons tes amis et les animaux de la forêt. Et le père Noel vous apportera des cadeaux.

Fée: Et, peut-être, il y aura des surprises…

Roi: Allons voir comment avancent les préparatifs pour les fêtes.

Reine: Tu nous attends ici, ma fille. Sois sage.

Fille: Oui, maman, mais je suis toujours sage!

Уходят, девочка отходит в сторону.

Ведущий: Пока родители готовят встречу рождества, Снежная девочка хочет немного отдохнуть, ну, как и вы это тоже иногда делаете, но тут....

Появляется Barbe bleue

Ведущий: Кто же этот господин с синей бородой? Ах да, это персонаж другой французской сказки – Синяя борода. Ох, и нехороший же он человек! Все его жёны исчезают таинственным образом, вот и последняя жена пропала.

 

Scène 2

La barbe bleue

BB: Je suis tellement triste: ma dernière femme était si belle, si jeune, si gentille. Quel dommage qu’elle ne m’ait pas écouté, qu’elle soit entrée dans la chambre secrète et que j’aie été obligé de la tuer. Maintenant je suis tout seul pour les fêtes. Il y a longtemps j’avais une fille mais elle est morte toute jeune, depuis aucune femme n’arrive à combler le vide que j’ai en moi... Bon, qu’est-ce qu’elle disait, la vieille? Il y a une jolie jeune fille par ici…

Ведущий: Так я знала, ничего хорошего от него не жди. Он горюет по своей жене, которую сам и убил, за то, что она зашла в тайную комнату. И дочку свою вспомнил, которую давно потерял. Но замышляет он нехорошее: опять жениться надумал, уж не на Снежной ли девочке?

 

Видит девочку, подходит

 

BB: Bonjour, gentille enfant. Que fais-tu ici toute seule? Viens, je te montre quelque chose d’intéressant.

Fille: Non, non, non, mes parents m’interdisent de partir avec des inconnus, ni même leur parler.

BB: Si tu ne veux pas, ne viens pas et ne me parle pas non plus, aide-moi juste à retrouver mes lunettes, sans elles je ne vois presque rien.

Fille: Je vais vous aider. Où vous les avez perdues?

Ведущий: Не ходи туда, не ходи. Ишь ты придумал, очки он потерял... Не верь ему!

 

BB: par ici (уводит в сторону, всё дальше и дальше), encore un peu par ici, encore…

Хватает и убегает. Девочка кричит, выбегают ролители и фея, через сцену бегут за девочкой. Меняется декорация. Лес. По лесу пробегает ББ с девочкой, за ёлками стоит КШ и смотрит на них. Потом она уходит, выбегают родители и фея.

Ведущий: Ну вот! И что же теперь делать? Как найти Снежную девочку?

Changement de décors

 

Scène 3


Поделиться с друзьями:

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.013 с.