Из слез радости, пролитых Атри, родился бог Луны Сома, излучающий покой. По настоянию Господа Брахмы он стал повелителем брахманов, лечебных трав и светил. — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Из слез радости, пролитых Атри, родился бог Луны Сома, излучающий покой. По настоянию Господа Брахмы он стал повелителем брахманов, лечебных трав и светил.

2021-02-01 78
Из слез радости, пролитых Атри, родился бог Луны Сома, излучающий покой. По настоянию Господа Брахмы он стал повелителем брахманов, лечебных трав и светил. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Комментарий

Согласно Ведам, бог Луны Сома появился из ума Верховной Личности Бога (чандрама̄ манасо джа̄тах̣). Однако в этом стихе говорится, что Сома родился из слез Атри. Может показаться, что это противоречит Ведам, однако никакого противоречия здесь нет, так как бог Луны, о котором сказано здесь, родился в другую югу. Считается, что слезы, вызванные радостью, приносят покой. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур пишет: др̣гбхйа а̄нанда̄ш́рубхйа ата эва̄мр̣тамайах̣: «Слово др̣гбхйах̣ означает „слезы радости“. Поэтому бога Луны называют амр̣тамайах̣, излучающим покой». В Четвертой песне «Шримад-Бхагаватам» (4.1.15) говорится:

атрех̣ патнй анас ӯ йа̄ тр ӣ н ̃
джаджн̃е суйаш́асах̣ сута̄н
даттам̇ дурва̄сасам̇ сомам
а̄тмеш́а-брахма-самбхава̄н

Этот стих гласит, что жена Атри Риши, Анасуя, родила трех сыновей — Сому, Дурвасу и Даттатрею. Говорится, что Анасуя была оплодотворена слезами Атри.

 

Стих 9.14.4

सोऽयजद्रा जसूयेन विजित्य भुवनत्रयम् ।
पत्नीं बृहस्पतेर्दर्पात्तारां नामाहरद्बलात् ॥४॥

со ’йаджад ра̄джас ӯ йена
виджитйа бхувана-трайам
патн ӣ м̇ бр ̣ хаспатер дарпа̄т
та̄ра̄м̇ на̄ма̄харад бала̄т

Пословный перевод

сах̣ — он (Сома); айаджат — совершил жертвоприношение; ра̄джасӯйена — раджасуя; виджитйа — покорив; бхувана-трайам — три мира (Сваргу, Мартью и Паталу); патнӣм — жену; бр̣хаспатех̣ — Брихаспати, духовного наставника полубогов; дарпа̄т — из- за гордыни; та̄ра̄м — Тару; на̄ма — по имени; ахарат — отнял; бала̄т — силой.

Перевод

Покорив все три мира [высшую, среднюю и низшую планетные системы], бог Луны Сома совершил великое жертвоприношение раджасуя-ягья. Возгордившись своим могуществом, он силой увел жену Брихаспати, Тару.

 

Стих 9.14.5

यदा स देवगुरुणा याचितोऽभीक्ष्णशो मदात् ।
नात्यजत्तत्कृते जज्ञे सुरदानवविग्रहः ॥५॥

йада̄ са дева-гурун̣а̄
йа̄чито ’бх ӣ кшн ̣ аш ́ о мада̄т
на̄тйаджат тат-кр̣те джаджн̃е
сура-да̄нава-виграхах̣

Пословный перевод

йада̄ — когда; сах̣ — он (бог Луны Сома); дева-гурун̣а̄ — духовным учителем полубогов; йа̄читах̣ — упрашиваемый; абхӣкшн̣аш́ах̣ — снова и снова; мада̄т — из-за гордыни; на — не; атйаджат — вернул; тат-кр̣те — из-за этого проступка; джаджн̃е — произошла; сура-да̄нава — между полубогами и демонами; виграхах̣ — битва.

Перевод

Несмотря на уговоры Брихаспати, духовного учителя полубогов, Сома, опьяненный гордыней, так и не отдал ему Тару. Тогда между полубогами и демонами началась битва.

 

Стих 9.14.6

शुक्रो बृहस्पतेर्द्वेषादग्रहीत्सासुरोडुपम् ।
हरो गुरुसुतं स्नेहात्सर्वभूतगणावृतः ॥६॥

ш́укро бр̣хаспатер двеша̄д
аграх ӣ т са̄сурод ̣ упам
харо гуру-сутам̇ снеха̄т
сарва-бх ӯ та - ган ̣ а̄вр ̣ тах ̣

Пословный перевод

ш́украх̣ — полубог по имени Шукра; бр̣хаспатех̣ — к Брихаспати; двеша̄т — из-за враждебности; аграхӣт — принял; са-асура — с демонами; уд̣упам — (сторону) бога Луны; харах̣ — Господь Шива; гуру-сутам — (сторону) сына своего духовного наставника; снеха̄т — из благосклонности; сарва-бхӯта-ган̣а-а̄вр̣тах̣ — сопровождаемый призраками и злыми духами.

Перевод

Питая вражду к Брихаспати, Шукра встал на сторону бога Луны, и за ним последовали демоны. А Господь Шива из любви к сыну своего духовного наставника вместе с призраками и духами принял сторону Брихаспати.

Комментарий

Хотя бог Луны относится к числу небожителей, в битве с остальными полубогами он прибег к помощи демонов. Враг Брихаспати, Шукра, тоже примкнул к богу Луны, чтобы отомстить своему противнику. Видя, что ситуация принимает нежелательный оборот, Господь Шива принял сторону Брихаспати, к которому питал особую благосклонность. Брихаспати был сыном Ангиры, от которого Господь Шива получил свои знания. Вот почему Господь Шива с участием отнесся к Брихаспати и встал на его защиту. Как отмечает Шридхара Свами, ан̇гирасах̣ сака̄ш́а̄т пра̄пта-видйо хара ити прасиддхах̣: «Всем известно, что Господь Шива получил свои знания от Ангиры».

 

Стих 9.14.7

सर्वदेवगणोपेतो महेन्द्रो गुरुमन्वयात् ।
सुरासुरविनाशोऽभूत्समरस्तारकामयः ॥७॥

сарва-дева-ган̣опето
махендро гурум анвайа̄т
сура̄сура-вина̄ш́о ’бх ӯ т
самарас та̄рака̄майах̣

Пословный перевод

сарва-дева-ган̣а — всеми полубогами; упетах̣ — сопровождаемый; махендрах̣ — Махендра (Индра), царь небес; гурум — к духовному учителю; анвайа̄т — примкнул; сура — полубогам; асура — и демонам; вина̄ш́ах̣ — принесшая гибель; абхӯт — свершилась; самарах̣ — битва; та̄рака̄-майах̣ — произошедшая только из-за женщины (Тары, жены Брихаспати).

Перевод

Царь Индра и все остальные полубоги тоже примкнули к Брихаспати. Так из-за Тары, жены Брихаспати, разразилась жестокая битва, принесшая потери и демонам, и полубогам.

 

Стих 9.14.8

निवेदितोऽथाङ्गिरसा सोमं निर्भर्त्स्य विश्वकृत् ।
तारां स्वभर्त्रे प्रायच्छदन्तर्वत्नीमवैत्पतिः ॥८॥

ниведито ’тха̄н̇гираса̄
сомам̇ нирбхартсйа виш́ва-кр̣т
та̄ра̄м̇ сва-бхартре пра̄йаччхад
антарватн ӣ м аваит патих ̣

Пословный перевод

ниведитах̣ — уведомленный (обо всем случившемся); атха — затем; ан̇гираса̄ — Ангирой Муни; сомам — бога Луны; нирбхартсйа — сурово наказав; виш́ва-кр̣т — Господь Брахма; та̄ра̄м — Тару (жену Брихаспати); сва-бхартре — ее мужу; пра̄йаччхат — отдал; антарватнӣм — беременную; аваит — понял; патих̣ — муж (Брихаспати).

Перевод


Поделиться с друзьями:

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.011 с.