Когда человек видит, что Я — Верховная Личность Бога, узел в его сердце распадается, все опасения развеиваются, а цепь кармической деятельности обрывается. — КиберПедия 

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Когда человек видит, что Я — Верховная Личность Бога, узел в его сердце распадается, все опасения развеиваются, а цепь кармической деятельности обрывается.

2021-02-01 35
Когда человек видит, что Я — Верховная Личность Бога, узел в его сердце распадается, все опасения развеиваются, а цепь кармической деятельности обрывается. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Комментарий

Хр̣дайа-грантхи означает, что сердце человека привязано к иллюзии веревками ошибочного отождествления себя с материальным телом. В результате такого самоотождествления человек становится поглощен материальными плотскими утехами, рисуя в своем воображении бесчисленные картины соития мужских и женских тел. Опьяненный сексуальным влечением, человек не понимает, что истинный источник всего наслаждения и высший наслаждающийся — это Господь, Верховная Личность Бога. Когда преданный достигает постоянства в своем преданном служении и, поклоняясь Господу с любовью, каждую секунду ощущает трансцендентное блаженство, узел ложного самоотождествления в его сердце разрывается и все его опасения рассыпаются на куски. Находясь в иллюзии, мы думаем, что без материальных чувственных удовольствий и умозрительных рассуждений о природе Абсолютной Истины живое существо не может обрести полного удовлетворения. Материалисты считают чувственные наслаждения и умозрительную философию сутью цивилизованной жизни. Однако чистый преданный понимает, что Господь Кришна — это бескрайний океан счастья и олицетворение всего знания. Такое понимание приводит к тому, что обе эти склонности — ублажать чувства и предаваться отвлеченным рассуждениям — полностью исчезают. Вследствие этого цепь кармы, деятельности ради ее плодов, естественным образом обрывается, подобно тому как гаснет огонь, когда в него перестают подкладывать дрова.

Достигнув высокой ступени преданного служения, человек без всяких усилий освобождается из материального плена. Об этом говорит Господь Капила: джарайатй а̄ш́у йа̄ кош́ам̇ нигӣрн̣ам анало йатха̄ — «Бхакти, преданное служение, растворяет тонкое тело человека без каких-либо дополнительных усилий с его стороны, подобно тому как огонь пищеварения, горящий в желудке, переваривает съеденную нами пищу» (Бхаг., 3.25.33). Шрила Прабхупада пишет в комментарии к этому стиху: «Преданному не нужно прилагать дополнительные усилия для того, чтобы получить освобождение. Одного служения Верховной Личности Бога достаточно, чтобы обрести освобождение, ибо служение Господу равносильно освобождению от материального рабства. Это очень хорошо выразил Шри Билвамангала Тхакур. Он сказал: „Если я непоколебимо предан лотосным стопам Верховного Господа, то мукти, свобода от материального рабства, прислуживает мне. Мукти, словно служанка, всегда готова исполнить любую мою просьбу“. Для преданного проблемы освобождения просто не существует. Освобождение приходит к нему без каких-либо дополнительных усилий с его стороны».

 

Стих 11.20.31

तस्मान्मद्भक्तियुक्तस्य योगिनो वै मदात्मनः ।
न ज्ञानं न च वैराग्यं प्रायः श्रेयो भवेदिह ॥३१॥

тасма̄н мад-бхакти-йуктасйа
йогино ваи мад-а̄тманах̣
на джн̃а̄нам̇ на ча ваира̄гйам̇
пра̄йах̣ ш́рейо бхавед иха

Пословный перевод

тасма̄т — поэтому; мат-бхакти-йуктасйа — того, кто служит Мне с любовью; йогинах̣ — преданного; ваи — несомненно; мат- а̄тманах̣ — чей ум направлен на Меня; на — ни; джн̃а̄нам — развитие знания; на — ни; ча — также; ваира̄гйам — развитие непривязанности; пра̄йах̣ — как правило; ш́рейах̣ — методами достижения совершенства; бхавет — могут быть; иха — в этом мире.

Перевод

Вот почему для преданного, который всегда думает обо Мне и служит Мне с любовью, развитие знания и отрешенности, как правило, не являются подходящими методами для достижения высшего совершенства в этом мире.

Комментарий

Тот, кто вручил себя Господу Кришне, не пытается достичь совершенства посредством развития знания и отрешенности в отрыве от любовного служения Господу. Преданное служение Господу Кришне — это высший трансцендентный метод духовного совершенствования, никоим образом не зависящий от второстепенных методов и в том числе от развития знания и отрешенности. Слушая о славе Личности Бога и воспевая величие Господа, преданный без лишних усилий овладевает всем знанием, и по мере того, как его привязанность к Господу возрастает, он естественным образом освобождается от привязанности к низшей, материальной природе. В предыдущих стихах Господь недвусмысленно подчеркивал, что преданному не нужно пытаться решать свои давние проблемы иначе как с помощью преданного служения. Хотя искренний преданный вкладывает все свое сердце и душу в любовное служение Господу, у него могут сохраняться некоторые старые мирские привязанности, которые мешают ему полностью постичь трансцендентное знание. Однако преданное служение со временем естественным образом избавляет человека от этих давних привязанностей. Если преданный пытается очиститься, просто развивая знание или отрешенность (что само по себе не является преданным служением), то существует опасность, что он отдалится от лотосных стоп Господа и полностью сойдет с духовного пути. Тот, кто ищет очищения вне любовного служения Господу, просто по- настоящему не осознал трансцендентное могущество бхакти-йоги и не оценил по достоинству степень милости Господа Кришны.

Сердца всех, кто живет в этом мире, опутаны половым влечением, которое не дает человеку сосредоточиться на лотосных стопах Господа Кришны. Обусловленное живое существо, опьяненное сексом, становится высокомерным и забывает о том, что оно должно с любовью служить Богу. Упорно развивая знание и отрешенность, обусловленная душа может попытаться очиститься и без милости Господа Кришны, однако от такой гордыни следует избавиться, равно как и от гордыни, порожденной материальным влечением. Если у обусловленной души есть возможность заниматься чистым преданным служением Господу, то ее интерес к другим методам духовного совершенствования несомненно будет означать отклонение с пути преданности. Избавиться от материальных желаний, глубоко укоренившихся в сердце, можно с помощью полного вручения себя Верховной Личности Бога. Человеку следует отказаться от самонадеянных попыток самостоятельно обрести знание и развить отрешенность. Вместо этого он должен полностью отдать себя на милость Господа Кришны и в то же время строго следовать правилам бхакти-йоги, установленным Самим Господом.

 

Стихи 11.20.32-33

यत्कर्मभिर्यत्तपसा ज्ञानवैराग्यतश्च यत् ।
योगेन दानधर्मेण श्रेयोभिरितरैरपि ॥३२॥

सर्वं मद्भक्तियोगेन मद्भक्तो लभतेऽञ्जसा ।
स्वर्गापवर्गं मद्धाम कथञ्चिद्यदि वाञ्छति ॥३३॥

йат кармабхир йат тапаса̄
джн̃а̄на-ваира̄гйаташ́ ча йат
йогена да̄на-дхармен̣а
ш́рейобхир итараир апи

сарвам̇ мад-бхакти-йогена
мад-бхакто лабхате ’н̃джаса̄
сварга̄паваргам̇ мад-дха̄ма
катхан̃чид йади ва̄н̃чхати

Пословный перевод

йат — то, что обретено; кармабхих̣ — в результате кармической деятельности; йат — то, которое; тапаса̄ — аскезой; джн̃а̄на — развитием знания; ваира̄гйатах̣ — отречением от мира; ча — также; йат — то, что достигнуто; йогена — с помощью мистической йоги; да̄на — благотворительностью; дхармен̣а — исполнением религиозных обязанностей; ш́рейобхих̣ — способами, помогающими сделать жизнь благоприятной; итараих̣ — другими; апи — поистине; сарвам — всего; мат-бхакти-йогена — любовным служением Мне; мат-бхактах̣ — Мой преданный; лабхате — достигает; ан̃джаса̄ — без труда; сварга — вознесения на райские планеты; апаваргам — освобождения от всех страданий; мат-дха̄ма — жизни в Моей обители; катхан̃чит — так или иначе; йади — если; ва̄н̃чхати — он желает.

Перевод

Все, чего можно достичь с помощью кармической деятельности, аскезы, знания, отречения от мира, мистической йоги, благотворительности, исполнения религиозных обязанностей и всех прочих методов, способствующих обретению совершенства жизни, Мой преданный легко получает, с любовью служа Мне. Если по какой- то причине Мой преданный хочет попасть на райские планеты, освободиться от материального рабства или жить в Моей обители, он без труда обретает эти благословения.

Комментарий

Здесь Господь Кришна раскрывает нам трансцендентное величие преданного служения. Хотя чистые преданные, как правило, ничего не желают, кроме как служить Господу, иногда какой-нибудь великий вайшнав может захотеть улучшить свое служение и просит Господа о благословении. В Шестой песни «Шримад-Бхагаватам» рассказывается, как Шри Читракету, великий преданный Господа, захотел попасть в рай, чтобы в сопровождении самых красивых женщин с планеты видьядхаров воспеть в прекрасных гимнах славу Господа. А Шри Шукадева Госвами, великий рассказчик «Шримад-Бхагаватам», не желая попасть в плен к иллюзорной энергии Господа, не торопился выходить из утробы матери. Иначе говоря, Шукадева Госвами желал апаваргам, освобождения от майи, чтобы ничто не мешало его преданному служению. Господь Кришна лично прогнал иллюзорную энергию, чтобы Шукадева Госвами наконец появился на свет. Кроме того, движимый любовью и сильным желанием служить лотосным стопам Господа, преданный может захотеть перенестись в духовный мир.

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур замечает, что преданный, отказавшись от попыток независимо развивать знание и отрешенность, может твердо верить в преданное служение Господу, но при этом сохранять некоторую привязанность к плодам подобной деятельности. Достигнув совершенства в кармической деятельности, человек получает возможность попасть в материальный рай, а развивая отрешенность — освободиться от всех телесных страданий. Если Господь Кришна обнаруживает в сердце преданного желание обрести такие благословения, Он охотно одаривает ими Своего верного слугу.

Слово итараих̣ в этом стихе указывает на посещение святых мест, религиозные обеты и т. д. Перед этим упоминаются еще несколько видов деятельности, благоприятствующей духовному развитию, однако благие результаты всех этих действий можно легко обрести, с любовью служа Господу. Итак, все преданные Господа, на каком бы уровне духовного развития они ни находились, должны отдавать все свои силы только на служение Господу. Это подтверждает во Второй песни «Шримад-Бхагаватам» Шри Шукадева Госвами:

ака̄мах̣ сарва-ка̄мо ва̄
мокша-ка̄ма уда̄ра-дх ӣ х ̣
т ӣ врен ̣ а бхакти - йогена
йаджета пурушам̇ парам

«Человек с возвышенным складом ума — исполнен ли он материальных желаний, свободен от них или стремится к освобождению — должен во что бы то ни стало поклоняться Высшему Целому, Личности Бога» (Бхаг., 2.3.10).

 

Стих 11.20.34

न किञ्चित्साधवो धीरा भक्ता ह्येकान्तिनो मम ।
वाञ्छन्त्यपि मया दत्तं कैवल्यमपुनर्भवम् ॥३४॥

на кин̃чит са̄дхаво дх ӣ ра̄
бхакта̄ хй эка̄нтино мама
ва̄н̃чхантй апи майа̄ даттам̇
каивалйам апунар-бхавам

Пословный перевод

на — никогда; кин̃чит — что-либо; са̄дхавах̣ — праведники; дхӣра̄х̣ — обладающие глубоким разумом; бхакта̄х̣ — преданные; хи — несомненно; эка̄нтинах̣ — полностью вручившие себя; мама — Мне; ва̄н̃чханти — желают; апи — поистине; майа̄ — Мной; даттам — данные; каивалйам — освобождение; апунах̣-бхавам — свободу от рождения и смерти.

Перевод

Поскольку Мои преданные праведны и обладают глубоким разумом, они целиком посвящают себя Мне и не желают ничего, кроме Меня. Поистине, даже если Я предложу им освобождение из круговорота рождений и смертей, они не примут этот дар.

Комментарий

Слова эка̄нтино мама означают, что чистые преданные Господа, праведные и в высшей степени разумные, полностью отдают себя преданному служению Личности Бога. Даже если Господь предложит им освобождение из круговорота рождений и смертей, преданные не примут этот дар. Чистый преданный без дополнительных усилий достигает обители Господа, где жизнь вечна, исполнена знания и блаженства. Поэтому освобождение само по себе, без любовного служения Господу, кажется ему отвратительным. Того, кто повторяет святое имя Господа Кришны или внешне служит Ему в расчете получить безличное освобождение или материальные чувственные удовольствия, нельзя считать трансцендентным преданным Господа. Пока человек стремится к мирской религиозности, процветанию, чувственным наслаждениям или освобождению, ему не удастся достичь уровня самадхи, совершенного самоосознания. Каждое живое существо по природе своей — вечный слуга Господа Кришны, и предназначение живого существа — бескорыстно, с любовью служить Господу. Именно о таком чистом, возвышенном состоянии бытия говорит в этом стихе Сам Господь.

 

Стих 11.20.35

नैरपेक्ष्यं परं प्राहुर्निःश्रेयसमनल्पकम् ।
तस्मान्निराशिषो भक्तिर्निरपेक्षस्य मे भवेत् ॥३५॥

наирапекшйам̇ парам̇ пра̄хур
них̣ш́рейасам аналпакам
тасма̄н нира̄ш́ишо бхактир
нирапекшасйа ме бхавет

Пословный перевод

наирапекшйам — не желать ничего, кроме преданного служения; парам — лучшая; пра̄хух̣ — говорится; них̣ш́рейасам — высшая ступень освобождения; аналпакам — великая; тасма̄т — поэтому; нира̄ш́ишах̣ — того, кто не ищет выгоды для себя; бхактих̣ — любовное преданное служение; нирапекшасйа — того, кто видит только Меня; ме — ко Мне; бхавет — может возникнуть.

Перевод

Говорится, что полная отрешенность от мирского есть высшая ступень свободы. Поэтому тот, у кого нет эгоистических желаний и кто не ищет выгоды для себя, может получить возможность преданно и с любовью служить Мне.

Комментарий

В «Шримад-Бхагаватам» (2.3.10) говорится:

ака̄мах̣ сарва-ка̄мо ва̄
мокша-ка̄ма уда̄ра-дх ӣ х ̣
т ӣ врен ̣ а бхакти - йогена
йаджета пурушам̇ парам

«Человек с возвышенным складом ума — исполнен ли он материальных желаний, свободен от них или стремится к освобождению — должен во что бы то ни стало поклоняться Высшему Целому, Личности Бога». В этом утверждении Шукадевы Госвами очень важны слова тӣврен̣а бхакти-йогена. Шрила Прабхупада отмечает: «Как чистый солнечный луч обладает огромной силой и потому называется тиврой, так и практика чистой бхакти-йоги, которая заключается в слушании, повторении и т. д., благотворна для каждого, независимо от его целей и побуждений». Безусловно, в Кали-югу люди, как правило, порочны и заражены материальным вожделением, жадностью, гневом, скорбью и т. д. Большинство из тех, кто живет в этот век, полны материальных желаний, сарва-ка̄ма. Тем не менее следует понять, что, просто обретя покровительство Господа Кришны, человек может достичь всего желаемого. Живому существу не нужна никакая другая практика духовного совершенствования, кроме любовного служения Господу. Необходимо признать, что Господь Кришна — источник всего наслаждения и что только Он, пребывающий в нашем сердце, может исполнить наше заветное желание. Простая вера в то, что, обратившись к Господу Кришне, можно обрести все что угодно, есть суть всего знания. Такая вера способна даже падшего человека перенести через все тяготы этой сложной эпохи.

 

Стих 11.20.36

न मय्येकान्तभक्तानां गुणदोषोद्भवा गुणाः ।
साधूनां समचित्तानां बुद्धेः परमुपेयुषाम् ॥३६॥

на майй эка̄нта-бхакта̄на̄м̇
гун̣а-дошодбхава̄ гун̣а̄х̣
са̄дх ӯ на̄м̇ сама - читта̄на̄м̇
буддхех̣ парам упейуша̄м

Пословный перевод

на — не; майи — во Мне; эка-анта — чистых; бхакта̄на̄м — преданных; гун̣а — рекомендованное как благое; доша — запрещенное как неблагоприятное; удбхава̄х̣ — возникающее из этого; гун̣а̄х̣ — добродетель и грех; са̄дхӯна̄м — тех, кто свободен от материальных устремлений; сама-читта̄на̄м — кто в любых обстоятельствах сохраняет духовное сознание; буддхех̣ — того, что можно постичь материальным разумом; парам — за пределами; упейуша̄м — тех, кто достиг.

Перевод

Материальные добродетель и грех, порожденные добром и злом этого мира, не затрагивают Моих чистых преданных, ибо такие преданные, свободные от материальных устремлений, при любых обстоятельствах сохраняют устойчивое духовное сознание. Поистине, они обрели Меня, Верховного Господа, который пребывает выше всего, что можно охватить материальным разумом.

Комментарий

Слова буддхех̣ парам означают, что чистого преданного, поглощенного мыслями о трансцендентных качествах Господа, не затрагивают материальные гуны природы. Во второй главе «Бхагавад-гиты» Господь Кришна объясняет, что чистого преданного можно узнать по отсутствию корыстных желаний. И если чистый преданный, который все время бескорыстно служит Господу Кришне, порой не исполняет во всех тонкостях ведические обряды и законы, подобную «небрежность» нельзя считать грехом. А обычная мирская праведность не является высшим достоинством души, предавшейся Богу. Любовь к Кришне и безусловная покорность воле Господа сразу же возводят человека на трансцендентный уровень. Вся деятельность на этом уровне посвящена Господу и носит абсолютный характер, ибо является выражением воли Господа. Иногда заурядные материалисты выдают свое вздорное, безнравственное поведение за проявление воли Бога, чем создают огромные беспокойства для общества. Но как обычным гражданам не пристало требовать для себя привилегий, которыми пользуются помощники главы государства, так и обычной обусловленной душе никто не давал права считать, будто ее безнравственные, самовольные поступки одобрены Всевышним и являются выражением Его воли. Прежде чем считаться превзошедшим мирскую добродетель и грех, необходимо на деле стать чистым преданным Господа, полностью покориться Его воле и получить от Него соответствующие полномочия.

Известны случаи, когда возвышенные вайшнавы на короткое время сходили со святого пути преданного служения. Господь дает в «Бхагавад-гите» (9.30) такое наставление:

апи чет су-дура̄ча̄ро
бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к
са̄дхур эва са мантавйах̣
самйаг вйавасито хи сах̣

Временное падение искреннего преданного не влияет на то, как относится к нему Господь. Даже обычные родители быстро прощают своим детям их проступки. В точности как ребенок и его родители наслаждаются взаимной любовью, чистые преданные наслаждаются любовными взаимоотношениями с Господом. Господь легко прощает непреднамеренные, случайные падения, и все члены общества должны разделять чувства Господа, так же прощая искреннего преданного. Нельзя осуждать искреннего преданного за случайное падение, клеймя его как материалиста или грешника. Преданный очень быстро возвращается на путь святого служения и просит прощения у Господа. Однако того, кто так и остается падшим, больше нельзя считать возвышенным преданным Господа.

 

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к двадцатой главе Одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Чистое преданное служение превосходит знание и отречение от мира».

 

Стих 11.20.37

एवमेतान्मया दिष्टाननुतिष्ठन्ति मे पथः ।
क्षेमं विन्दन्ति मत्स्थानं यद्ब्रह्म परमं विदुः ॥३७॥

эвам эта̄н майа̄ дишт̣а̄н
анутишт̣ханти ме патхах̣
кшемам̇ винданти мат-стха̄нам̇
йад брахма парамам̇ видух̣

Пословный перевод

эвам — итак; эта̄н — эти; майа̄ — от Меня; дишт̣а̄н — получившие наставления; анутишт̣ханти — те, кто пользуется; ме — Меня; патхах̣ — методами обретения; кшемам — свободы от иллюзии; винданти — они достигают; мат-стха̄нам — Моей личной обители; йат — которую; брахма парамам — Абсолютную Истину; видух̣ — они непосредственно позна́ют.

Перевод

Итак, Я рассказал о методах, с помощью которых можно прийти ко Мне. Люди, которые со всей серьезностью следуют этими путями, обретут свободу от иллюзии и, достигнув Моей личной обители, в совершенстве позна́ют Абсолютную Истину.

 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ


Поделиться с друзьями:

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.041 с.