What ’ s on TV ? – Что по телевизору? — КиберПедия 

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

What ’ s on TV ? – Что по телевизору?

2022-07-07 23
What ’ s on TV ? – Что по телевизору? 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу


to watch TV – смотреть телевизор

TV channel – телеканал

TV viewer – телезритель

TV commercial – телереклама

broadcasting – телевещание

to broadcast (live / recorded) – вести телепередачу (в прямом эфире / в записи)

to put the TV on / off (to turn on / off; to switch on / off) – включить/ выключить телевизор

to turn / switch up – увеличить громкость

to turn / switch down – уменьшить громкость

a TV announcer / newscaster / talker – диктор

newsreader – BrE диктор информационных программ

to miss a programme – пропустить программу

a  serial – сериал

soap opera – мыльная опера

sit-com – сериал (не романтическая история)

avant-garde (experimental) films – авангардные фильмы

police series – полицейский сериал

programmes about nature – программы о природе

quiz show - викторина

talk shows – ток шоу

news programmes – программа новостей

documentaries – документальные фильмы

naturalist's / travelogue programmes – программы о природе / путешествиях

cognitive programmes – познавательные программы

TV production – телевизионная постановка

highlight of the programme – «гвоздь» программы

hit of the season – «гвоздь» сезона

creative - творческий

informative - информативный

educational  - образовательный, обучающий   

outdated – устарелый, устаревший

growing in popularity – растущая популярность

exclusive - эксклюзивный


Museums – Музеи


museum – музей

historical ~ - исторический ~

memorial ~ - музей квартира

navy ~ - морской ~

~ of natural history – естественнонаучный ~

theatrical ~ - театральный ~

~ of Fine Arts - ~ изящных искусств

picture gallery – картинная галерея

~ of Applied Arts - ~ прикладного искусства

~ of Oriental Arts - ~ восточных искусств

polytechnic ~ - политехнический ~

to display – выставлять

to contain – содержать

exhibition hall – выставочный зал

exhibit – экспонат

showcase – витрина

ancient – древний, старинный, старый, античный

extinct – вымерший

stuffed animal / bird – чучело животного / птицы

icon – икона

genre – жанр

portrait – портрет

landscape – пейзаж

still life – натюрморт

marine – виды моря

sculpture – скульптура

statuette – статуэтка

model – модель  


 

Proverbs and sayings

All in good time. – Всему свое время.

All work and no play make Jack a dull boy. – Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем.

Art is long, life is short. – Искусство вечно, а жизнь коротка.

Beauty is in the eye of the beholder. – Каждый человек имеет свое представление о красоте. Не по хорошему мил, а по милу хорош.

Business before pleasure. – Делу – время, потехе – час.

Christmas comes but once a year. – Праздник и веселье бываю не так уж и часто. В один день по две радости не живет.

Every man has his own hobby-horse. – У всякого свой конёк.

Tastes differ. – О вкусах не спорят.

The busiest man finds the most leisure. – Самый занятой человек находит больше всего досуга.

The day is lost on which you didn’t laugh. – День потерян, если хоть раз не рассмеялся. Шутка – минутка, а заряжает на час.

Where there is a will, there is a way. – Где хотение, там и умение.

 

Idioms


A change of air – перемена обстановки

A change of scene – перемена обстановки, перемена местожительства

A flight of fancy – полет фантазии

At (in) full blast /swing / play – в полном разгаре

Be at a loose / idle end – быть свободным, незанятым, не знать, чем себя занять

Be at one’s best – быть в ударе, на высоте, показать себя с лучшей стороны

Be in one’s day – быть в ударе

Big / great card – популярный человек, душа общества

Both of a hair – два сапога - пара

Burst one’s sides – животики надорвешь

Cakes and ale – веселье, удовольствие, веселая жизнь

Carry me out! – разг. не могу больше, ей-ей, умру!

Сut a joke – отколоть шутку

Evening dress – фрак, смокинг; бальный туалет, вечернее платье

Feel like a million dollars – прекрасно себя чувствовать

Fish stories – небылицы, преувеличение

For a change – для разнообразия

For company – за компанию

Full dress – парадная форма

Go for a ride – прокатиться

Have a good foot on the floor – хорошо танцевать

Have no end of a time – чудесно проводить время, не замечать течения времени

In the country – за городом, в деревне

In the open country – на лоне природы

Keep oneself close – держаться замкнуто

Keep smbd’s company – составить компанию, сопровождать; водить дружбу с кем-либо, общаться

Master of Ceremonies – ведущий (концерт, телепередачу); распорядитель (бала, вечера)

Morning dress – домашнее платье

Odd fish – чудак 

One’s cup of tea – увлечение; то, что нравится

Play the fool – валять дурака

Stick at home – торчать дома

Taste blood – войти во вкус

Tell fortune / read smbd’s fortune – гадать

Tell stories – сочинять, выдумывать, рассказывать байки

Tickle to death – уморить со смеху; угодить как нельзя лучше, доставить огромное удовольствие


 


Shopping

Kinds of shops


 antique shop – антикварный магазин

art shop – художественный магазин

bookshop – книжный

booth – будка, киоск, палатка

boutique - бутик

chemist’s shop/drug-store / pharmacy – аптека

clothes department – готовая одежда

cosmetics - косметика

crockery and china –магазин посуды

department – отдел

department store - универмаг

electrical appliances shop – электротовары

fair – ярмарка

  flea market – барахолка, блошиный рынок

florist’s/flower shop – цветочный

footwear – обувь

furniture shop – мебельный магазин

gift shop – магазин "Подарки"

haberdashery - галантерея

hi-fi store – теле- радио- аппаратуры

hosiery – чулочно-носочные изделия

household goods shop – хозтовары

ironmonger’s – скобяные товары

jeweller’s – ювелирный

knitted goods – трикотаж

leather goods – изделия из кожи

leisurewear department - товары для отдыха

lingerie department – отдел белья

market – рынок

millinery/hat – шляпы (маг. /отдел)

optician’s – оптика

pet shop – зоомагазин

photographic shop – маг. фотопринадлежностей

radio shop – радиотоваров

rag fair – «толкучка»

ready-made clothes store/

record shop – м. грампластинок

shopping center/mall – торговый центр

sports shop - спорттовары

stall (kiosk) - киоск

stationer’s – канцтовары

supermarket – супермаркет

textiles/draper’s - текстиль

tobacconist’s - магазин "Табаки"

toy shop – магазин игрушек



Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.