Господь Рамачандра, Верховная Личность Бога и глава всех знатоков священных писаний, мирно и счастливо жил в этом дворце со Своей супругой Ситой, олицетворенной энергией наслаждения Господа. — КиберПедия 

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Господь Рамачандра, Верховная Личность Бога и глава всех знатоков священных писаний, мирно и счастливо жил в этом дворце со Своей супругой Ситой, олицетворенной энергией наслаждения Господа.

2021-02-01 75
Господь Рамачандра, Верховная Личность Бога и глава всех знатоков священных писаний, мирно и счастливо жил в этом дворце со Своей супругой Ситой, олицетворенной энергией наслаждения Господа. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Стих 9.11.36

बुभुजे च यथाकालं कामान्धर्ममपीडयन् ।
वर्षपूगान्बहून्नॄणामभिध्याताङ्घ्रिपल्लवः ॥३६॥

бубхудже ча йатха̄-ка̄лам̇
ка̄ма̄н дхармам ап ӣ д ̣ айан
варша-п ӯ га̄н бах ӯ н нр ̣ ̄н ̣ а̄м
абхидхйа̄та̄н̇гхри-паллавах̣

Пословный перевод

бубхудже — вкушал; ча — и; йатха̄-ка̄лам — сколько хотелось; ка̄ма̄н — удовольствие; дхармам — принципы религии; апӣд̣айан — не нарушающий; варша-пӯга̄н — сроки жизни; бахӯн — многие; нР̣̄н̣а̄м — людей; абхидхйа̄та — объект медитации; ан̇гхри-паллавах̣ — тот, чьи лотосные стопы.

Перевод

Не нарушая заповедей религии, Господь Рамачандра, чьим лотосным стопам поклоняются преданные во время медитации, всячески наслаждался духовным блаженством и делал это столько, сколько считал нужным.

Комментарий

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к одиннадцатой главе Девятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Господь Рамачандра правит миром».

 

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Потомки Куши, сына Господа Рамачандры

 

Эта глава повествует о потомках Куши, сына Господа Рамачанд ры. Члены этой династии ведут свое происхождение от Шашады, сына Махараджи Икшваку.

Генеалогическое древо потомков Господа Рамачандры таково. За сыном Господа, Кушей, идут Атитхи, Нишадха, Набха, Пундарика, Кшемадханва, Деваника, Аниха, Париятра, Баластхала, Ваджранабха, Сагана и Видхрити. Все они правили миром. От Видхрити произошел Хираньянабха, ставший учеником Джаймини и основавший школу мистической йоги, в которой получил посвящение Ягьявалкья. Следующими в этой династии были Пушпа, Дхрувасандхи, Сударшана, Агниварна, Шигхра и Мару. Мару достиг полного совершенства в йоге и до сих пор живет в деревне Калапа. В конце Кали-юги он возродит династию бога Солнца. Далее в роду Куши были Прасушрута, Сандхи, Амаршана, Махасван, Вишвабаху, Прасенаджит, Такшака и Брихадбала, которого убил Абхиманью. Шукадева Госвами говорит, что все они правили в прошлом. А после Брихадбалы, по его словам, будут править Брихадрана, Урукрия, Ватсавриддха, Пративьома, Бхану, Дивака, Сахадева, Брихадашва, Бхануман, Пратикашва, Супратика, Марудева, Сунакшатра, Пушкара, Антарикша, Сутапа, Амитраджит, Брихадраджа, Бархи, Кританджая, Рананджая, Санджая, Шакья, Шуддхода, Лангала, Прасенаджит, Кшудрака, Ранака, Суратха и Сумитра. Все они, один за другим, станут царями. Сумитра, который родится в век Кали, будет последним царем династии Икшваку: на нем эта династия закончится.

 

 

Стих 9.12.1

श्रीशुक उवाच

कुशस्य चातिथिस्तस्मान्निषधस्तत्सुतो नभः ।
पुण्डरीकोऽथ तत्पुत्रः क्षेमधन्वाभवत्ततः ॥१॥

ш́р ӣ - ш ́ ука ува̄ча

куш́асйа ча̄титхис тасма̄н
нишадхас тат-суто набхах̣
пун̣д̣ар ӣ ко ’тха тат - путрах ̣
кшемадханва̄бхават татах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; куш́асйа — от Куши, сына Господа Рамачандры; ча — и; атитхих̣ — Атитхи; тасма̄т — от него; нишадхах̣ — Нишадха; тат-сутах̣ — его сын; набхах̣ — по имени Набха; пун̣д̣арӣках̣ — Пундарика; атха — затем; тат-путрах̣ — его сын; кшемадханва̄ — Кшемадханва; абхават — появился; татах̣ — затем.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: У Рамачандры был сын по имени Куша, сыном Куши был Атитхи, сыном Атитхи — Нишадха, а сыном Нишадхи — Набха. Сыном Набхи был Пундарика, а сыном Пундарики — Кшемадханва.

 

Стих 9.12.2

देवानीकस्ततोऽनीहः पारियात्रोऽथ तत्सुतः ।
ततो बलस्थलस्तस्माद्वज्रनाभोऽर्कसम्भवः ॥२॥

дева̄н ӣ кас тато ’н ӣ хах ̣
па̄рийа̄тро ’тха тат-сутах̣
тато баластхалас тасма̄д
ваджрана̄бхо ’рка-самбхавах̣

Пословный перевод

дева̄нӣках̣ — Деваника; татах̣ — от него (от Кшемадханвы); анӣхах̣ — Аниха (сын Деваники); па̄рийа̄трах̣ — Париятра; атха — затем; тат-сутах̣ — его сын (сын Анихи); татах̣ — от него (от Париятры); баластхалах̣ — по имени Баластхала; тасма̄т — от него (от Баластхалы); ваджрана̄бхах̣ — Ваджранабха; арка-самбхавах̣ — произошедший от бога Солнца.

Перевод

Кшемадханва произвел на свет сына, которого назвали Деваникой, у Деваники родился Аниха, у Анихи — Париятра, а у Париятры — Баластхала. Сыном Баластхалы был Ваджранабха, о котором говорили, что он родился из сияния бога Солнца.

 

Стихи 9.12.3-4

सगणस्तत्सुतस्तस्माद्विधृतिश्चाभवत्सुतः ।
ततो हिरण्यनाभोऽभूद्योगाचार्यस्तु जैमिनेः ॥३॥

शिष्यः कौशल्य आध्यात्मं याज्ञवल्क्योऽध्यगाद्यतः ।
योगं महोदयमृषिर्हृदयग्रन्थिभेदकम् ॥४॥

саган̣ас тат-сутас тасма̄д
видхр̣тиш́ ча̄бхават сутах̣
тато хиран̣йана̄бхо ’бх ӯ д
йога̄ча̄рйас ту джаиминех̣

ш́ишйах̣ кауш́алйа а̄дхйа̄тмам̇
йа̄джн̃авалкйо ’дхйага̄д йатах̣
йогам̇ маходайам р̣шир
хр̣дайа-грантхи-бхедакам

Пословный перевод

саган̣ах̣ — Сагана; тат — его (Ваджранабхи); сутах̣ — сын; тасма̄т — от него; видхр̣тих̣ — Видхрити; ча — также; абхават — появился; сутах̣ — сын; татах̣ — от него; хиран̣йана̄бхах̣ — Хираньянабха; абхӯт — произошел; йога-а̄ча̄рйах̣ — учитель философии йоги; ту — же; джаиминех̣ — Джаймини, которого он принял как духовного учителя; ш́ишйах̣ — ученик; кауш́алйах̣ — Каушалья; а̄дхйа̄тмам — духовное; йа̄джн̃авалкйах̣ — Ягьявалкья; адхйага̄т — изучал; йатах̣ — от которого; йогам — мистическое совершенство; маха̄-удайам — возвышенное; р̣ших̣ — Ягьявалкья Риши; хр̣дайа- грантхи-бхедакам — то, что ослабляет путы материальных привязанностей в сердце (мистическую йогу).

Перевод

Сыном Ваджранабхи был Сагана, а сыном Саганы — Видхрити. Сыном Видхрити был Хираньянабха, ставший учеником Джаймини и великим ачарьей мистической йоги. Именно Хираньянабха обучил великого святого Ягьявалкью высшей системе мистической йоги, которая называется адхьятма-йогой и способна ослабить узлы материальных привязанностей в сердце.

 

Стих 9.12.5

पुष्पो हिरण्यनाभस्य ध्रुवसन्धिस्ततोऽभवत् ।
सुदर्शनोऽथाग्निवर्णः शीघ्रस्तस्य मरुः सुतः ॥५॥

пушпо хиран̣йана̄бхасйа
дхрувасандхис тато ’бхават
сударш́ано ’тха̄гниварн̣ах̣
ш́ ӣ гхрас тасйа марух ̣ сутах ̣

Пословный перевод

пушпах̣ — Пушпа; хиран̣йана̄бхасйа — (сын) Хираньянабхи; дхрувасандхих̣ — Дхрувасандхи; татах̣ — от него; абхават — произошел; сударш́анах̣ — Сударшана (сын Дхрувасандхи); атха — затем; агниварн̣ах̣ — Агниварна (сын Сударшаны); ш́ӣгхрах̣ — Шигхра; тасйа — его (Агниварны); марух̣ — Мару; сутах̣ — сын.

Перевод


Поделиться с друзьями:

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.011 с.