О брахманы, зонт Господа — это Его духовная обитель, Вайкунтха, где нет страха, а Гаруда, носящий на себе Владыку всех жертвоприношений, — Веда, состоящая из трех частей. — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

О брахманы, зонт Господа — это Его духовная обитель, Вайкунтха, где нет страха, а Гаруда, носящий на себе Владыку всех жертвоприношений, — Веда, состоящая из трех частей.

2021-02-01 50
О брахманы, зонт Господа — это Его духовная обитель, Вайкунтха, где нет страха, а Гаруда, носящий на себе Владыку всех жертвоприношений, — Веда, состоящая из трех частей. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Стих 12.11.20

अनपायिनी भगवती शृईः साक्षादात्मनो हरेः ।
विष्वक्षेनस्तन्त्रमूर्तिर्विदितः पार्षदाधिपः ।
नन्दादयोऽष्टौ द्वाःस्थाश्च तेऽणिमाद्या हरेर्गुणाः ॥२०॥

анапа̄йин ӣ бхагават ӣ
ш́р ӣ х ̣ са̄кша̄д а̄тмано харех ̣
вишваксенас тантра-м ӯ ртир
видитах̣ па̄ршада̄дхипах̣
нанда̄дайо ’шт̣ау два̄х̣-стха̄ш́ ча
те ’н̣има̄дйа̄ харер гун̣а̄х̣

Пословный перевод

анапа̄йинӣ — неразлучная спутница; бхагаватӣ — богиня процветания; ш́рӣх̣ — Шри; са̄кша̄т — непосредственно; а̄тманах̣ — внутренней природы; харех̣ — Господа Хари; вишваксенах̣ — Вишваксена; тантра-мӯртих̣ — как олицетворение Тантр; видитах̣ — известен; па̄ршада-адхипах̣ — главный из Его личных спутников; нанда-а̄дайах̣ — Нанда и другие; ашт̣ау — восемь; два̄х̣-стха̄х̣ — стражников; ча — и; те — они; ан̣има̄-а̄дйа̄х̣ — анима и другие мистические совершенства; харех̣ — Верховного Господа; гун̣а̄х̣ — качества.

Перевод

Богиня процветания Шри, которая никогда не покидает Господа, приходит вместе с Ним в этот мир как Его олицетворенная внутренняя энергия. Вишваксена, главный из близких спутников Господа, — олицетворение «Панчаратры» и других тантр. Восемь привратников Господа во главе с Нандой — это Его мистические совершенства, начиная с анимы.

Комментарий

Как пишет Шрила Джива Госвами, богиня процветания — изначальный источник всех материальных богатств. Материальной природой непосредственно управляет низшая энергия Господа, махамайя, тогда как богиня процветания — Его внутренняя, высшая энергия. Тем не менее все великолепие, присущее даже низшей энергии Господа, берет начало в высшем, духовном великолепии богини процветания. В «Шри Хаяширша-панчаратре» утверждается:

парама̄тма̄ харир девас
тач-чхактих̣ ш́р ӣ р иходита̄
ш́р ӣ р дев ӣ пракр ̣ тих ̣ прокта̄
кеш́авах̣ пурушах̣ смр̣тах̣
на вишн̣уна̄ вина̄ дев ӣ
на харих̣ падмаджа̄м̇ вина̄

«Высшая Душа — это Господь Хари, а Его энергию знают в этом мире под именем Шри. Богиню Шри называют пракрити, а Верховного Господа Кешаву — пурушей. Эта богиня никогда не появляется без Него, и также Он никогда не приходит без нее».

В «Шри Вишну-пуране» (1.8.15) говорится:

нитйаива са̄ джаган-ма̄та̄
вишн̣ох̣ ш́р ӣ р анапа̄йин ӣ
йатха̄ сарва-гато вишн̣ус
татхаивейам̇ двиджоттама̄х̣

«Она вечная мать вселенной, богиня процветания, супруга Господа Вишну, которая никогда не разлучается с Ним. О лучший из брахманов, подобно Господу Вишну, она присутствует повсюду».

В той же «Вишну-пуране» (1.9.140) есть следующее утверждение:

эвам̇ йатха̄ джагат-сва̄м ӣ
дева-дево джана̄рданах̣
авата̄рам̇ каротй эва
татха̄ ш́р ӣ с тат - саха̄йин ӣ

«Когда Господь мироздания, Бог богов, Джанардана, нисходит в этот мир, вместе с Ним сюда приходит и Его супруга, богиня процветания».

В «Сканда-пуране» говорится об абсолютно духовной природе богини процветания:

апарам̇ тв акшарам̇ йа̄ са̄
пракр̣тир джад̣а-р ӯ пика̄
ш́р ӣ х ̣ пара̄ пракр ̣ тих ̣ прокта̄
четана̄ вишн̣у-сам̇ш́райа̄

там̇ акшарам̇ парам̇ пра̄хух̣
паратах̣ парам акшарам
харир эва̄кхила-гун̣о ’пй
акшара-трайам ӣ ритам

«Эта природа, которая проявляется в форме материального мира, непогрешима и занимает низшее положение. Богиню же процветания называют высшей природой. Она представляет собой чистое сознание, пребывающее под защитой Самого Господа Вишну. Про нее говорят, что она — высшее непогрешимое существо, однако величайшее из всех непогрешимых существ — Сам Господь Хари, изначальный обладатель всех трансцендентных качеств. Так описывают три непогрешимые категории».

Иначе говоря, хотя низшая энергия Господа неистощима и действует безупречно, ее способность проявлять временное, иллюзорное материальное великолепие существует лишь по милости внутренней энергии — богини процветания, супруги Верховного Господа.

В «Падма-пуране» (Уттара-кханда, 228.13–15) перечисляются восемнадцать привратников, охраняющих вход в обитель Господа. Их имена: Нанда, Сунанда, Джая, Виджая, Чанда, Прачанда, Бхадра, Субхадра, Дхата, Видхата, Кумуда, Кумудакша, Пундарика, Вамана, Шанкукарна, Сарванетра, Сумукха и Супратиштхита.

 

Стих 12.11.21

वासुदेवः सङ्कर्षणः प्रद्युम्नः पुरुषः स्वयम् ।
अनिरुद्ध इति ब्रह्मन्मूर्तिव्यूहोऽभिधीयते ॥२१॥

ва̄судевах̣ сан̇каршан̣ах̣
прадйумнах̣ пурушах̣ свайам
анируддха ити брахман
м ӯ рти - вй ӯ хо ’бхидх ӣ йате

Пословный перевод

ва̄судевах̣ сан̇каршан̣ах̣ прадйумнах̣ — Ва̄судева, Санкаршана и Прадьюмна; пурушах̣ — Господь, Верховная Личность Бога; свайам — Сам; анируддхах̣ — Анируддха; ити — так; брахман — о брахман, Шаунака; мӯрти-вйӯхах̣ — экспансия личных форм; абхидхӣйате — называется.

Перевод

О брахман Шаунака, непосредственные личные экспансии Верховного Господа носят имена Ва̄судева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха.

 

Стих 12.11.22

स विश्वस्तैजसः प्राज्ञस्तुरीय इति वृत्तिभिः ।
अर्थेन्द्रि याशयज्ञानैर्भगवान्परिभाव्यते ॥२२॥

са виш́вас таиджасах̣ пра̄джн̃ас
тур ӣ йа ити вр ̣ ттибхих ̣
артхендрийа̄ш́айа-джн̃а̄наир
бхагава̄н парибха̄вйате

Пословный перевод

сах̣ — Он; виш́вах̣ таиджасах̣ пра̄джн̃ах̣ — проявления бодрствующего сознания, сна и глубокого сна; турӣйах̣ — четвертый, трансцендентный уровень; ити — называемых таким образом; вр̣ттибхих̣ — согласно функционированию; артха — через внешние объекты восприятия; индрийа — через ум; а̄ш́айа — через покрытое сознание; джн̃а̄наих̣ — и через духовное знание; бхагава̄н — Личность Бога; парибха̄вйате — постигается.

Перевод

Верховную Личность Бога можно постичь во время бодрствования, сна и глубокого сна, когда сознание души проявляется, соответственно, через внешние объекты, ум и материальный разум, а также в четвертом, трансцендентном состоянии сознания, для которого характерно чистое знание.

 

Стих 12.11.23

अङ्गोपाङ्गायुधाकल्पैर्भगवांस्तच्चतुष्टयम् ।
बिभर्ति स्म चतुर्मूर्तिर्भगवान्हरिरीश्वरः ॥२३॥

ан̇гопа̄н̇га̄йудха̄калпаир
бхагава̄м̇с тач чатушт̣айам
бибхарти сма чатур-м ӯ ртир
бхагава̄н харир ӣ ш ́ варах ̣

Пословный перевод

ан̇га — Своими главными частями тела; упа̄н̇га — второстепенными частями тела; а̄йудха — оружием; а̄калпаих̣ — и украшениями; бхагава̄н — Личность Бога; тат чатушт̣айам — эти четыре проявления (вишва, тайджаса, прагья и турия); бибхарти — поддерживает; сма — несомненно; чатух̣-мӯртих̣ — в Своих четырех личных проявлениях (как Ва̄судева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха); бхагава̄н — Господь; харих̣ — Хари; ӣш́варах̣ — верховный повелитель.

Перевод

Поэтому Верховная Личность Бога, Господь Хари, предстает в образе четырех личных проявлений, каждое из которых отличается от других своими основными и второстепенными частями тела, оружием и украшениями. Посредством этих Своих проявлений Господь поддерживает четыре состояния бытия.

Комментарий

Духовное тело Господа, Его оружие, украшения и спутники суть чистое трансцендентное бытие, неотличное от Него Самого.

 

Стих 12.11.24

द्विजऋषभ स एष ब्रह्मयोनिः स्वयंदृक् ।
स्वमहिमपरिपूर्णो मायया च स्वयैतत् ।
सृजति हरति पातीत्याख्ययानावृताक्षो ।
विवृत इव निरुक्तस्तत्परैरात्मलभ्यः ॥२४॥

двиджа-р̣шабха са эша брахма-йоних̣ свайам̇-др̣к
сва-махима-парип ӯ рн ̣ о ма̄йайа̄ ча свайаитат
ср̣джати харати па̄т ӣ тй а̄кхйайа̄на̄вр ̣ та̄кшо
вивр̣та ива нируктас тат-параир а̄тма-лабхйах̣

Пословный перевод

двиджа-р̣шабха — о лучший из брахманов; сах̣ эшах̣ — только Он; брахма-йоних̣ — источник Вед; свайам-др̣к — самосветящийся; сва- махима — в Своей славе; парипӯрн̣ах̣ — который абсолютно полон; ма̄йайа̄ — материальной энергией; ча — и; свайа̄ — Своей; этат — эту вселенную; ср̣джати — Он создает; харати — Он сворачивает; па̄ти — Он поддерживает; ити а̄кхйайа̄ — постигаемый таким образом; ана̄вр̣та — не покрытое; акшах̣ — Его трансцендентное знание; вивр̣тах̣ — разделенный на материальные составляющие; ива — будто; нируктах̣ — описываемый; тат-параих̣ — теми, кто предан Ему; а̄тма — как сама их Душа; лабхйах̣ — постигаемый.

Перевод

О лучший из брахманов, Он, и только Он, — самосветящийся изначальный источник Вед, полный и совершенный в Своем величии. Посредством Своей материальной энергии Он творит, уничтожает и поддерживает весь этот мир. Из-за того что Он исполняет различные материальные функции, Его иногда описывают в категориях разных проявлений материи, однако на самом деле Он всегда пребывает на трансцендентном плане чистого знания. Те, кто беззаветно предан Ему, могут осознать, что Он — сама их Душа.

Комментарий

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур советует нам проникнуться смирением, размышляя следующим образом: «Земля, всегда доступная моему взору, — это экспансия лотосных стоп моего Господа, на которого следует непрестанно медитировать. Все движущиеся и неподвижные существа нашли прибежище у Земли и, следовательно, пребывают у стоп моего Господа. Поэтому я должен с почтением относиться ко всем живым существам и ни к кому не питать вражды. На самом деле все живые существа, вместе взятые, — это драгоценный камень Каустубха на груди моего Господа. Поэтому я не должен ни над кем насмехаться и никому не должен желать зла». Постоянно размышляя таким образом, человек может достичь истинной цели своей жизни.

 

Стих 12.11.25

श्रीकृष्ण कृष्णसख वृष्ण्यृषभावनिध्रुग् ।
राजन्यवंशदहनानपवर्गवीर्य ।
गोविन्द गोपवनिताव्रजभृत्यगीत ।
तीर्थश्रवः श्रवणमङ्गल पाहि भृत्यान् ॥२५॥

ш́р ӣ - кр ̣ шн ̣ а кр ̣ шн ̣ а - сакха вр ̣ шн ̣ й - р ̣ шабха̄вани - дхруг -
ра̄джанйа-вам̇ш́а-дахана̄напаварга-в ӣ рйа
говинда гопа-ванита̄-враджа-бхр̣тйа-г ӣ та -
т ӣ ртха - ш ́ равах ̣ ш ́ раван ̣ а - ман̇гала па̄хи бх р̣тйа̄н

Пословный перевод

ш́рӣ-кр̣шн̣а — о Шри Кришна; кр̣шн̣а-сакха — о друг Арджуны; вр̣шн̣и — из потомков Вришни; р̣шабха — о главный; авани — на Земле; дхрук — мятежные; ра̄джанйа-вам̇ш́а — династии царей; дахана — о тот, кто уничтожает; анапаварга — неубывающая; вӣрйа — чья доблесть; говинда — о владыка Голока-дхамы; гопа — пастухов; ванита̄ — и пастушек; враджа — множеством; бхр̣тйа — и их слугами; гӣта — воспеваемая; тӣртха — как самое святое из мест паломничества; ш́равах̣ — чья слава; ш́раван̣а-ман̇гала — просто услышав о ком, человек обретет удачу; па̄хи — пожалуйста, защити; бхр̣тйа̄н — Твоих слуг.

Перевод

О Кришна, друг Арджуны, о главный из потомков Вришни, Ты уничтожаешь те политические группировки, которые сеют на земле смуту. Твоя доблесть никогда не убывает. У тебя есть трансцендентная обитель, и Твоя божественная слава, которую воспевают пастухи и пасту́шки Вриндавана и их слуги, дарует нескончаемое благо тому, кто просто слышит, как они делают это. О Господь, пожалуйста, защити Своих преданных.

 

Стих 12.11.26

य इदं कल्य उत्थाय महापुरुषलक्षणम् ।
तच्चित्तः प्रयतो जप्त्वा ब्रह्म वेद गुहाशयम् ॥२६॥

йа идам̇ калйа уттха̄йа
маха̄-пуруша-лакшан̣ам
тач-читтах̣ прайато джаптва̄
брахма веда гуха̄ш́айам

Пословный перевод

йах̣ — любой, кто; идам — это; калйе — на рассвете; уттха̄йа — поднявшись; маха̄-пуруша-лакшан̣ам — описание качеств Верховного Господа в Его вселенской форме; тат-читтах̣ — с умом, погруженным в мысли о Нем; прайатах̣ — очищенным; джаптва̄ — повторяет про себя; брахма — Абсолютную Истину; веда — постигает; гуха̄-ш́айам — находящуюся в сердце.

Перевод


Поделиться с друзьями:

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.035 с.