Поэтому ход времени описывается с помощью четырех видов уничтожения — постоянного, периодического, на уровне материи и окончательного. — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Поэтому ход времени описывается с помощью четырех видов уничтожения — постоянного, периодического, на уровне материи и окончательного.

2021-02-01 53
Поэтому ход времени описывается с помощью четырех видов уничтожения — постоянного, периодического, на уровне материи и окончательного. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Стих 12.4.39

एताः कुरुश्रेष्ठ जगद्विधातुर्नारायणस्याखिलसत्त्वधाम्नः ।
लीलाकथास्ते कथिताः समासतः कार्त्स्न्येन नाजोऽप्यभिधातुमीशः ॥३९॥

эта̄х̣ куру-ш́решт̣ха джагад-видха̄тур
на̄ра̄йан̣асйа̄кхила-саттва-дха̄мнах̣
л ӣ ла̄-катха̄с те катхита̄х̣ сама̄сатах̣
ка̄ртснйена на̄джо ’пй абхидха̄тум ӣ ш ́ ах ̣

Пословный перевод

эта̄х̣ — эти; куру-ш́решт̣ха — о лучший из Куру; джагат- видха̄тух̣ — творца вселенной; на̄ра̄йан̣асйа — Господа Нараяны; акхила-саттва-дха̄мнах̣ — источника всего сущего; лӣла̄-катха̄х̣ — рассказы о деяниях; те — тебе; катхита̄х̣ — были поведаны; сама̄сатах̣ — в общих чертах; ка̄ртснйена — полностью; на — не; аджах̣ — нерожденный Брахма; апи — даже; абхидха̄тум — пересказать; ӣш́ах̣ — не способен.

Перевод

О лучший из Куру, я вкратце поведал тебе о деяниях Господа Нараяны, творца этого мира и изначального источника всего творения. Исчерпывающе описать их не сможет даже сам Господь Брахма.

 

Стих 12.4.40

संसारसिन्धुमतिदुस्तरमुत्तितीर्षोर् ।
नान्यः प्लवो भगवतः पुरुषोत्तमस्य ।
लीलाकथारसनिषेवणमन्तरेण ।
पुंसो भवेद्विविधदुःखदवार्दितस्य ॥४०॥

сам̇са̄ра-синдхум ати-дустарам уттит ӣ ршор
на̄нйах̣ плаво бхагаватах̣ пурушоттамасйа
л ӣ ла̄ - катха̄ - раса - нишеван ̣ ам антарен ̣ а
пум̇со бхавед вивидха-дух̣кха-дава̄рдитасйа

Пословный перевод

сам̇са̄ра — материального существования; синдхум — океан; ати- дустарам — невозможно преодолеть; уттитӣршох̣ — для того, кто хочет преодолеть; на — нет; анйах̣ — другой; плавах̣ — ладьи; бхагаватах̣ — Личности Бога; пуруша-уттамасйа — Верховного Господа; лӣла̄-катха̄ — рассказов о деяниях; раса — трансцендентному вкусу; нишеван̣ам — служение; антарен̣а — кроме; пум̇сах̣ — для человека; бхавет — может быть; вивидха — различных; дух̣кха — материальных страданий; дава — огнем; ардитасйа — мучимого.

Перевод

Для того, кто пылает в огне бесчисленных страданий и хочет пересечь непреодолимый океан материального существования, нет лучшего корабля, чем развитие в себе трансцендентного вкуса к рассказам о деяниях Верховной Личности Бога.

Комментарий

Хотя полностью описать деяния Господа невозможно, тем не менее, если человек услышит хотя бы о некоторых из них, он может избавиться от невыносимых страданий материального бытия. Сбить жар материального существования можно только с помощью лекарства святого имени и рассказов о деяниях Верховного Господа, которые идеальным образом описаны в «Шримад-Бхагаватам».

 

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к четвертой главе Двенадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Четыре вида уничтожения вселенной».

 

Стих 12.4.41

पुराणसंहितामेतामृषिर्नारायणोऽव्ययः ।
नारदाय पुरा प्राह कृष्णद्वैपायनाय सः ॥४१॥

пура̄н̣а-сам̇хита̄м эта̄м
р̣шир на̄ра̄йан̣о ’вйайах̣
на̄рада̄йа пура̄ пра̄ха
кр̣шн̣а-дваипа̄йана̄йа сах̣

Пословный перевод

пура̄н̣а — всех Пуран; сам̇хита̄м — суть; эта̄м — эту; р̣ших̣ — великий мудрец; на̄ра̄йан̣ах̣ — Господь Нара-Нараяна; авйайах̣ — непогрешимый; на̄рада̄йа — Нараде Муни; пура̄ — ранее; пра̄ха — рассказал; кр̣шн̣а-дваипа̄йана̄йа — Кришне-Двайпаяне Ведавьясе; сах̣ — он, Нарада.

Перевод

Давным-давно непогрешимый Господь Нара-Нараяна Риши рассказал эту суть всех Пуран Нараде, а тот передал ее Кришне- Двайпаяне Ведавьясе.

 

Стих 12.4.42

स वै मह्यं महाराज भगवान्बादरायणः ।
इमां भागवतीं प्रीतः संहितां वेदसम्मिताम् ॥४२॥

са ваи махйам̇ маха̄-ра̄джа
бхагава̄н ба̄дара̄йан̣ах̣
има̄м̇ бха̄гават ӣ м̇ пр ӣ тах ̣
сам̇хита̄м̇ веда-саммита̄м

Пословный перевод

сах̣ — он; ваи — без сомнения; махйам — мне, Шукадеве Госвами; маха̄-ра̄джа — о царь Парикшит; бхагава̄н — могущественное воплощение Верховного Господа; ба̄дара̄йан̣ах̣ — Шрила Вьясадева; има̄м — это; бха̄гаватӣм — писание «Бхагавата»; прӣтах̣ — будучи удовлетворенным; сам̇хита̄м — антологию; веда-саммита̄м — находящуюся на уровне четырех Вед.

Перевод

Дорогой Махараджа Парикшит, великий Шрила Вьясадева объяснил мне то же самое писание, «Шримад-Бхагаватам», находящееся на одном уровне с четырьмя Ведами.

 

Стих 12.4.43

इमां वक्ष्यत्यसौ सूत ऋषिभ्यो नैमिषालये ।
दीर्घसत्रे कुरुश्रेष्ठ सम्पृष्टः शौनकादिभिः ॥४३॥

има̄м̇ вакшйатй асау с ӯ та
р̣шибхйо наимиша̄лайе
д ӣ ргха - сатре куру - ш ́ решт ̣ ха
сампр̣шт̣ах̣ ш́аунака̄дибхих̣

Пословный перевод

имам — это; вакшйати — будет рассказывать; асау — сидящий перед нами; сӯтах̣ — Сута Госвами; р̣шибхйах̣ — мудрецам; наимиша-а̄лайе — в лесу Наймиша; дӣргха-сатре — во время долгого жертвоприношения; куру-ш́решт̣ха — о лучший из Куру; сампр̣шт̣ах̣ — расспрашиваемый; ш́аунака-а̄дибхих̣ — мудрецами во главе с Шаунакой.

Перевод

О лучший из Куру, Сута Госвами, сидящий сейчас перед нами, перескажет «Бхагаватам» мудрецам, которые собрались для проведения великого жертвоприношения в Наймишаранье. Он станет рассказывать его, отвечая на вопросы мудрецов, во главе с Шаунакой.

 

ГЛАВА ПЯТАЯ

Последние наставления Шукадевы Госвами

Махарадже Парикшиту

 

В этой главе повествуется о том, как Шукадева Госвами своими краткими наставлениями о природе Абсолютной Истины развеял страх царя Парикшита перед летучим змеем Такшакой, от укуса которого он должен был умереть.

Шри Шукадева Госвами объясняет, что на протяжении всего «Шримад-Бхагаватам» он вновь и вновь прославлял Высшую Душу, Господа Шри Хари, из умиротворения которого появляется на свет Брахма, а из гнева — Рудра. Если человек думает, что умрет, это значит, что он мыслит как животное. На самом деле душа, в отличие от тела, не возникает в какой-то момент, не появляется на свет, не живет в течение отведенного срока и не умирает. Когда тонкое покрытие души, состоящее из ума, уничтожается трансцендентным знанием, душа, пребывающая в теле, вновь начинает проявлять свою изначальную природу. Как масло, сосуд, фитиль и огонь на какое-то время становятся лампадой, так и наше материальное тело появляется благодаря комбинации трех гун материальной природы. Материальное тело появляется на свет и некоторое время проявляет признаки жизни. В конце сочетание трех гун, составляющих его, распадается и тело постигает смерть — лампада гаснет. В самом конце Шукадева обращается к царю с такими словами: «Ты должен сосредоточить ум на Господе Ва̄судеве, и тогда укус летучего змея не потревожит тебя».

 

 

Стих 12.5.1

श्रीशुक उवाच

अत्रानुवर्ण्यतेऽभीक्ष्णं विश्वात्मा भगवान्हरिः ।
यस्य प्रसादजो ब्रह्मा रुद्र ः! क्रोधसमुद्भवः ॥१॥

ш́р ӣ - ш ́ ука ува̄ча

атра̄нуварн̣йате ’бх ӣ кшн ̣ ам̇
виш́ва̄тма̄ бхагава̄н харих̣
йасйа праса̄да-джо брахма̄
рудрах̣ кродха-самудбхавах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; атра — в этом «Шримад-Бхагаватам»; ануварн̣йате — подробно описывается; абхӣкшн̣ам — вновь и вновь; виш́ва-а̄тма̄ — Душа всей вселенной; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; харих̣ — Господь Хари; йасйа — из которого; праса̄да — из умиротворения; джах̣ — рожден; брахма̄ — Господь Брахма; рудрах̣ — Господь Шива; кродха — из гнева; самудбхавах̣ — чье рождение.

Перевод


Поделиться с друзьями:

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.021 с.