Трайяруни, Кашьяпа, Саварни, Акритаврана, Вайшампаяна и Харита — это шесть учителей Пуран. — КиберПедия 

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Трайяруни, Кашьяпа, Саварни, Акритаврана, Вайшампаяна и Харита — это шесть учителей Пуран.

2021-02-01 92
Трайяруни, Кашьяпа, Саварни, Акритаврана, Вайшампаяна и Харита — это шесть учителей Пуран. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Стих 12.7.6

अधीयन्त व्यासशिष्यात्संहितां मत्पितुर्मुखात् ।
एकैकामहमेतेषां शिष्यः सर्वाः समध्यगाम् ॥६॥

адх ӣ йанта вйа̄са - ш ́ ишйа̄т
сам̇хита̄м̇ мат-питур мукха̄т
экаика̄м ахам этеша̄м̇
ш́ишйах̣ сарва̄х̣ самадхйага̄м

Пословный перевод

адхӣйанта — они обучились; вйа̄са-ш́ишйа̄т — от ученика Вьясадевы (Ромахаршаны); сам̇хита̄м — сборнику Пуран; мат- питух̣ — моего отца; мукха̄т — из уст; эка-эка̄м — каждый выучив одну часть; ахам — я; этеша̄м — этих; ш́ишйах̣ — ученик; сарва̄х̣ — все сборники; самадхйага̄м — я досконально изучил.

Перевод

Каждый из них обучился одному из шести сборников Пуран от моего отца, Ромахаршаны, который был учеником Шрилы Вьясадевы. Я стал учеником этих шестерых мудрецов и глубоко постиг всю мудрость Пуран в их изложении.

 

Стих 12.7.7

कश्यपोऽहं च सावर्णी रामशिष्योऽकृतव्रनः ।
अधीमहि व्यासशिष्याच्चत्वारो मूलसंहिताः ॥७॥

каш́йапо ’хам̇ ча са̄варн̣ ӣ
ра̄ма-ш́ишйо ’кр̣тавран̣ах̣
адх ӣ махи вйа̄са - ш ́ ишйа̄ч
чатва̄ро м ӯ ла - сам̇хита̄х ̣

Пословный перевод

каш́йапах̣ — Кашьяпа; ахам — я; ча — и; са̄варн̣их̣ — Саварни; ра̄ма-ш́ишйах̣ — ученик Рамы; акр̣тавран̣ах̣ — по имени Акритаврана; адхӣмахи — мы усвоили; вйа̄са-ш́ишйа̄т — от ученика Вьясы (Ромахаршаны); чатва̄рах̣ — четыре; мӯла-сам̇хита̄х̣ — основных сборника.

Перевод

Ромахаршана, ученик Ведавьясы, разделил Пураны на четыре основных раздела. Мудрецы Кашьяпа, Саварни, Акритаврана, ученик Рамы, и я изучили эти четыре раздела.

 

Стих 12.7.8

पुराणलक्षणं ब्रह्मन्ब्रह्मर्षिभिर्निरूपितम् ।
शृणुष्व बुद्धिमाश्रित्य वेदशास्त्रानुसारतः ॥८॥

пура̄н̣а-лакшан̣ам̇ брахман
брахмаршибхир нир ӯ питам
ш́р̣н̣ушва буддхим а̄ш́ритйа
веда-ш́а̄стра̄нуса̄ратах̣

Пословный перевод

пура̄н̣а-лакшан̣ам — отличительные черты пураны; брахман — о брахман, Шаунака; брахма-р̣шибхих̣ — великими учеными брахманами; нирӯпитам — установленные; ш́р̣н̣ушва — пожалуйста, выслушай; буддхим — разум; а̄ш́ритйа — используя; веда-ш́а̄стра — с ведическими писаниями; ануса̄ратах̣ — в соответствии.

Перевод

О Шаунака, пожалуйста, услышь, каковы отличительные характеристики пураны, которые выделили, основываясь на ведических писаниях, величайшие из ученых брахманов.

 

Стихи 12.7.9-10

सर्गोऽस्याथ विसर्गश्च वृत्तिरक्षान्तराणि च ।
वंशो वंशानुचरीतं संस्था हेतुरपाश्रयः ॥९॥

दशभिर्लक्षणैर्युक्तं पुराणं तद्विदो विदुः ।
केचित्पञ्चविधं ब्रह्मन्महदल्पव्यवस्थया ॥१०॥

сарго ’сйа̄тха висаргаш́ ча
вр̣тти-ракша̄нтара̄н̣и ча
вам̇ш́о вам̇ш́а̄нучаритам̇
сам̇стха̄ хетур апа̄ш́райах̣

даш́абхир лакшан̣аир йуктам̇
пура̄н̣ам̇ тад-видо видух̣
кечит пан̃ча-видхам̇ брахман
махад-алпа-вйавастхайа̄

Пословный перевод

саргах̣ — сотворение; асйа — этой вселенной; атха — затем; висаргах̣ — вторичное творение; ча — и; вр̣тти — поддержание; ракша̄ — забота через снабжение пищей; антара̄н̣и — правление различных Ману; ча — и; вам̇ш́ах̣ — династии великих царей; вам̇ш́а- анучаритам — рассказы об их деяниях; сам̇стха̄ — уничтожение; хетух̣ — побуждение (живых существ заниматься материальной деятельностью); апа̄ш́райах̣ — высшее прибежище; даш́абхих̣ — десятью; лакшан̣аих̣ — отличительными чертами; йуктам — наделенная; пура̄н̣ам — пурана; тат — этот вопрос; видах̣ — те, кто знает; видух̣ — они знают; кечит — некоторые знатоки; пан̃ча-видхам — пяти видов; брахман — о брахман; махат — на главные; алпа — и второстепенные; вйавастхайа̄ — в соответствии с разделением.

Перевод

О брахман, одни знатоки утверждают, что любая пурана имеет дело с десятью основными темами: сотворение вселенной, последующее сотворение миров и живых существ, поддержание всех живых существ, забота Господа о них, периоды правления различных Ману, династии великих царей, деяния этих царей, уничтожение, импульс к деятельности и высшее прибежище. Другие утверждают, что главные пураны описывают все десять этих тем, тогда как второстепенные имеют дело всего лишь с пятью.

Комментарий

Десять тем великой пураны также перечислены во Второй песни «Шримад-Бхагаватам» (2.10.1):

ш́р ӣ - ш ́ ука ува̄ча

атра сарго висаргаш́ ча
стха̄нам̇ пошан̣ам ӯ тайах ̣
манвантареш́а̄нукатха̄
ниродхо муктир а̄ш́райах̣

«Шри Шукадева Госвами сказал: „Шримад-Бхагаватам“ затрагивает десять тем. Он рассказывает о сотворении вселенной, вторичном творении, планетных системах, покровительстве Господа, движущей силе творения, смене Ману, науке о Боге, возвращении домой, к Богу, об освобождении и суммум бонум (высшем благе)».

По словам Шрилы Дживы Госвами, такие пураны, как «Шримад- Бхагаватам», описывают все десять этих тем, тогда как второстепенные пураны описывают лишь пять тем. В ведических писаниях говорится:

саргаш́ ча пратисаргаш́ ча
вам̇ш́о манвантара̄н̣и ча
вам̇ш́а̄нучаритам̇ чети
пура̄н̣ам̇ пан̃ча-лакшан̣ам

«Пять отличительных характеристик пураны — это описание творения, вторичного творения, царских династий, периодов правлений Ману и деяний представителей разных династий». Пураны, описывающие эти пять разделов знания, считаются второстепенными пуранами.

Шрила Джива Госвами объясняет, что десять главных тем «Шримад-Бхагаватам» раскрываются в каждой из двенадцати песней этого писания. Не следует приписывать какую-то одну тему только одной песни. Не стоит также пытаться искусственно доказать, что в «Шримад-Бхагаватам» все эти темы раскрываются последовательно, одна за другой. Очевидно, что все важнейшие для человека сферы знания, относящиеся к десяти упомянутым выше категориям, описываются с разной степенью детализации на протяжении всего «Шримад-Бхагаватам».

 

Стих 12.7.11

अव्याकृतगुणक्षोभान्महतस्त्रिवृतोऽहमः ।
भूतसूक्ष्मेन्द्रि यार्थानां सम्भवः सर्ग उच्यते ॥११॥

авйа̄кр̣та-гун̣а-кшобха̄н
махатас три-вр̣то ’хамах̣
бх ӯ та - с ӯ кшмендрийа̄ртха̄на̄м̇
самбхавах̣ сарга учйате

Пословный перевод

авйа̄кр̣та — непроявленного состояния материи; гун̣а-кшобха̄т — возбуждением гун; махатах̣ — из изначальной махат- таттвы; три-вр̣тах̣ — троякого; ахамах̣ — из ложного эго; бхӯта- сӯкшма — тонких форм восприятия; индрийа — чувств; артха̄на̄м — и объектов чувственного восприятия; самбхавах̣ — возникновение; саргах̣ — творение; учйате — называется.

Перевод

Когда изначальные гуны, пребывающие в непроявленной материальной природе, приходят в движение, появляется махат- таттва. Из махат-таттвы возникает ложное эго, которое затем разделяется на три составляющие. Это троякое ложное эго последовательно проявляется как тонкие формы восприятия, чувства и грубые объекты чувств. Возникновение всех этих элементов называют творением.

 

Стих 12.7.12

पुरुषानुगृहीतानामेतेषां वासनामयः ।
विसर्गोऽयं समाहारो बीजाद्बीजं चराचरम् ॥१२॥

пуруша̄нугр̣х ӣ та̄на̄м
этеша̄м̇ ва̄сана̄-майах̣
висарго ’йам̇ сама̄ха̄ро
б ӣ джа̄д б ӣ джам̇ чара̄чарам

Пословный перевод

пуруша — Господа, Верховной Личности Бога, в Его облике творца; анугр̣хӣта̄на̄м — которые получили милость; этеша̄м — этих элементов; ва̄сана̄-майах̣ — состоящее, главным образом, из остатков прошлых желаний живых существ; висаргах̣ — вторичное творение; айам — это; сама̄ха̄рах̣ — слитые воедино и проявленные вовне; бӣджа̄т — из семени; бӣджам — другое семя; чара — движущиеся живые существа; ачарам — и неподвижные живые существа.

Перевод

Вторичное творение, которое происходит по милости Господа, представляет собой слитые воедино и проявленные вовне желания живых существ. Подобно тому как семя порождает все новые и новые семена, поступки, порождающие в человеке материальные желания, формируют все движущиеся и неподвижные формы жизни.

Комментарий

Подобно тому как из семени вырастает дерево, дающее тысячи новых семян, материальное желание превращается в деятельность ради наслаждения ее плодами, которая, в свою очередь, порождает в сердце обусловленной души тысячи новых желаний. Слово пуруша̄нугр̣хӣта̄на̄м указывает на то, что право желать и действовать в этом мире даруется живому существу по милости Верховного Господа.

 

Стих 12.7.13

वृत्तिर्भूतानि भूतानां चराणामचराणि च ।
कृता स्वेन नृणां तत्र कामाच्चोदनयापि वा ॥१३॥

вр̣ттир бх ӯ та̄ни бх ӯ та̄на̄м̇
чара̄н̣а̄м ачара̄н̣и ча
кр̣та̄ свена нр̣н̣а̄м̇ татра
ка̄ма̄ч чоданайа̄пи ва̄

Пословный перевод

вр̣ттих̣ — поддержание; бхӯта̄ни — живые существа; бхӯта̄на̄м — живых существ; чара̄н̣а̄м — тех, которые движутся; ачара̄н̣и — те, которые не могут двигаться; ча — и; кр̣та̄ — выполняемые; свена — в соответствии с обусловленной природой; нр̣н̣а̄м — для людей; татра — в этом; ка̄ма̄т — из вожделения; чоданайа̄ — в следовании наставлениям Вед; апи — несомненно; ва̄ — или.

Перевод

Слово вр̣тти указывает на то, что движущиеся живые существа живут за счет неподвижных. Для человека же вр̣тти означает добывать средства к существованию способом, соответствующим его конкретной природе. Такие действия можно совершать либо из корысти, либо в соответствии с законами Бога.

 

Стих 12.7.14

रक्षाच्युतावतारेहा विश्वस्यानु युगे युगे ।
तिर्यङ्मर्त्यर्षिदेवेषु हन्यन्ते यैस्त्रयीद्विषः ॥१४॥

ракша̄чйута̄вата̄реха̄
виш́васйа̄ну йуге йуге
тирйан̇-мартйарши-девешу
ханйанте йаис трай ӣ - двишах ̣

Пословный перевод

ракша̄ — защита; ачйута-авата̄ра — воплощений Господа Ачьюты; ӣха̄ — деяния; виш́васйа — вселенной; ану йуге йуге — в каждую из юг; тирйак — среди животных; мартйа — люди; р̣ши — мудрецы; девешу — и полубоги; ханйанте — уничтожаются; йаих̣ — воплощениями; трайӣ-двишах̣ — дайтьи, враги ведической культуры.

Перевод


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.023 с.