Любой, кто, встав рано утром, с чистым умом, сосредоточенным на Маха-Пуруше, про себя повторяет это описание Его качеств, непременно постигнет Его как Высшую Абсолютную Истину, пребывающую в сердце. — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Любой, кто, встав рано утром, с чистым умом, сосредоточенным на Маха-Пуруше, про себя повторяет это описание Его качеств, непременно постигнет Его как Высшую Абсолютную Истину, пребывающую в сердце.

2021-02-01 49
Любой, кто, встав рано утром, с чистым умом, сосредоточенным на Маха-Пуруше, про себя повторяет это описание Его качеств, непременно постигнет Его как Высшую Абсолютную Истину, пребывающую в сердце. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Стихи 12.11.27-28

श्रीशौनक उवाच

शुको यदाह भगवान्विष्णुराताय शृण्वते ।
सौरो गणो मासि मासि नाना वसति सप्तकः ॥२७॥

तेषां नामानि कर्माणि नियुक्तानामधीश्वरैः ।
ब्रूहि नः श्रद्दधानानां व्यूहं सूर्यात्मनो हरेः ॥२८॥

ш́р ӣ - ш ́ аунака ува̄ча

ш́уко яд а̄ха бхагава̄н
вишн̣у-ра̄та̄йа ш́р̣н̣вате
сауро ган̣о ма̄си ма̄си
на̄на̄ васати саптаках̣

теша̄м̣ на̄ма̄ни карма̄н̣и
нийукта̄на̄м адх ӣ ш ́ вараих ̣
бр ӯ хи нах ̣ ш ́ раддадха̄на̄на̄м ̣
вй ӯ хам ̣ с ӯ рйа̄тмано харех ̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́аунаках̣ ува̄ча - Шри Шаунака сказал; ш́уках̣ - Шукадева Госвами; ят - который; а̄ха - описал; бхагава̄н - великий мудрец; вишн̣у-ра̄та̄я - царю Парикшиту; ш́р̣н̣вате - слушавший; саурах̣ - бога солнца; ган̣ах̣ - спутники; ма̄си ма̄си - каждый месяц; нанā - различные; васати - живущие; саптаках̣ - группа из семи человек; теша̄м - их; на̄ма̄ни - имена; карма̄н̣и - деятельность; нийукта̄на̄м - занятые; адхӣш́вараих̣ - различными качествами бога солнца, которые управляют ими; брӯхи - пожалуйста, говори; нах̣ - нам; ш́раддадха̄на̄на̄м - верные; вйӯхам - личные экспансии; сӯрйа-а̄тманах̣ - в Своей личной экспансии в качестве бога солнца; харех̣ - Верховной Личности Бога, Господа Хари.

Перевод

Шри Шаунака сказал: Пожалуйста, поведай нам, исполненным веры в твои слова, о различных образах, которые бог Солнца принимает в каждый из месяцев года, и о тех, кто составляет его свиту, — о семерых в каждый из этих месяцев [вместе с самим богом Солнца]. Перечисли нам их имена и деяния. Спутники бога Солнца, которые служат своему господину, — личные проявления Верховного Господа Хари в Его образе повелителя Солнца.

Комментарий

Выслушав, о чем говорили между собой две великих личности — Шукадева Госвами и Махараджа Парикшит, — Шаунака спрашивает теперь о Солнце как воплощении Верховного Господа. Хотя Солнце — царь всех планет, Шри Шаунаку этот ослепительный шар интересует, прежде всего, как воплощение Шри Хари, Верховной Личности Бога.

Всего существует семь категорий личностей, связанных с Солнцем. Солнце проходит свой путь по орбите за двенадцать месяцев. В каждый из этих месяцев правят разные экспансии бога Солнца, и каждую из них окружают свиты из шести спутников. В каждый из двенадцати месяцев, начиная с месяца вайшакха, бога Солнца называют по-разному, и его спутники также носят разные имена. Его свита состоит из мудреца, якши, гандхарва, апсары, ракшаса и нага. Таким образом, вместе с богом Солнца они составляют семь категорий личностей.

 

Стих 12.11.29

सूत उवाच

अनाद्यविद्यया विष्णोरात्मनः सर्वदेहिनाम् ।
निर्मितो लोकतन्त्रोऽयं लोकेषु परिवर्तते ॥२९॥

с ӯ та ува̄ча

ана̄дй-авидйайа̄ вишн̣ор
а̄тманах̣ сарва-дехина̄м
нирмито лока-тантро ’йам̇
локешу паривартате

Пословный перевод

сӯтах̣ ува̄ча — Сута Госвами сказал; ана̄ди — не имеющей начала; авидйайа̄ — иллюзорной энергией; вишн̣ох̣ — Господа Вишну; а̄тманах̣ — который является Высшей Душой; сарва-дехина̄м — всех воплощенных живых существ; нирмитах̣ — создано; лока- тантрах̣ — управляющее планетами; айам — это; локешу — среди планет; паривартате — путешествует.

Перевод

Сута Госвами сказал: Солнце движется вместе с другими планетами, упорядочивая их движение. Господь Вишну, Высшая Душа в сердце всех воплощенных живых существ, создал его посредством Своей материальной энергии, не имеющей начала.

 

Стих 12.11.30

एक एव हि लोकानां सूर्य आत्मादिकृद्धरिः ।
सर्ववेदक्रियामूलमृषिभिर्बहुधोदितः ॥३०॥

эка эва хи лока̄на̄м̇
с ӯ рйа а̄тма̄ди - кр ̣ д дхарих ̣
сарва-веда-крийа̄-м ӯ лам
р̣шибхир бахудходитах̣

Пословный перевод

эках̣ — один; эва — только; хи — несомненно; лока̄на̄м — миров; сӯрйах̣ — Солнце; а̄тма̄ — их душа; а̄ди-кр̣т — изначальный творец; харих̣ — Личность Бога, Хари; сарва-веда — во всех Ведах; крийа̄ — ритуалов; мӯлам — основа; р̣шибхих̣ — мудрецами; бахудха̄ — по-разному; удитах̣ — обозначаемый.

Перевод

Бог Солнца, будучи неотличным от Господа Хари, — единая душа всех миров и их изначальный творец. Он источник всех обрядов, предписанных Ведами, и ведические мудрецы называют его множеством разных имен.

 

Стих 12.11.31

कालो देशः क्रिया कर्ता करणं कार्यमागमः ।
द्र व्यं फलमिति ब्रह्मन्नवधोक्तोऽजया हरिः ॥३१॥

ка̄ло деш́ах̣ крийа̄ карта̄
каран̣ам̇ ка̄рйам а̄гамах̣
дравйам̇ пхалам ити брахман
навадхокто ’джайа̄ харих̣

Пословный перевод

ка̄лах̣ — время; деш́ах̣ — место; крийа̄ — усилия; карта̄ — исполнитель; каран̣ам — орудие; ка̄рйам — особый ритуал; а̄гамах̣ — писание; дравйам — атрибуты для поклонения; пхалам — результат; ити — так; брахман — о брахман, Шаунака; навадха̄ — в девяти аспектах; уктах̣ — описывается; аджайа̄ — в сфере материальной энергии; харих̣ — Господь Хари.

Перевод

О Шаунака, Господь Хари, Верховная Личность Бога, в Своем воплощении бога Солнца является источником материальной энергии в ее девяти аспектах, проявляющейся как время, место, усилия, исполнитель, орудие, конкретный обряд, писание, атрибуты поклонения и ожидаемый результат.

 

Стих 12.11.32

मध्वादिषु द्वादशसु भगवान्कालरूपधृक् ।
लोकतन्त्राय चरति पृथग्द्वादशभिर्गणैः ॥३२॥

мадхв-а̄дишу два̄даш́асу
бхагава̄н ка̄ла-р ӯ па - дхр ̣ к
лока-тантра̄йа чарати
пр̣тхаг два̄даш́абхир ган̣аих̣

Пословный перевод

мадху-а̄дишу — начиная с мадху; два̄даш́асу — за двенадцать (месяцев); бхагава̄н — Верховный Господь; ка̄ла-рӯпа — форму времени; дхр̣к — принявший; лока-тантра̄йа — чтобы управлять движением планет; чарати — путешествует; пр̣тхак — отдельно; два̄даш́абхих̣ — с двенадцатью; ган̣аих̣ — свитами спутников.

Перевод

Все двенадцать месяцев в году, начиная с месяца мадху, Господь, Верховная Личность Бога, проявляющий Свою энергию времени в форме бога Солнца, совершает Свой путь по орбите, упорядочивая движение планет. В каждый из этих двенадцати месяцев бога Солнца сопровождают разные свиты из шести его спутников.

 

Стих 12.11.33

धाता कृतस्थली हेतिर्वासुकी रथकृन्मुने ।
पुलस्त्यस्तुम्बुरुरिति मधुमासं नयन्त्यमी ॥३३॥

дха̄та̄ кр̣тастхал ӣ хетир
ва̄сук ӣ ратхакр ̣ н муне
пуластйас тумбурур ити
мадху-ма̄сам̇ найантй ам ӣ

Пословный перевод

дха̄та̄ кр̣тастхалӣ хетих̣ — Дхата, Критастхали и Хети; ва̄суких̣ ратхакр̣т — Васуки и Ратхакрит; муне — о мудрец; пуластйах̣ тумбурух̣ — Пуластья и Тумбуру; ити — так; мадху-ма̄сам — месяц мадху (чайтра, время весеннего равноденствия); найанти — возглавляют; амӣ — эти.

Перевод

Дорогой мудрец, над месяцем мадху владычествуют: как бог Солнца — Дхата, из апсар — Критастхали, из ракшасов — Хети, из нагов — Васуки, из якшей — Ратхакрит, из мудрецов — Пуластья, а из гандхарвов — Тумбуру.

 

Стих 12.11.34

अर्यमा पुलहोऽथौजाः प्रहेतिः पुञ्जिकस्थली ।
नारदः कच्छनीरश्च नयन्त्येते स्म माधवम् ॥३४॥

арйама̄ пулахо ’тхауджа̄х̣
прахетих̣ пун̃джикастхал ӣ
на̄радах̣ каччхан ӣ раш ́ ча
найантй эте сма ма̄дхавам

Пословный перевод

арйама̄ пулахах̣ атхауджа̄х̣ — Арьяма, Пулаха и Атхауджа; прахетих̣ пун̃джикастхалӣ — Прахети и Пунджикастхали; на̄радах̣ каччханӣрах̣ — Нарада и Каччханира; ча — также; найанти — правят; эте — эти; сма — несомненно; ма̄дхавам — месяцем мадхава (вайшакха).

Перевод


Поделиться с друзьями:

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.017 с.