Говорящие» фамилии в комедии «Ревизор» — КиберПедия 

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Говорящие» фамилии в комедии «Ревизор»

2021-10-05 740
Говорящие» фамилии в комедии «Ревизор» 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Мастером в деле нарекания своих героев «говорящими» фамилиями был и Н.В. Гоголь. В его комедии можно найти фамилии-прозвища: Держиморда и Земляника. Гоголь мастерски обыгрывает и двойные фамилии.

Фамилия Городничего — Сквозник-Дмухановский. Первая ее часть образована от слова "сквозник", что по толковому словарю означает "сквозняк", "резкую струю воздуха, проходящую через что-либо”. А вторая часть образована от украинского глагола "дмухати", что переводится как «дуть». Фамилия создает образ человека, ничем не ограниченного в своем плутовстве, изворотливости и склонности к обману.

Фамилия Хлопов появилась от прозвища Хлоп. Восходит к русскому слову «хлопать» в значении «лгать, врать, распускать вздорные слухи». Следовательно, такое прозвище мог получить человек, склонный к фантазёрству, приукрашиванию или любящий сплетничать. Хлопов олицетворяет холопский тип характера, что подчеркивается фамилией Хлопов - от хлоп-холоп (в польском языке имеет значение "крестьянин").

Фамилия судьи Ляпкина-Тяпкина корнями ведет к народному фразеологизму "тяп-ляп", что толкуется словарями как "быстрая, но небрежная и грубая работа". Эта фамилия полностью характеризует героя. Он безответственный, легкомысленный, необразованный. 

Земляника — «говорящая» фамилия. Она открыто указывает читателю на схожесть с этим растением, которое стелется прямиком по земле. Образ этого растения соответствует мелкому человеку, карьеристу, который готов стелиться перед начальством.

Фамилия почтмейстера Шпекина имеет созвучие с украинским словом «шпигун, шпек», что значит «шпион». И это не случайно: он вскрывает чужие письма, приносит «пренеприятные известия», что-то вынюхивает.

Фамилия Добчинского семантически близка к слову «добавлять»: сплетни. Фамилия Бобчинский, возможно, происходит от псковского слова «бобыч» — бестолковый, глупый человек. Эти фамилии почти совпадающие. Соединение их первых слогов напоминает трезвон «боб-доб, боб-доб».

Фамилия героя Хлестакова образована от глагола "хлестать". Этот глагол также имеет значение "врать, пустословить". А словарь Даля дает значение: "наглец, нахал, сплетник, праздный шатун, тунеядец, щеголь, повеса, шаркун и волокита".

Фамилия Гибнер построена на немецкий лад. За ее структурой скрывается саркастический, едкий смысл: Гибнер - гибнуть. Именно такую ассоциацию невольно вызывает фамилия врача, у которого больные мрут, как мухи.

В «говорящей» фамилии Уховертов заключено значение “дергать за уши, выворачивать уши”, такое характерное для действий полицейских.

Держиморда – это не просто значение слова, а типичный бранный возглас блюстителей порядка “Держи его, эту морду!”, произносимый во время преследования жертвы. Отсюда, очевидно, и эта фамилия Держиморда.

Фамилия Пошлёпкина — «говорящая», учитывая, что Февронья Петровна - жена слесаря, который занимался насечением нашлёпок. Пошлепкина любит пошлепать (посплетничать).

Фамилия Люлюков восходит к прозвищу Люлюк, которое образовано от глагола «улюлюкать» - «укачивать, убаюкивать маленького ребенка». Вероятно, такое прозвище получил заботливый отец, который много времени проводил со своим маленьким ребенком. Однако, такое прозвище могли дать и няне, кормилице. В этом случае фамилия Люлюков относится к группе фамилий, образованных от женских прозвищ.

Говорящая фамилия Черты характера героя Поступки героя
Ляпкин-Тяпкин. Фамилия Образована от народного фразеологизма "тяп-ляп". Беспорядочный, корыстный, невнимательный, невоспитанный человек (Приложение 5. Рис. 3.). Прочитал всего пять или шесть книг. В ходе суда он не читает докладную записку, то есть не вникает в суть разбирательства. Берет взятки, но не деньгами, а борзыми щенками. При этом он считает, что взятки щенками – "это совсем иное дело".
Гибнер. Фамилия построена на немецкий лад, образована от слова «гибнуть». Безответственный человек (Приложение 5. Рис. 4.). Для него не важны жизни пациентов. Не знает русского языка, поэтому не способен помочь больным. Гибнер не занимается лечением больных. Он считает, что больным не нужно помогать лекарствами и что они выздоровеют сами, если им суждено жить, поэтому больные мрут, как мухи.
Хлестакова. Фамилия героя образована от глагола "хлестать". Этот глагол также имеет значение "врать, пустословить".  Глупый, жадный человек. Любит женское внимание. Наглый лгун, ищущий выгоду.   Берет в долг у многих чиновников и скрывается, обманув всех. Проиграв все деньги в карты, он не платит за гостиницу в городе N и живет там в долг.  
Шпекин. Фамилия почтмейстера имеет созвучие с украинским словом «шпигун, шпек», что значит «шпион». Простодушный до наивности человек. Услужливый, безответственный человек.   Совершенно ничего не делает на службе, поэтому на городской почте дела идут плохо, все дела находятся в запущении. Вскрывает и читает чужие письма, пользуясь служебным положением.

 

Подводя итоги, можно констатировать, что в творчестве Н.В. Гоголя «говорящие» фамилии получили дальнейшее развитие, стали ещё значимее, начали приобретать пародийное звучание. Николай Гоголь в своём произведении «Ревизор» с точностью охарактеризовал всех персонажей «говорящими» фамилиями. Произведение наполнено блистательным юмором и свойственной ему иронией. В «Ревизоре» все герои с «говорящими» фамилиями показывая читателю человеческие пороки. Исходя из моего анализа происхождения фамилий героев комедии «Ревизор», я могу сказать, что в этом произведении автор использовал прием «говорящих» фамилий для обличения отрицательных персонажей.

Биография А. П. Чехова

Антон Павлович Чехов в своих рассказах тоже использовал прием «говорящих» фамилий. Чехов (Приложение 6. Рис. 1.) (1860 – 1904) – великий русский писатель, драматург. Родился в Таганроге в семье купца.

Обучение Чехова Антона Павловича проходило сначала в греческой школе, гимназии. Затем он поступил в университет Москвы на медицинский факультет. Рассказы Чехова были впервые изданы в 1884 году («Сказки Мельпомены»). После окончания института писатель занимается врачебной практикой. Затем Антона Павловича совершил путешествие на Сахалин. После покупки имения Мелихово, ведет общественную деятельность, помогая людям. В то время были написаны пьесы Чехова «Вишневый сад», «Три сестры». Произведения Чехова «Чайка», «Дядя Ваня» также являются одними из самых выдающихся. Но из-за болезни Чехов переезжает в Ялту. Сочинения Чехова выходят двумя томами в 1899-1902, а также 1903 годах. Из-за обострения болезни писатель едет в Германию для прохождения лечения, где вскоре умирает.

Впервые «Хамелеон», подписанный «А. Чехонте», был опубликован в журнале «Осколки», в 1884 году. Рассказ (Приложение 6. Рис. 2.) отличается острой сатирической направленностью. Чехов обличает здесь полицейский произвол, угодничество перед начальством и грубость по отношению к нижестоящим. Совершенно очевидно, что рассказ содержит в себе сатирическое обобщение. В переносном смысле хамелеон — беспринципный человек, легко меняющий свои взгляды в зависимости от обстановки.

Краткое содержание рассказа «Хамелеон»

По базарной площади идут полицейский надзиратель Очумелов и городовой Елдырин. Неожиданно раздаются возмущенные крики и собачий визг. Из дровяного склада выбегает испуганная собака, за которой гонится полупьяный мужик, золотых дел мастер Хрюкин. Он принимается жаловаться на щенка, который укусил его за палец. Герой требует от владельца собаки соответствующей компенсации. Очумелов согласен с такими требованиями. Когда же он узнает, что щенок принадлежит генералу Жигалову, то немедленно меняет свое мнение и набрасывается на Хрюкина. Городовой тем временем размышляет о принадлежности собаки генералу Жигалову. Очумелов вновь меняет свое решение, и велит Елдырину отвести собаку генералу. Генеральский повар Прохор объясняет, что собака принадлежит не Жигалову, а его родному брату. Полицейский расплывается в улыбке и просит повара отвести щенка домой. Хрюкин становится посмешищем толпы.

Герои рассказа «Хамелеон»

Очумелов — полицейский надзиратель.

Елдырин — городовой.

Хрюкин — мастер по золотым изделиям.

Жигалов — генерал.

Владимир Иванович Жигалов — брат генерала.

Прохор — генеральский повар.


Поделиться с друзьями:

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.