Student’s day”, “Daily routine” — КиберПедия 

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Student’s day”, “Daily routine”

2022-07-07 21
Student’s day”, “Daily routine” 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

In the morning


to be asleep – спать

to awake smbd. – будить

to be awaken – быть разбуженным

to get out of bed – вставать

(not) to get enough sleep – (не) выспаться

to have a good night’s rest – хорошо отдохнуть

to lie in bed till the last moment – валяться

to be an early-riser – быть ранней пташкой

to get up on time / early / late – вставать вовремя / рано / поздно

to jump out of bed – соскакивать с кровати

to drag oneself from the bed – стаскивать себя

alarm-clock – будильник

to do morning exercises – делать зарядку

to have a warm-up - разминаться

to go for a run / to jog – идти на пробежку

to dance to music – танцевать под музыку

to wash oneself with warm/cool/cold water - умываться теплой / прохладной / холодной водой

to have/to take a bath/a shower – принимать душ

to brush / to clean teeth with …– чистить зубы

tooth-brush – зубная щетка

tooth-paste – зубная паста

to dry oneself on (with) a towel – вытираться полотенцем

to shave - бриться

to comb one’s hair – расчесывать волосы расческой

to do one’s hair – причесываться

to put on make up – накладывать косметику

to get dressed – одеваться

to put on – надевать

to make the bed – заправлять постель


During the day


to do the cleaning / to do the room / to tidy up

to do the cooking

to leave the house – уходить \ покидать дом

to get to work by … - добираться

to catch … (a bus) – поймать \ сесть на

to begin the day with a walk

on the way to … по дороге

to arrive at work late / on time

to get down to work / to start working

to have a snack – перекусить

to have a hasty bite - наскоро перекусить

to have breakfast/lunch/dinner/supper/tea

lunchtime – обеденный перерыв

to organize one’s time – планировать время

to make timetable - составлять расписание

to plan one’s week – распланировать неделю


After work


to be as busy as a bee - вертеться как белка в колесе

on the way home – по дороге домой

to do one’s shopping – делать покупки

to drop into / to look in at … dry-cleaner’s / laundry / workshop – заскочить в химчистку / прачечную / мастерскую

to be fixed at … o’clock – быть назначенным в …

to do the housework – работать по дому

to have classes in the evening – иметь занятия вечером

to do the homework / home assignments – делать домашние задания

to get ready for the classes – готовиться к занятиям

to be ready for the classes – быть готовым к занятиям

to be dog-tired – устать как собака

to sit up late – засиживаться допоздна


Relaxation


to have a nap / to doze / to nod – вздремнуть

to have a rest – отдохнуть

to relax – отдохнуть, ничего не делать

to be in / out – быть дома \ не быть дома

to call on smbd. – заходить к кому-либо ненадолго

to arrange a party – устраивать вечеринку

to receive guests – принимать гостей

to go out – выходить куда-либо

to keep fit –быть в форме (вести здоровый образ жизни)

to go to keep-fitting classes – ходить на спортивные занятия

to go to a disco / theatre / cinema / museum

to use to the full – пользоваться в полной мере


Bedtime


bedtime – время ложиться спать

to go to bed – ложиться спать

to lie awake all night – пролежать ночь не смыкая глаз

to sleep like a log - спать мертвым сном


Thorough cleaning


to do a thorough cleaning – делать генеральную уборку

to leave smth till tomorrow –откладывать на завтра

to leave things around – разбрасывать вещи

hideous mess – страшный беспорядок

to spill – проливать, разливать, просыпать

to rub at smth with a cloth – тереть ч-л тряпкой

to take the dirt out to the dustbin-высыпать мусор в ведро

to go and empty the dustbin – выносить мусорное ведро

to throw things away –выбрасывать ч-л

to tuck things away – прятать \ убирать вещи

to vacuum – пылесосить

to beat carpets – выбивать ковры

to sweep – подметать

to wash the floor – мыть пол

to put smth in its place – класть, ставить на место

to roll up one’s sleeves – засучить рукава

to dust the furniture – протирать мебель

to use a duster – использовать тряпку

to polish the furniture / floor – полировать мастикой

to air the room / flat – проветривать

to keep clean and tidy – содержать в чистоте и порядке

to look spick and span –выглядеть безукоризненно чистым

a vacuum cleaner – пылесос

a floor polisher – полотер

a broom / a mop –метла, веник \ швабра

a damp cloth – влажная тряпка

an abrasive powder – чистящий порошок

a cleanser [‘klensə ] – жидкое чистящее средство

a messy job – грязная работа


A big wash


a laundry soap – хозяйственное мыло

detergent – моющее средство

a washing soda – стиральный порошок

a washing/clothes line – бельевая веревка

a clothes-peg – прищепка

a washing machine – стиральная машина

a wash-board – стиральная доска

a wash tub – бак стиральной машины

washable – нелиняющий, стирающийся

soap suds – мыльная пена или вода

to bring a pile of washing – принести белье для стирки

to sort out the lights, darks, whites –рассортировать на светлое, темное и белое

to wash by hand – стирать руками

to wash in a washing machine – стирать в стиральной машине

to load the clothes / the (bed) linen into-загрузить

to add detergent (washing soda) –добавить стиральный порошок

to start a machine – включить машину

to bleach - отбеливать

to use a laundry soap – использовать хозяйственное мыло

to rinse – полоскать

to blue - подсинивать

to starch – крахмалить

to wring - выжимать

to squeeze - выжимать

to hang out the laundry on the washing line - развешивать белье на веревке

to dry on a washing line сушить на веревке

to pin with clothes-pegs – закрепить прищепками


Ironing


an iron - утюг

to iron – гладить

to set up an ironing board – установить глад. доску

to switch on an electric iron – включить эл. утюг

to spread a thing – расправить вещь

to use a damp cloth – использовать влажную материю

to get rid if creases – избавиться от складок

to press diligently – старательно прижимать

to scorch – опалять, прожечь (во время глажения)


Washing up


a pile of dirty dishes – гора грязной посуды

a dish-washer – посудомоечная машина

a dish-cloth – кухонное полотенце

a basin –таз

a bottle-brush – ёрш для бутылок

cleanser –жидкое чистящее средство

filthy – грязный

greasy – жирный

to clear the table – убирать со стола

to wash up = to do the dishes – мыть посуду

to wash dishes by hand – мыть посуду руками

to load the dirty dishes into a dish-washer – загрузить посуду в посудомоечную машину

to use a sponge / a bottle-brush – использовать губку / ёршик для бутылок

to scrape all scraps of solid food from the dishes – отскребать остатки пищи от посуды

to take washing liquid or laundry soap – использовать жидкость для мытья посуды или хоз. мыло

to start with china and cutlery – сначала мыть фарфор и столовые приборы

to do greasy frying pans and large saucepans - вымыть жирные сковородки и большие кастрюли

to put cups, etc. in the plate rack- поставить чашки и др. на сушилку.

to dry dishes with a dish-cloth – вытирать посуду кухонным полотенцем


Mending, repairing


a sewing machine – швейная машина

to sew – шить

to knit – вязать

to mend – чинить, штопать, ремонтировать

to sew on a button (to sew a button on a coat) - пришить пуговицу

to do the repairs – делать ремонт

to fix = to repair = to put / set right - устанавливать, чинить

to nail smth to smth – прибивать что-либо к чему-либо

to blow a fuse – сделать короткое замыкание

labour-saving devices – приборы, облегчающие домашний труд

to patch – ставить заплату

a mark / a stain – пятно

to make a mark / stain = to smudge – сажать пятно

to remove a stain / a spot – удалять пятно

to do the mending – чинить белье

to get smth adjusted – налаживать, чинить

the light fused – свет вырубился

furniture gets rickety – мебель расшатывается

the vacuum cleaner fails to operate – пылесос не работает

to cleanse [klenz] pipes / flush-toilet – прочищать трубы, туалет


Getting out of order


smth has gone wrong with …- что-то случилось

to block- засоряться

to damage things – портить вещи

to leak – протекать

to drip – капать

to get out of order – выходить из строя

to mess in / up – производить беспорядок

to peel off – шелушиться (о краске)

to ruin one’s hands – портить руки

the plumbing has got clogged - трубы забиты


Proverbs and Sayings

A bad workman quarrels with his tools. – Плохому танцору все туфли жмут. Мастер глуп – топор туп.

A good beginning makes a good ending. – Лиха беда начало.

A new broom sweeps clean – новая метла чисто метет.

A stitch in time saves nine. – Минута час бережет.

All work and no play makes Jack a dull boy. – Одна работа без развлечений превращает Джека в скучного и тупого человека. (Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем.)

An early bird catches a worm. – Кто рано встает, того удача ждет.

Any time is no time. – «Когда-нибудь» означает «никогда».

As you sow you shall mow. – Что посеешь, то и пожнешь.

Better late than never. – Лучше поздно, чем никогда.

Busiest men find the most time. – У занятых людей всегда найдется время.

By doing nothing we learn to do ill. – Лень до добра не доводит. Праздность – мать всех пороков.

Every day is not Sunday. – Воскресенье бывает не каждый день.

If you want a thing well done, do it yourself. – Если хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо – сделай это сам.

Never put off till tomorrow what you can do today. – никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.

One’s fingers are all thumbs. – Руки как крюки. У него все из рук валится.

Time is money. – Время – деньги.

Idioms


An old hand – опытный, бывалый человек, знаток какого-либо дела

Apple-pie order – образцовый порядок

Be a slave to one’s work – работать как каторжный

Be all thumbs – быть неловким, неуклюжим; руки как крюки

Be an old hand at smth – быть привычной к чему-либо…

Be as busy as a bee – вертеться как белка в колесе, быть очень занятым

Be in a mess – оказаться в трудном положении

Be not much of a housewife – быть не очень хорошей хозяйкой

Be up to ears in work – быть по уши в работе

Clean as a (new) pin – чистенький, опрятный; с иголочки

Clear up a mess – выяснить недоразумение

Day in, day out – изо дня в день

Do / try one’s best – сделать все возможное, приложить максимум усилий

Dust somebody’s coat for him – пресмыкаться перед кем-либо

Fold one’s arms – сидеть сложа руки

Get down to business – взяться за дело

Get into a mess – попасть в переделку

Give smbd a dusting – обогнать, опередить кого-либо

Handy - умелая

Have (to put) too many irons in the fire

Have / snatch / take a nap – вздремнуть

Have a sleep on it – утро вечера мудренее

It will all come out in the wash – все выйдет наружу; вывести на чистую воду

Keep a good table / table – иметь хорошую кухню, хорошо готовить

Keep bad hours – поздно ложиться и поздно вставать

Keep good hours – рано ложиться и рано вставать

Kick up / raise / make a dust – поднимать шум, суматоху; устроить скандал

Let / leave alone smbd – оставить в покое кого-либо

Not to get enough sleep – не высыпаться

Odd jobs – отдельные мелкие поручения

Office hours – часы работы

On the run – на бегу

Put one’s eyes together – сомкнуть глаза, заснуть

Rise with the lark / sun – вставать с петухами, вставать ни свет ни заря

Roll / turn up one’s sleeve – засучить рукава

Save time and effort – беречь время и силы

Shake dust from one’s feet – отряхнуть прах со своих ног, избавиться

Sleep / work the clock round – проспать / проработать двенадцать часов подряд или круглые сутки

Soft soap – льстить

Soap opera – мыльная опера

Spick and span – чистая, сияющая, в образцовом порядке

Throw dust in smbd’s eyes – вводить кого-либо в заблуждение, пускать пыль в глаза

Turn a blind eye to smth – не обращать внимания

Twiddle one’s thumbs – бездельничать, сидеть сложа руки

Wash one’s linen in a public – выносить сор из избы

Work like a horse – работать как вол


 

 


College life

Education – образование


elementary / primary ~ - начальное ~

secondary ~ - среднее ~

vocational ~ - профессиональное ~ (ПТУ)

secondary specialized ~ - средн. специальное ~

higher ~ - высшее ~

to get / to receive an ~ - получать ~

free (of charge) ~ - бесплатное ~

to pay tuition fee – оплачивать обучение



Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.071 с.