Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Топ:
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
Интересное:
Финансовый рынок и его значение в управлении денежными потоками на современном этапе: любому предприятию для расширения производства и увеличения прибыли нужны...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Дисциплины:
2021-02-01 | 69 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Стих 9.24.50
विपृष्ठो धृतदेवायामेक आनकदुन्दुभेः ।
शान्तिदेवात्मजा राजन्प्रशमप्रसितादयः ॥५०॥
випр̣шт̣хо дхр̣тадева̄йа̄м
эка а̄накадундубхех̣
ш́а̄нтидева̄тмаджа̄ ра̄джан
праш́ама-прасита̄дайах̣
Пословный перевод
випр̣шт̣хах̣ — Виприштха; дхр̣тадева̄йа̄м — его жены по имени Дхритадева; эках̣ — единственный (сын); а̄накадундубхех̣ — от Анакадундубхи; ш́а̄нтидева̄-а̄тмаджа̄х̣ — сыновья Шантидевы (еще одной жены); ра̄джан — о Махараджа Парикшит; праш́ама-прасита- а̄дайах̣ — Прашама, Прасита и прочие (сыновья).
Перевод
У Дхритадевы, еще одной жены Анакадундубхи [Васудевы], родился сын по имени Випришта. У Шантидевы, другой жены Васудевы, родились Прашама, Прасита и прочие сыновья.
Стих 9.24.51
राजन्यकल्पवर्षाद्या उपदेवासुता दश ।
वसुहंससुवंशाद्याः श्रीदेवायास्तु षट्सुताः ॥५१॥
ра̄джанйа-калпа-варша̄дйа̄
упадева̄-сута̄ даш́а
васу-хам̇са-сувам̇ш́а̄дйа̄х̣
ш́р ӣ дева̄йа̄с ту шат ̣ сута̄ х̣
Пословный перевод
ра̄джанйа — по имени Раджанья; калпа — Калпа; варша-а̄дйа̄х̣ — Варша и остальные; упадева̄-сута̄х̣ — сыновья Упадевы; даш́а — десятеро; васу — Васу; хам̇са — Хамса; сувам̇ш́а — Сувамша; а̄дйа̄х̣ — и другие; ш́рӣдева̄йа̄х̣ — от другой жены, которую звали Шридева; ту — же; шат̣ — шестеро; сута̄х̣ — сыновей.
|
Перевод
У Васудевы была еще одна жена, Упадева. Она родила ему десятерых сыновей, старшими из которых были Раджанья, Калпа и Варша. У другой его жены, Шридевы, родились Васу, Хамса, Сувамша и трое других сыновей.
Стих 9.24.52
देवरक्षितया लब्धा नव चात्र गदादयः ।
वसुदेवः सुतानष्टावादधे सहदेवया ॥५२॥
деваракшитайа̄ лабдха̄
нава ча̄тра гада̄дайах̣
васудевах̣ сута̄н ашт̣а̄в
а̄дадхе сахадевайа̄
Пословный перевод
деваракшитайа̄ — с женой по имени Деваракшита; лабдха̄х̣ — обретены; нава — девять; ча — также; атра — здесь; гада̄-а̄дайах̣ — сыновья, старшим из которых был Гада; васудевах̣ — Шрила Васудева; сута̄н — сыновей; ашт̣ау — восемь; а̄дадхе — зачал; сахадевайа̄ — с Сахадевой (еще одной женой).
Перевод
У Васудевы и Деваракшиты родилось девятеро сыновей во главе с Гадой. У Васудевы, которого считают олицетворением религии, была еще одна жена по имени Сахадева. С ней он зачал восьмерых сыновей, старших из которых звали Шрута и Правара.
Стихи 9.24.53-55
प्रवरश्रतमुख्यांश्च साक्षाद्धर्मो वसूनिव ।
वसुदेवस्तु देवक्यामष्ट पुत्रानजीजनत् ॥५३॥
कीर्तिमन्तं सुषेणं च भद्र सेनमुदारधीः ।
ऋजुं सम्मर्दनं भद्रं सङ्कर्षणमहीश्वरम् ॥५४॥
|
अष्टमस्तु तयोरासीत्स्वयमेव हरिः किल ।
सुभद्रा च महाभागा तव राजन्पितामही ॥५५॥
правара-ш́рута-мукхйа̄м̇ш́ ча
са̄кша̄д дхармо вас ӯ н ива
васудевас ту девакйа̄м
ашт̣а путра̄н адж ӣ джанат
к ӣ ртимантам̇ сушен ̣ ам̇ ча
бхадрасенам уда̄ра-дх ӣ х ̣
р̣джум̇ саммарданам̇ бхадрам̇
сан̇каршан̣ам ах ӣ ш́варам
ашт̣амас ту тайор а̄с ӣ т
свайам эва харих̣ кила
субхадра̄ ча маха̄бха̄га̄
тава ра̄джан пита̄мах ӣ
Пословный перевод
правара — Праварой (иногда его называют Паувара); ш́рута — Шрутой; мукхйа̄н — возглавляемые; ча — и; са̄кша̄т — непосредственно; дхармах̣ — олицетворение религии; васӯн ива — подобны восьми Васу, обитающим на райских планетах; васудевах̣ — Шрила Васудева, отец Кришны; ту — же; девакйа̄м — в лоне Деваки; ашт̣а — восемь; путра̄н — сыновей; аджӣджанат — породил; кӣртимантам — Киртимана; сушен̣ам ча — и Сушену; бхадрасенам — Бхадрасену; уда̄ра-дхӣх̣ — обладающий всеми благими качествами; р̣джум — Риджу; саммарданам — Саммардану; бхадрам — Бхадру; сан̇каршан̣ам — Санкаршану; ахи-ӣш́варам — верховного властелина; ашт̣амах̣ — восьмой; ту — же; тайох̣ — их (Деваки и Васудевы); а̄сӣт — родился; свайам эва — непосредственно, лично; харих̣ — Верховная Личность Бога; кила — поистине; субхадра̄ — Субхадра (Его сестра); ча — и; маха̄бха̄га̄ — добродетельнейшая из женщин; тава — твоя; ра̄джан — о Махараджа Парикшит; пита̄махӣ — бабушка.
Перевод
Восемь сыновей Сахадевы, старшими из которых были Правара и Шрута, как две капли воды походили на восемь Васу, обитающих на райских планетах. Деваки родила Васудеве еще восьмерых достойных сыновей. Это были Киртиман, Сушена, Бхадрасена, Риджу, Саммардана, Бхадра и Санкаршана — Верховный повелитель, воплощение Господа в образе змея. Восьмым сыном Деваки стал Сам Кришна, Верховная Личность Бога. Добродетельнейшая из женщин, Субхадра, единственная дочь Васудевы, приходится тебе бабушкой.
Комментарий
Слова свайам эва харих̣ кила, употребленные в пятьдесят пятом стихе, указывают на то, что восьмого сына Деваки, Кришну, следует считать Самой Верховной Личностью Бога, а не воплощением Бога. Хотя между Верховным Господом Хари и Его воплощениями нет никакой разницы, Кришна является изначальной Верховной Личностью, высшим проявлением Бога. Воплощения Господа проявляют Свое божественное могущество лишь до определенной степени; в полной мере им обладает только Кришна, пришедший как восьмой сын Деваки.
|
Стих 9.24.56
यदा यदा हि धर्मस्य क्षयो वृद्धिश्च पाप्मनः ।
तदा तु भगवानीश आत्मानं सृजते हरिः ॥५६॥
йада̄ йада̄ хи дхармасйа
кшайо вр̣ддхиш́ ча па̄пманах̣
тада̄ ту бхагава̄н ӣ ш ́ а
а̄тма̄нам̇ ср̣джате харих̣
Пословный перевод
йада̄ йада̄ — всякий раз; хи — непременно; дхармасйа — принципов религии; кшайах̣ — вырождение; вр̣ддхих̣ — рост; ча — и; па̄пманах̣ — греховной деятельности; тада̄ — тогда; ту — несомненно; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; ӣш́ах̣ — верховный повелитель; а̄тма̄нам — Сам; ср̣джате — нисходит; харих̣ — Верховная Личность Бога.
Перевод
|
|
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!