Махараджа Парикшит спросил Шукадеву Госвами: О великий мудрец, как случилось, что Брихаспати, духовный наставник небожителей, отверг своих учеников? Чем не угодили ему полубоги? Расскажи мне об этом. — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Махараджа Парикшит спросил Шукадеву Госвами: О великий мудрец, как случилось, что Брихаспати, духовный наставник небожителей, отверг своих учеников? Чем не угодили ему полубоги? Расскажи мне об этом.

2021-02-01 39
Махараджа Парикшит спросил Шукадеву Госвами: О великий мудрец, как случилось, что Брихаспати, духовный наставник небожителей, отверг своих учеников? Чем не угодили ему полубоги? Расскажи мне об этом. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Комментарий

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур поясняет:

саптаме гурун̣а̄ тйактаир
деваир даитйа-пара̄джитаих̣
виш́вар ӯ по гурутвена
вр̣то брахмопадеш́атах̣

«В седьмой главе рассказывается о том, как полубоги оскорбили Брихаспати и как он покинул их; как полубоги потерпели поражение в битве и как они, по наказу Господа Брахмы, взяли в жрецы Вишварупу и под его руководством стали совершать жертвоприношения».

 

Стих 6.7.2-8

श्रीबादरायणिरुवाच

इन्द्रस्त्रिभुवनैश्वर्य मदोल्लङ्घितसत्पथः ।
मरुद्भिर्वसुभी रुद्रैरादित्यैरृभुभिर्नृप ॥२॥

विश्वेदेवैश्च साध्यैश्च नासत्याभ्यां परिश्रितः ।
सिद्धचारणगन्धर्वैर्मुनिभिर्ब्रह्मवादिभिः ॥३॥

विद्याधराप्सरोभिश्च किन्नरैः पतगोरगैः ।
निषेव्यमाणो मघवान् स्तूयमानश्च भारत ॥४॥

उपगीयमानो ललितमास्थानाध्यासनाश्रितः ।
पाण्डुरेणातपत्रेण चन्द्रमण्डलचारुणा ॥५॥

युक्तश्चान्यैः पारमेष्ठ्यैश्चामरव्यजनादिभिः ।
विराजमानः पौलम्या सहार्धासनया भृशम् ॥६॥

स यदा परमाचार्यं देवानामात्मनश्च ह ।
नाभ्यनन्दत सम्प्राप्तं प्रत्युत्थानासनादिभिः ॥७॥

वाचस्पतिं मुनिवरं सुरासुरनमस्कृतम् ।
नोच्चचालासनादिन्द्रः पश्यन्नपि सभागतम् ॥८॥

ш́р ӣ - ба̄дара̄йан ̣ ир ува̄ча

индрас трибхуванаиш́варйа
мадоллан̇гхита-сатпатхах̣
марудбхир васубх ӣ рудраир
а̄дитйаир р̣бхубхир нр̣па

виш ́ ведеваиш ́ ча са ̄ дхйаиш ́ ча
на ̄ сатйа ̄ бхйа ̄ м ̇ париш ́ ритах ̣
сиддха - ча ̄ ран ̣ а - гандхарваир
мунибхир брахмава ̄ дибхих ̣

видйа ̄ дхара ̄ псаробхиш ́ ча
киннараих ̣ патагорагаих ̣
нишевйама ̄ н ̣ о магхава ̄ н
ст ӯ йама ̄ наш ́ ча бха ̄ рата

упаг ӣ йама ̄ но лалитам
а ̄ стха ̄ на ̄ дхйа ̄ сана ̄ ш ́ ритах ̣
па ̄ н ̣ д ̣ урен ̣ а ̄ тапатрен ̣ а
чандра - ман ̣ д ̣ ала - ча ̄ рун ̣ а ̄

йукташ ́ ча ̄ нйаих ̣ па ̄ рамешт ̣ хйаиш ́
ча ̄ мара - вйаджана ̄ дибхих ̣
вира ̄ джама ̄ нах ̣ пауламйа ̄
саха ̄ рдха ̄ санайа ̄ бхр ̣ ш ́ ам

са йада ̄ парама ̄ ча ̄ рйам ̇
дева ̄ на ̄ м а ̄ тманаш ́ ча ха
на ̄ бхйанандата сампра ̄ птам ̇
пратйуттха ̄ на ̄ сана ̄ дибхих ̣

ва ̄ часпатим ̇ муни - варам ̇
сура ̄ сура - намаскр ̣ там
ноччача ̄ ла ̄ сана ̄ д индрах ̣
паш́йанн апи сабха̄гатам

Пословный перевод

ш́рӣ-ба̄дара̄йан̣их̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; индрах̣ — царь Индра; три-бхувана-аиш́варйа — от обладания сокровищами всех трех миров; мада — из-за гордыни; уллан̇гхита — нарушен; сат-патхах̣ — тот, кем закон Вед; марудбхих̣ — богами ветров, Марутами; васубхих̣ — восемью Васу; рудраих̣ — одиннадцатью Рудрами; а̄дитйаих̣ — Адитьями; р̣бхубхих̣ — Рибху; нр̣па — о царь; виш́ведеваих̣ ча — а также Вишвадевами; са̄дхйаих̣ — Садхьями; ча — также; на̄сатйа̄бхйа̄м — Ашвини-кумарами; париш́ритах̣ — окруженный; сиддха — обитателями Сиддхалоки; ча̄ран̣а — чаранами; гандхарваих̣ — гандхарвами; мунибхих̣ — великими мудрецами; брахмава̄дибхих̣ — мудрецами-имперсоналистами; видйа̄дхара-апсаробхих̣ ча — также видьядхарами и апсарами; киннараих̣ — киннарами; патага-урагаих̣ — патагами и урагами (божественными птицами и змеями); нишевйама̄н̣ах̣ — почитаемый; магхава̄н — царь Индра; стӯйама̄нах̣ ча — превозносимый в молитвах; бха̄рата — о Махараджа Парикшит; упагӣйама̄нах̣ — восхваляемый пением; лалитам — сладостно; а̄стха̄на — в зале собраний; адхйа̄сана-а̄ш́ритах̣ — восседавший на троне; па̄н̣д̣урен̣а — белым; а̄тапатрен̣а — балдахином; чандра-ман̣д̣ала-ча̄рун̣а̄ — прекрасным, словно полная луна; йуктах̣ — наделенный; ча анйаих̣ — и другими; па̄рамешт̣хйаих̣ — царскими регалиями; ча̄мара — опахалом из хвоста яка; вйаджана-а̄дибхих̣ — веером и прочими (атрибутами); вира̄джама̄нах̣ — сияющий; пауламйа̄ — со своей супругой Шачи; саха — вместе; ардха-а̄санайа̄ — занимающей полтрона; бхр̣ш́ам — ярко; сах̣ — он (Индра); йада̄ — когда; парама-а̄ча̄рйам — величайшего ачарью (духовного наставника); дева̄на̄м — полубогов; а̄тманах̣ — себя самого; ча — и; ха — воистину; на — не; абхйанандата — приветствовал; сампра̄птам — появившегося; пратйуттха̄на — вставанием; а̄сана-а̄дибхих̣ — почетным местом и прочим; ва̄часпатим — жреца полубогов Брихаспати; муни-варам — величайшего мудреца; сура-асура-намаскр̣там — почитаемого как полубогами, так и демонами; на — не; уччача̄ла — поднялся; а̄сана̄т — с трона; индрах̣ — Индра; паш́йан апи — хотя и видел; сабха̄-а̄гатам — входящего в собрание.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: О царь, когда-то повелитель райского царства, Индра, возгордившись тем, что владеет сокровищами всех трех миров, попрал закон ведического этикета. Однажды Индра восседал на троне и его окружали Маруты, Васу, Рудры, Адитьи, Рибху, Вишвадевы, Садхьи, Ашвини-кумары, сиддхи, чараны, гандхарвы и великие святые. Там также были видьядхары, апсары, киннары, патаги [божественные птицы] и ураги [божественные змеи]. Все они восхваляли Индру и служили ему, а гандхарвы и апсары танцевали перед ним и сладостно пели под изумительную райскую музыку. Над его головой держали белый балдахин, сияющий, как полная луна. Индру обмахивали опахалами из хвоста яка и оказывали ему все царские почести; рядом с ним на троне сидела его супруга, Шачидеви. Внезапно в том собрании появился мудрейший Брихаспати, духовный наставник Индры и других полубогов, которого чтут и полубоги, и демоны. Но Индра, увидев его, не встал, не предложил ему почетное место, не поприветствовал его — никак не выразил духовному учителю почтения.

 

Стих 6.7.9

ततो निर्गत्य सहसा कविराङ्गिरसः प्रभुः ।
आययौ स्वगृहं तूष्णीं विद्वान् श्रीमदविक्रियाम् ॥९॥

тато ниргатйа сахаса̄
кавир а̄н̇гирасах̣ прабхух̣
а̄йайау сва-гр̣хам̇ т ӯ шн ̣ ӣ м̇
видва̄н ш́р ӣ - мада - викрийа̄м

Пословный перевод

татах̣ — тогда; ниргатйа — выйдя; сахаса̄ — вдруг; кавих̣ — великий мудрец; а̄н̇гирасах̣ — Брихаспати; прабхух̣ — наставник полубогов; а̄йайау — вернулся; сва-гр̣хам — в свой дом; тӯшн̣ӣм — безмолвно; видва̄н — знающий; ш́рӣ-мада-викрийа̄м — падение нравов из-за безумия, возникшего под влиянием богатства.

Перевод

Брихаспати знал обо всем, что должно было произойти. Увидев, как Индра пренебрег этикетом, он понял, что владыка рая возгордился своим богатством и властью. Мудрец мог бы проклясть Индру, но не стал этого делать, а молча вышел из зала собраний и вернулся домой.

 

Стих 6.7.10

तर्ह्येव प्रतिबुध्येन्द्रो गुरुहेलनमात्मनः ।
गर्हयामास सदसि स्वयमात्मानमात्मना ॥१०॥

тархй эва пратибудхйендро
гуру-хеланам а̄тманах̣
гархайа̄м а̄са садаси
свайам а̄тма̄нам а̄тмана̄

Пословный перевод

тархи — тогда (немедленно); эва — же; пратибудхйа — осознав; индрах̣ — царь Индра; гуру-хеланам — неуважение к духовному учителю; а̄тманах̣ — себя; гархайа̄м а̄са — порицал; садаси — в собрании; свайам — сам; а̄тма̄нам — себя; а̄тмана̄ — собой.

Перевод


Поделиться с друзьями:

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.011 с.