Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Топ:
Техника безопасности при работе на пароконвектомате: К обслуживанию пароконвектомата допускаются лица, прошедшие технический минимум по эксплуатации оборудования...
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Интересное:
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Дисциплины:
2021-02-01 | 52 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Стих 11.16.32
ओजः सहो बलवतां कर्माहं विद्धि सात्वताम् ।
सात्वतां नवमूर्तीनामादिमूर्तिरहं परा ॥३२॥
оджах̣ сахо балавата̄м̇
карма̄хам̇ виддхи са̄твата̄м
са̄твата̄м̇ нава-м ӯ рт ӣ на̄м
а̄ди-м ӯ ртир ахам̇ пара̄
Пословный перевод
оджах̣ — сила органов чувств; сахах̣ — и сила ума; балавата̄м — сильных; карма — деятельность в преданности; ахам — Я; виддхи — знай же; са̄твата̄м — среди преданных; са̄твата̄м — среди тех преданных; нава-мӯртӣна̄м — кто поклоняется Мне в девяти формах; а̄ди-мӯртих̣ — изначальная форма, Ва̄судева; ахам — Я; пара̄ — Верховный.
Перевод
Я телесная и умственная сила тех, кто отличается особым могуществом, и Я служение тех, кто предан Мне. Мои преданные поклоняются Моим девяти образам, среди которых Я — изначальный Верховный Господь, Ва̄судева.
Комментарий
Как правило, вайшнавы поклоняются следующим образам Личности Бога: Ва̄судеве, Санкаршане, Прадьюмне, Анируддхе, Нараяне, Хаягриве, Варахе, Нрисимхе и Брахме. Когда не находится живого существа, достойного занять пост Брахмы, это положение занимает Сам Господь. Поэтому в данном списке упомянут Господь Брахма. Иногда Господь Вишну занимает положение Индры, а иногда — положение Брахмы, и здесь имеется в виду именно тот случай, когда Вишну Сам становится Брахмой.
Стих 11.16.33
विश्वावसुः पूर्वचित्तिर्गन्धर्वाप्सरसामहम् ।
भूधराणामहं स्थैर्यं गन्धमात्रमहं भुवः ॥३३॥
|
виш́ва̄васух̣ п ӯ рвачиттир
гандхарва̄псараса̄м ахам
бх ӯ дхара̄н ̣ а̄м ахам̇ стхаирйам̇
гандха-ма̄трам ахам̇ бхувах̣
Пословный перевод
виш́ва̄васух̣ — гандхарв Вишвавасу; пӯрвачиттих̣ — апсара Пурвачитти; гандхарва-апсараса̄м — среди гандхарвов и апсар; ахам — Я; бхӯдхара̄н̣а̄м — гор; ахам — Я; стхаирйам — устойчивость; гандха-ма̄трам — восприятие аромата; ахам — Я; бхувах̣ — земли́.
Перевод
Среди гандхарвов Я Вишвавасу, а из обитающих в раю апсар Я Пурвачитти. Я неподвижность гор и благоухание земли.
Комментарий
В «Бхагавад-гите» (7.9) Господь Кришна говорит: пун̣йо гандхах̣ пр̣тхивйа̄м̇ ча — «Я аромат земли». Изначальный аромат земли очень приятен, и он представляет Господа Кришну. Можно искусственно произвести всевозможные неприятные запахи, но они не представляют Господа.
Стих 11.16.34
अपां रसश्च परमस्तेजिष्ठानां विभावसुः ।
प्रभा सूर्येन्दुताराणां शब्दोऽहं नभसः परः ॥३४॥
апа̄м̇ расаш́ ча парамас
теджишт̣ха̄на̄м̇ вибха̄васух̣
прабха̄ с ӯ рйенду - та̄ра̄н ̣ а̄м̇
ш́абдо ’хам̇ набхасах̣ парах̣
Пословный перевод
апа̄м — воды; расах̣ — вкус; ча — также; парамах̣ — великолепный; теджишт̣ха̄на̄м — среди сияющих вещей; вибха̄васух̣ — солнце; прабха̄ — сияние; сӯрйа — солнца; инду — луна; та̄ра̄н̣а̄м — и звезды; ш́абдах̣ — звук; ахам — Я; набхасах̣ — из неба; парах̣ — трансцендентный.
Перевод
Я сладкий вкус воды, и среди всего сияющего Я солнце. Я свет солнца, луны и звезд, и Я трансцендентный звук, пронизывающий собой пространство.
|
Стих 11.16.35
ब्रह्मण्यानां बलिरहं वीराणामहमर्जुनः ।
भूतानां स्थितिरुत्पत्तिरहं वै प्रतिसङ्क्रमः ॥३५॥
брахман̣йа̄на̄м̇ балир ахам̇
в ӣ ра̄н ̣ а̄м ахам арджунах ̣
бх ӯ та̄на̄м̇ стхитир утпаттир
ахам̇ ваи пратисан̇крамах̣
Пословный перевод
брахман̣йа̄на̄м — из приверженцев брахманической культуры; балих̣ — Махараджа Бали, сын Вирочаны; ахам — Я; вӣра̄н̣а̄м — из героев; ахам — Я; арджунах̣ — Арджуна; бхӯта̄на̄м — всех живых существ; стхитих̣ — поддержание; утпаттих̣ — сотворение; ахам — Я; ваи — поистине; пратисан̇крамах̣ — уничтожение.
Перевод
Среди приверженцев брахманической культуры Я Махараджа Бали, сын Вирочаны, а среди героев Я Арджуна. Воистину, Я есть возникновение, поддержание и уничтожение всех живых существ.
Стих 11.16.36
गत्युक्त्युत्सर्गोपादानमानन्दस्पर्शलक्षनम् ।
आस्वादश्रुत्यवघ्राणमहं सर्वेन्द्रि येन्द्रि यम् ॥३६॥
гатй-уктй-утсаргопа̄да̄нам
а̄нанда-спарш́а-лакшан̣ам
а̄сва̄да-ш́рутй-авагхра̄н̣ам
ахам̇ сарвендрийендрийам
Пословный перевод
гати — движение ног (ходьба, бег и проч.); укти — речь; утсарга — опорожнение кишечника; упа̄да̄нам — принятие чего- либо руками; а̄нанда — материальное наслаждение половых органов; спарш́а — осязание; лакшан̣ам — зрение; а̄сва̄да — вкус; ш́рути — слух; авагхра̄н̣ам — запах; ахам — Я; сарва-индрийа — всех чувств; индрийам — способность воспринимать их объекты.
Перевод
Я — функции пяти рабочих органов чувств: ног, речи, ануса, рук и гениталий, а также пяти познающих чувств: осязания, зрения, вкуса, слуха и обоняния. И Я же та энергия, благодаря которой эти органы воспринимают соответствующие объекты чувств.
|
Стих 11.16.37
पृथिवी वायुराकाश आपो ज्योतिरहं महान् ।
विकारः पुरुषोऽव्यक्तं रजः सत्त्वं तमः परम् ।
अहमेतत्प्रसङ्ख्यानं ज्ञानं तत्त्वविनिश्चयः ॥३७॥
пр̣тхив ӣ ва̄йур а̄ка̄ш ́ а
а̄по джйотир ахам̇ маха̄н
вика̄рах̣ пурушо ’вйактам̇
раджах̣ саттвам̇ тамах̣ парам
ахам этат прасан̇кхйа̄нам̇
джн̃а̄нам̇ таттва-виниш́чайах̣
Пословный перевод
пр̣тхивӣ — аромат, тонкое проявление элемента земли; ва̄йух̣ — прикосновение, тонкое проявление стихии воздуха; а̄ка̄ш́ах̣ — звук, тонкое проявление эфира; а̄пах̣ — вкус, тонкое проявление элемента воды; джйотих̣ — форма, тонкое проявление огня; ахам — ложное эго; маха̄н — махат-таттва; вика̄рах̣ — шестнадцать элементов (земля, вода, огонь, воздух и эфир, пять рабочих органов чувств, пять познающих органов чувств и ум); пурушах̣ — живое существо; авйактам — материальная природа, пракрити; раджах̣ — гуна страсти; саттвам — гуна благости; тамах̣ — гуна невежества; парам — Верховный Господь; ахам — Я; этат — это; прасан̇кхйа̄нам — все, о чем было упомянуто; джн̃а̄нам — знание о перечисленных выше элементах согласно их индивидуальным признакам; таттва-виниш́чайах̣ — твердая убежденность, плод всего знания.
Перевод
Я форма, вкус, запах, прикосновение и звук; Я ложное эго, махат-таттва, земля, вода, огонь, воздух и эфир; Я живое существо и материальная природа; Я гуны благости, страсти и невежества; Я — трансцендентный Господь. Все эти элементы творения, вместе со знанием об их индивидуальных признаках и твердой убежденностью, которая возникает из этого знания, представляют Меня.
Комментарий
Подробно рассказав о том, в виде чего Он проявляется в этом мире, Господь теперь перечисляет те Свои богатства, которые исходят из сияния Его тела. В «Брахма-самхите» говорится, что все материальные вселенные с их безграничным разнообразием, с бесконечными метаморфозами и неисчерпаемыми богатствами покоятся в сиянии тела Господа. Об этом подробно рассказывает в комментарии к данному стиху Шрила Джива Госвами.
|
Стих 11.16.38
मयेश्वरेण जीवेन गुणेन गुणिना विना ।
सर्वात्मनापि सर्वेण न भावो विद्यते क्वचित् ॥३८॥
майеш́варен̣а дж ӣ вена
гун̣ена гун̣ина̄ вина̄
сарва̄тмана̄пи сарвен̣а
на бха̄во видйате квачит
Пословный перевод
майа̄ — Меня; ӣш́варен̣а — Верховного Господа; джӣвена — живое существо; гун̣ена — гуны природы; гун̣ина̄ — махат-таттва; вина̄ — без; сарва-а̄тмана̄ — души всего сущего; апи — поистине; сарвен̣а — всё; на — не; бха̄вах̣ — бытие; видйате — есть; квачит — какое-либо.
Перевод
|
|
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!