XVI. Translate into English and use these sentences in your story. — КиберПедия 

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

XVI. Translate into English and use these sentences in your story.

2022-07-07 18
XVI. Translate into English and use these sentences in your story. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1. Я студент института международных связей.

2. Я собираюсь стать специалистом в связях с общественностью.

3. Я хочу быть переводчиком.

4. Мне хотелось бы стать менеджером и специалистом в мировой экономике.

5. Я студент не дневного отделения, а вечернего.

6. Я учусь на вечернем отделении, потому что у меня интересная работа, и мне нравиться жить независимо, кормить и одевать себя самому.

7. Так как наш институт негосударственный, нам приходится платить за обучение.

8. Я поступил в институт прошлой осенью.

9. Я успешно сдал русский язык и математику.

10.Так как в школе я учил немецкий/французский, в институте я попал в группу начинающих.

11. Мы начали изучение английского языка с азов.

12. Я окончу институт в три года, так как у меня есть уже одно высшее образование.

13. Я буду учиться в институте шесть лет, так как я поступила сюда после колледжа/школы.

14. Учиться в нашем институте интересно.

15. У нас много лекций и практических занятий.

16. Но нам бы хотелось проводить больше семинаров по некоторым трудным предметам.

17. Мне легко даются языки / мне трудно даются языки.

18. Мне приходиться работать очень усердно, чтобы не отстать от группы.

19. Мы учимся правильно произносить слова, делаем разные грамматические упражнения, пытаемся говорить на английском языке, переводить на английский с русского и наоборот (vice versa).

20. Мы также изучаем информатику, стилистику русского языка, историю Отечества, культурологию, деловой английский, психологию и педагогику, МКК.

21. У нас много предметов по специальности.

22. Будущие экономисты изучают экономический анализ, современное естествознание (Modern Natural Study), экономика предприятий, менеджмент, мировая экономика, страхование, экономические связи региона и многое другое.

23. Специалистам по связям с общественностью надо знать журналистику, выборные технологии (election techniques), организацию и проведение PR-мероприятий, политологию, философию, социологию, стилистику русского языка и литературное редактирование, религиоведение. 

24. У лингвистов много своих предметов специализации – латынь, история английского языка, практическая и теоретическая фонетика, практическая и теоретическая грамматика, теория и практика перевода, англо-американская литература, страноведение и другие.

25. И все эти предметы надо выучить, а не зубрить наспех.

26. Правда, иногда, мы все-таки пользуемся шпаргалками.

27. Этой зимой у нас была первая сессия в этом институте – два-три устных экзамена.

28. Но на зачетной неделе мы должны были получить несколько зачетов и написать несколько контрольных.

29. А после этой сессии у нас были долгожданные каникулы.

30. После летней сессии мы получим свободу на два месяца, за которые надо умудриться не растерять знания, полученные на первом курсе.

31. Через несколько лет, когда мы напишем несколько курсовых, прочитаем гору книг, получим множество зачетов, сдадим кучу экзаменов, прогуляем немало лекций и семинаров, мы подойдем к выпускным экзаменам и защите дипломной работы.

32. И, наконец, настанет день, когда мы получим наши дипломы. Ура!

33. Но пока мы должны много и упорно работать, чтобы достичь этой цели.

34. Наши преподаватели помогают нам в этом.

35. Они хорошие люди и специалисты высокой квалификации.

36. Почти все из них обладают хорошим чувством юмора, тогда занятия пролетают в мгновенье ока, хотя есть и несколько зануд.

37. Мне нравится учиться здесь, и я надеюсь получить знания необходимые для моей будущей работы.

 

XVII. Make dialogues.

1. You tell your friend about your institute and ask her / him about her / his institute.

2. You discuss with your friend what to write in the article to the local newspaper about your institute.

3. You try to convince your friend to enter your institute.

 

XVIII. Speak on the points.

1. You have to tell about your institute on the local TV. What are you going to tell?

2. Your friend is interested in your study at the institute and about your student life.

3. How to make your life in the institute interesting.

4. The subjects you are learning at the institute and what you think of them.

 

XIX. Choose one topic and write a small composition.

1. Your first impressions of the institute.

2. Your idea of a very good institute.

3. The future of English language learning in Russia.

4. What do you think about the spreading of the Russian language around the world?

 


'Seasons and Weather'

I. Learn the proverbs.

One swallow does not make a summer. – Одна ласточка весны не делает.

Every cloud has a silver lining. – Нет худа без добра.

As you sow, you shall mow. – Что посеешь, то и пожнешь.

It never rains but it pours. – Дождь не просто идет, а ливнем льет. Пришла беда – отворяй ворота.

Rain before seven, fine before eleven. – После дождичка будет солнышко. Серенькое утро – красненький денек.

 


Поделиться с друзьями:

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.008 с.