Цели и задачи выполнения контрольной работы — КиберПедия 

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Цели и задачи выполнения контрольной работы

2021-03-17 109
Цели и задачи выполнения контрольной работы 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНе

«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»

для выполнения контрольной работы

студентами заочного отделения

по специальностям

13.02.11 «Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям)»

23.02.03 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта»

 

Курган 2018

 

Танаева, М.Н. Методические указания по выполнению домашней контрольной работы по учебной дисциплине «Иностранный язык» для студентов заочного отделения по специальностям 13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям), 23.02.03 Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта / М.Н. Танаева. – Курган, 2018. – 11 с.

 

 

Составитель:

Танаева М.Н. – преподаватель ГБПОУ «КТК»

 


Введение

Студенты изучают иностранный язык в течение всего периода обучения на практических занятиях самостоятельно, выполняя межсессионные задания.

Студентам, впервые приступившим к изучению иностранного языка, а также имеющим слабые навыки владения им, предлагается начальный этап изучения: знакомство с грамматической структурой языка и его употребительной лексикой.

Для студентов, имеющих знания и навыки в рамках школьной программы, обучение начинается с ее повторения и закрепления с последующим расширением грамматических и лексических навыков. На втором этапе изучении (5-6 семестры) целью изучения иностранного языка является формирование более зрелых навыков говорения, чтения и аудирования в режиме монолога и диалога. В межсессионный период студенты выполняют две контрольные работы.

На зачете студент должен уметь показать умение вести беседу на заданную тему, отвечать на вопросы, переводить иностранный текст (1200 печатных знаков за 1 академический час), делать грамматический перевод с русского на иностранный.


ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ВЫПОЛНЕНИЯ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

 

Настоящие методические указания имеют цель помочь студентам в самостоятельной работе над развитием практических навыков общения, чтения перевода художественной, научно-популярной и специальной литературы на немецком языке. В теоретических указаниях отражены общие требования и порядок выполнения контрольных работ, подготовка студентов к промежуточной  аттестации.

Особенностью изучения иностранного языка в заочной системе обучения является то, что большая часть языкового материала должна прорабатываться самостоятельно.

 

Правила чтения

Прежде всего необходимо научиться правильно произносить и читать слова и предложения. Чтобы научиться правильно произносить звуки и читать тексты на английском языке следует:

- усвоить правила произношения отдельных букв и буквосочетаний, особенно тех звуков, которые не имеют аналогов в русском языке;

- регулярно упражняться в чтении и произношении, широко используя возможности технических средств, сочетая зрительное и слуховое восприятие;

- при чтении необходимо научиться делить предложения на смысловые отрезки (синтагмы), что обеспечивает правильную технику чтения, необходимую для правильного понимания текста.

 

Запас слов и выражений

Чтобы понимать читаемую литературу, необходимо овладеть определенным запасом слов и выражений. Для этого рекомендуется регулярно читать на английском языке учебные тексты, газеты и оригинальную литературу по специальности.

Работу над закреплением и обобщением лексического запаса рекомендуется проводить следующим образом:

- работая со словарем, выучите английский алфавит, а также ознакомьтесь с построением словаря, с системой обозначений, принятых в словаре;

- слова выписывайте в тетрадь вместе с транскрипцией;

- учитывайте при переводе многозначность слов и выбирайте по словарю подходящее русское, исходя из содержания предложения (текста): routine – лит. «рутина, повседневность», техн. - «стандартная программа;

 

Особенности грамматики

При изучении раздела «Великобритания» по грамматике берется тема «Пассивный залог английского глагола». В учебнике И.П. Агабекян (см. «Основные источники», 1) данный материал располагается на стр. 134-136, а также используется таблица неправильных глаголов на стр. 316.

Работа над текстом

Понимание иностранного текста достигается при осуществлении двух видов чтения:

1.  С общим охватом содержания.

2.  Изучающего чтения.

1. Читая текст для понимания общего содержания необходимо не обращаясь к словарю понять общий смысл прочитанного. Понимание деталей является необязательным.

Такое чтение предполагает:

- догадываться о значении незнакомых слов на основе словообразовательных признаков;

- «видеть» интернациональные слова;

- находить знакомые грамматические формы;

- использовать имеющиеся иллюстрации, схемы и т.д.

2. Полное понимание предполагает:

- самостоятельно проводить лексико-грамматический анализ;

- использовать знание общепрофессиональных и профессиональных дисциплин.

Итогом такого чтения является точный перевод текста на родной язык.

Учебные тексты по теме находтся в учебнике И.П. Агабекян, «Великобритания» - стр. 121, «Лондон» - стр. 127, «Бритаанская погода» - стр. 138, «Образование в Британии» - стр. 214.

 

ВАРИАНТЫ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

В a риант 1

В a риант 2

1. Переведите с английского языка следующие слова и выражения:

The House of Commons, damp, frequent, clock tower, capital, government, mountainous, chamber, to occupy, chemicals, to rule, to influence

2. Переведите с русского языка на английский:

Сплошная равнина, самые знаменитые университеты, деловой центр, конституционная монархия, три основные политические партии, географический центр, население Лондона, монархическая часть, частые дожди, самый богатый и самый красивый, крупный город, много музеев.

3. Ответьте на вопросы:

What goods does the British industry produce?

What is the City?

What is the official name of Great Britain?

What is the weather in the UK?

What is population of Great Britain?

What is favourite food in the UK?

What parts has London?

What pets have got Englishmen?

В a риант 3

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНе

«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»

для выполнения контрольной работы

студентами заочного отделения

по специальностям

13.02.11 «Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям)»

23.02.03 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта»

 

Курган 2018

 

Танаева, М.Н. Методические указания по выполнению домашней контрольной работы по учебной дисциплине «Иностранный язык» для студентов заочного отделения по специальностям 13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям), 23.02.03 Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта / М.Н. Танаева. – Курган, 2018. – 11 с.

 

 

Составитель:

Танаева М.Н. – преподаватель ГБПОУ «КТК»

 


Введение

Студенты изучают иностранный язык в течение всего периода обучения на практических занятиях самостоятельно, выполняя межсессионные задания.

Студентам, впервые приступившим к изучению иностранного языка, а также имеющим слабые навыки владения им, предлагается начальный этап изучения: знакомство с грамматической структурой языка и его употребительной лексикой.

Для студентов, имеющих знания и навыки в рамках школьной программы, обучение начинается с ее повторения и закрепления с последующим расширением грамматических и лексических навыков. На втором этапе изучении (5-6 семестры) целью изучения иностранного языка является формирование более зрелых навыков говорения, чтения и аудирования в режиме монолога и диалога. В межсессионный период студенты выполняют две контрольные работы.

На зачете студент должен уметь показать умение вести беседу на заданную тему, отвечать на вопросы, переводить иностранный текст (1200 печатных знаков за 1 академический час), делать грамматический перевод с русского на иностранный.


ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ВЫПОЛНЕНИЯ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

 

Настоящие методические указания имеют цель помочь студентам в самостоятельной работе над развитием практических навыков общения, чтения перевода художественной, научно-популярной и специальной литературы на немецком языке. В теоретических указаниях отражены общие требования и порядок выполнения контрольных работ, подготовка студентов к промежуточной  аттестации.

Особенностью изучения иностранного языка в заочной системе обучения является то, что большая часть языкового материала должна прорабатываться самостоятельно.

 

Правила чтения

Прежде всего необходимо научиться правильно произносить и читать слова и предложения. Чтобы научиться правильно произносить звуки и читать тексты на английском языке следует:

- усвоить правила произношения отдельных букв и буквосочетаний, особенно тех звуков, которые не имеют аналогов в русском языке;

- регулярно упражняться в чтении и произношении, широко используя возможности технических средств, сочетая зрительное и слуховое восприятие;

- при чтении необходимо научиться делить предложения на смысловые отрезки (синтагмы), что обеспечивает правильную технику чтения, необходимую для правильного понимания текста.

 

Запас слов и выражений

Чтобы понимать читаемую литературу, необходимо овладеть определенным запасом слов и выражений. Для этого рекомендуется регулярно читать на английском языке учебные тексты, газеты и оригинальную литературу по специальности.

Работу над закреплением и обобщением лексического запаса рекомендуется проводить следующим образом:

- работая со словарем, выучите английский алфавит, а также ознакомьтесь с построением словаря, с системой обозначений, принятых в словаре;

- слова выписывайте в тетрадь вместе с транскрипцией;

- учитывайте при переводе многозначность слов и выбирайте по словарю подходящее русское, исходя из содержания предложения (текста): routine – лит. «рутина, повседневность», техн. - «стандартная программа;

 

Особенности грамматики

При изучении раздела «Великобритания» по грамматике берется тема «Пассивный залог английского глагола». В учебнике И.П. Агабекян (см. «Основные источники», 1) данный материал располагается на стр. 134-136, а также используется таблица неправильных глаголов на стр. 316.

Работа над текстом

Понимание иностранного текста достигается при осуществлении двух видов чтения:

1.  С общим охватом содержания.

2.  Изучающего чтения.

1. Читая текст для понимания общего содержания необходимо не обращаясь к словарю понять общий смысл прочитанного. Понимание деталей является необязательным.

Такое чтение предполагает:

- догадываться о значении незнакомых слов на основе словообразовательных признаков;

- «видеть» интернациональные слова;

- находить знакомые грамматические формы;

- использовать имеющиеся иллюстрации, схемы и т.д.

2. Полное понимание предполагает:

- самостоятельно проводить лексико-грамматический анализ;

- использовать знание общепрофессиональных и профессиональных дисциплин.

Итогом такого чтения является точный перевод текста на родной язык.

Учебные тексты по теме находтся в учебнике И.П. Агабекян, «Великобритания» - стр. 121, «Лондон» - стр. 127, «Бритаанская погода» - стр. 138, «Образование в Британии» - стр. 214.

 


Поделиться с друзьями:

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.042 с.