Величие Верховной Личности Бога постигают, изучая три Веды, Упанишады, трактаты по санкхья-йоге и другие писания вайшнавов, но матушка Яшода считала Верховного Господа просто своим ребенком. — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Величие Верховной Личности Бога постигают, изучая три Веды, Упанишады, трактаты по санкхья-йоге и другие писания вайшнавов, но матушка Яшода считала Верховного Господа просто своим ребенком.

2021-02-01 87
Величие Верховной Личности Бога постигают, изучая три Веды, Упанишады, трактаты по санкхья-йоге и другие писания вайшнавов, но матушка Яшода считала Верховного Господа просто своим ребенком. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Комментарий

В «Бхагавад-гите» (15.15) Верховный Господь, Кришна, говорит, что цель изучения Вед — познать Его (ведаиш́ ча сарваир ахам эва ведйах̣). Шри Чайтанья Махапрабху объяснил Санатане Госвами, что Веды ставят перед человеком три цели. Первая — понять свои отношения с Кришной (самбандху), вторая — действовать в соответствии с этими отношениями (абхидхея), третья — достичь высшей цели (прайоджаны). Слово прайоджана означает «потребность», и Шри Чайтанья Махапрабху объяснил высшую потребность человека. Према̄ пум-артхо маха̄н: высшая потребность человека — обрести любовь к Верховной Личности Бога. И мы видим, что в случае Яшоды эта потребность удовлетворена в наивысшей степени, ибо она полностью поглощена любовью к Кришне.

Вначале люди пытаются достичь цели, указанной в Ведах, тремя путями (трайи): с помощью карма-канды, гьяна-канды и упасана- канды. Поднявшись на высшую, совершенную ступень упасана- канды, человек начинает поклоняться Нараяне, Господу Вишну. Когда Парвати спросила Господа Махадеву, Господа Шиву, какова лучшая форма упасаны, поклонения, Господь Шива ответил: а̄ра̄дхана̄на̄м̇ сарвеша̄м̇ вишн̣ор а̄ра̄дханам̇ парам. Вишн̣у-упа̄сана̄, или вишн̣у-а̄ра̄дхана, поклонение Господу Вишну, представляет собой высшую ступень совершенства. Ее достигла Деваки. Но из этого стиха следует, что матушка Яшода не занимается упасаной — она поглощена трансцендентной экстатической любовью к Кришне. Поэтому ее положение выше, чем положение Деваки. И Шрила Вьясадева возвещает эту истину словами траййа̄ чопанишадбхих̣ и т. д.

Когда человек, стремясь обрести видью, знание, начинает изучать Веды, он становится цивилизованным человеком. Затем он переходит к изучению Упанишад и возвышается до брахма-гьяны, безличного понимания Абсолютной Истины, а продвигаясь еще дальше, он начинает изучать санкхья-йогу, чтобы постичь верховного повелителя, о котором говорится в «Бхагавад-гите» (парам̇ брахма парам̇ дха̄ма павитрам̇ парамам̇ бхава̄н / пурушам̇ ш́а̄ш́ватам). Человек, который понял, что этот пуруша, верховный повелитель, есть Параматма, становится на путь йоги (дхйа̄на̄вастхита-тад- гатена манаса̄ паш́йанти йам̇ йогинах̣). Но матушка Яшода находилась на более высоком уровне. Она обрела любовь к Кришне как к своему обожаемому ребенку, и потому считается, что она достигла высшей ступени духовного совершенства. Абсолютную Истину постигают в трех аспектах (брахмети парама̄тмети бхагава̄н ити ш́абдйате), но Яшода-мата пребывает в таком экстазе, что ей нет дела до познания Брахмана, Параматмы или Бхагавана. Бхагаван Сам пришел в этот мир, чтобы стать ее любимым сыном. Поэтому, как провозгласил Шри Чайтанья Махапрабху, удача Яшоды не знает равных (рамйа̄ ка̄чид упа̄сана̄ враджавадхӯ-варген̣а йа̄ калпита̄). Абсолютную Истину, Верховную Личность Бога, можно постигать на разных уровнях, как Сам Господь говорит в «Бхагавад-гите» (4.11):

йе йатха̄ ма̄м̇ прападйанте
та̄м̇с татхаива бхаджа̄мй ахам
мама вартма̄нувартанте
манушйа̄х̣ па̄ртха сарваш́ах̣

«Как человек предается Мне, так Я и вознаграждаю его. Каждый во всем следует Моим путем, о сын Притхи». Человек может быть карми, гьяни, йогом, а затем бхактой или према-бхактой. Но высшая ступень духовного совершенствования — это према-бхакти, примером которой является Яшода.

 

Стих 10.8.46

श्रीराजोवाच

नन्दः किमकरोद्ब्रह्मन्श्रेय एवं महोदयम् ।
यशोदा च महाभागा पपौ यस्याः स्तनं हरिः ॥४६॥

ш́р ӣ - ра̄джова̄ча

нандах̣ ким акарод брахман
ш́рейа эвам̇ маходайам
йаш́ода̄ ча маха̄-бха̄га̄
папау йасйа̄х̣ станам̇ харих̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ра̄джа̄ ува̄ча — Махараджа Парикшит продолжал спрашивать (Шукадеву Госвами); нандах̣ — Махараджа Нанда; ким — какое; акарот — совершил; брахман — о ученый брахман; ш́рейах̣ — действие, приносящее благо (например, покаяние и аскезу); эвам — так; маха̄-удайам — то, благодаря которому они достигли высочайшего совершенства; йаш́ода̄ — матушка Яшода; ча — также; маха̄- бха̄га̄ — в высшей степени удачливая; папау — пил; йасйа̄х̣ — которой; станам — грудное молоко; харих̣ — Верховная Личность Бога.

Перевод

Услышав о великой удаче Яшоды, Махараджа Парикшит спросил Шукадеву Госвами: О ученый брахман, Сам Верховный Господь пил грудное молоко матушки Яшоды. Какие благочестивые поступки совершала в прошлом она и Махараджа Нанда, чтобы достичь такой высоты экстатической любви?

Комментарий

Как сказано в «Бхагавад-гите» (7.16), чатур- видха̄ бхаджанте ма̄м̇ джана̄х̣ сукр̣тино ’рджуна. Без сукрити, благочестивой деятельности, невозможно обрести защиту Верховной Личности Бога. К Господу обращаются четыре категории благочестивых людей (а̄рто джиджн̃а̄сур артха̄ртхӣ джн̃а̄нӣ ча), но здесь мы видим, что Махараджа Нанда и Яшода превзошли их всех. Поэтому вполне естественно, что Махараджа Парикшит спрашивает: «Какой благочестивой деятельностью они занимались в прошлых жизнях, благодаря которой они достигли такого совершенства?» И Махараджу Нанду, и Яшоду считают отцом и матерью Кришны, и все же матушке Яшоде повезло больше, чем Махарадже Нанде, отцу Кришны, потому что Махараджа Нанда иногда разлучался с Кришной, тогда как Яшода, мать Кришны, ни на миг не разлучалась с Кришной. Кришна был младенцем, потом мальчиком, потом юношей, и все это время Яшода была рядом с Кришной. Даже когда Кришна вырос, Он приезжал во Вриндаван и садился на колени матушки Яшоды. Так что удача Яшоды не знает равных, и неудивительно, что Махараджа Парикшит, спрашивая о ней, сказал: йаш́ода̄ ча маха̄-бха̄га̄.

 

Стих 10.8.47

पितरौ नान्वविन्देतां कृष्णोदारार्भकेहितम् ।
गायन्त्यद्यापि कवयो यल्लोकशमलापहम् ॥४७॥

питарау на̄нвавиндета̄м̇
кр̣шн̣ода̄ра̄рбхакехитам
га̄йантй адйа̄пи кавайо
йал лока-ш́амала̄пахам

Пословный перевод

питарау — родные отец и мать (Кришны); на — не; анвавиндета̄м — вкушали; кр̣шн̣а — Кришны; уда̄ра — возвышенные; арбхака-ӣхитам — детские игры; га̄йанти — славят; адйа апи — даже сегодня; кавайах̣ — величайшие мудрецы и святые; йат — которое; лока-ш́амала-апахам — те, слушание о которых устраняет всю скверну материального мира.

Перевод

Хотя Кришна был так доволен Васудевой и Деваки, что пришел на Землю как их сын, им не дано было насладиться возвышенными детскими играми Кришны, просто рассказывая о которых можно уничтожить скверну материального мира. А Махараджа Нанда и Яшода в полной мере насладились этими играми, поэтому их положение, безусловно, выше положения Васудевы и Деваки.

Комментарий

На самом деле Кришна родился из лона Деваки, однако сразу после рождения Его перенесли в дом Яшоды. Деваки даже не довелось покормить Кришну грудью. Поэтому Махараджа Парикшит был крайне удивлен. Чем объяснить, что матушке Яшоде и Махарадже Нанде посчастливилось наслаждаться всеми детскими играми Кришны, которые до сих пор воспевают святые? Что они сделали в прошлом, что достигли столь возвышенного положения?

 

Стих 10.8.48

श्रीशुक उवाच

द्रो णो वसूनां प्रवरो धरया भार्यया सह ।
करिष्यमाण आदेशान्ब्रह्मणस्तमुवाच ह ॥४८॥

ш́р ӣ - ш ́ ука ува̄ча

дрон̣о вас ӯ на̄м̇ праваро
дхарайа̄ бха̄рйайа̄ саха
каришйама̄н̣а а̄деш́а̄н
брахман̣ас там ува̄ча ха

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; дрон̣ах̣ — по имени Дрона; васӯна̄м — из восьми Васу (категория полубогов); праварах̣ — лучший; дхарайа̄ — с Дхарой; бха̄рйайа̄ — с женой; саха — вместе; каришйама̄н̣ах̣ — тот, который выполнит; а̄деш́а̄н — распоряжения; брахман̣ах̣ — Господа Брахмы; там — ему; ува̄ча — сказал; ха — в прошлом.

Перевод


Поделиться с друзьями:

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.006 с.