О царь Парикшит, и к младшим сыновьям Дакши пришел Нарада Муни. И к ним, совершающим аскезу ради продолжения рода, он обратился с загадочными словами. — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

О царь Парикшит, и к младшим сыновьям Дакши пришел Нарада Муни. И к ним, совершающим аскезу ради продолжения рода, он обратился с загадочными словами.

2021-02-01 37
О царь Парикшит, и к младшим сыновьям Дакши пришел Нарада Муни. И к ним, совершающим аскезу ради продолжения рода, он обратился с загадочными словами. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Стих 6.5.30

दाक्षायणाः संशृणुत गदतो निगमं मम ।
अन्विच्छतानुपदवीं भ्रातॄणां भ्रातृवत्सलाः ॥३०॥

да̄кша̄йан̣а̄х̣ сам̣ш́р̣н̣ута
гадато нигамам̣ мама
анвиччхата̄нупадав ӣ м ̣
бхра̄тр̣̄н̣а̄м̣ бхра̄тр̣-ватсала̄х̣

Пословный перевод

да̄кша̄йан̣а̄х̣ — о сыновья Дакши; сам̣ш́р̣н̣ута — услышьте; гадатах̣ — говорящего; нигамам — наставление; мама — мое; анвиччхата — сделайте целью; анупадавӣм — путь; бхра̄тр̣̄н̣а̄м̣ — ваших братьев; бхра̄тр̣-ватсала̄х̣ — любящие своих братьев.

Перевод

Услышьте мое слово, о сыновья Дакши! Если вы любите братьев своих, Харьяшвов, следуйте по их пути.

Комментарий

Нарада Муни нашел отклик в сердцах младших сыновей Дакши, воззвав к их братским чувствам. Он сказал, что если они питают хоть какие-то теплые чувства к своим братьям, то должны последовать за ними. Зная о прочности семейных уз, Нарада воспользовался этой уловкой и убедил Савалашвов последовать примеру старших братьев.

Слово нигама обычно указывает на Веды, но здесь оно означает «наставления Вед». «Шримад-Бхагаватам» гласит: нигама-калпа-тарор галитам̇ пхалам — наставления Вед подобны дереву, а «Бхагаватам» — спелому плоду на этом дереве. Нарада Муни стремится дать этот плод каждому. Именно он вдохновил Вьясадеву записать «Маха-пурану» («Шримад-Бхагаватам») на благо заблудшего человечества.

анартхопаш́амам̣ са̄кша̄д
бхакти-йогам адхокшадже
локасйа̄джа̄нато видва̄м̣ш́
чакрэ са̄твата-сам̣хита̄м

«Связующий путь преданного служения сам по себе может избавить живое существо от чуждых его природе материальных страданий. Но люди в большинстве своем не знают об этом. Поэтому мудрец Вьясадева составил это ведическое писание, повествующее о Высшей Истине» (Бхаг., 1.7.6). Люди страдают из-за собственного невежества и ищут счастья не там, где следует. Все это называется анартха. Материальная деятельность никогда не приведет к счастью. Чтобы донести это до всех людей, Нарада велел Вьясадеве записать наставления «Шримад-Бхагаватам», и Вьясадева исполнил его наказ. «Шримад-Бхагаватам» — это венец ведического знания. Это галита пхалам, зрелый плод с древа ведической мудрости.

 

Стих 6.5.31

भ्रातॄणां प्रायणं भ्राता योऽनुतिष्ठति धर्मवित् ।
स पुण्यबन्धुः पुरुषो मरुद्भिः सह मोदते ॥३१॥

бхра̄тр̣̄н̣а̄м̇ пра̄йан̣ам̇ бхра̄та̄
йо ’нутишт̣хати дхармавит
са пун̣йа-бандхух̣ пурушо
марудбхих̣ саха модате

Пословный перевод

бхра̄тр̣̄н̣а̄м — старших братьев; пра̄йан̣ам — путь; бхра̄та̄ — верный брат; йах̣ — который; анутишт̣хати — следует; дхарма-вит — знающий законы религии; сах̣ — он; пун̣йа-бандхух̣ — воистину благочестивый; пурушах̣ — человек; марудбхих̣ — богами ветров; саха — с; модате — наслаждается (жизнью).

Перевод

Кто знает законы религии, тот идет по стопам своих старших братьев. Такой добродетельный брат изведает счастье в обществе Марутов — полубогов, являющих пример братской любви.

Комментарий

То, какие мирские отношения больше всего ценит человек, определяет, на какую планету он попадет после смерти. Здесь сказано, что всякий, кто предан своим братьям, должен следовать их примеру, и тогда он сможет достичь планеты Марудлока. Нарада Муни советует младшим сыновьям Дакши последовать примеру старших братьев и достичь духовной обители.

 

Стих 6.5.32

एतावदुक्त्वा प्रययौ नारदोऽमोघदर्शनः ।
तेऽपि चान्वगमन् मार्गं भ्रातॄणामेव मारिष ॥३२॥

эта̄вад уктва̄ прайайау
на̄радо ’могха-дарш́анах̣
те ’пи ча̄нвагаман ма̄ргам̇
бхра̄тр̣̄н̣а̄м эва ма̄риша

Пословный перевод

эта̄ват — столько; уктва̄ — сказав; прайайау — удалился; на̄радах̣ — великий мудрец Нарада; амогха-дарш́анах̣ — тот, чей взор исполнен благодати; те — они; апи — также; ча — и; анвагаман — последовали; ма̄ргам — путем; бхра̄тр̣̄н̣а̄м — старших братьев; эва — воистину; ма̄риша — о великий царь ариев.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: О лучший среди ариев, дав сыновьям Праджапати Дакши эти мудрые наставления, Нарада Муни, чей милостивый взор приносит благо каждому, продолжил свой путь. А сыновья Дакши, последовав примеру своих старших братьев, оставили мысль о продолжении рода и посвятили себя сознанию Кришны.

 

Стих 6.5.33

सध्रीचीनं प्रतीचीनं परस्यानुपथं गताः ।
नाद्यापि ते निवर्तन्ते पश्चिमा यामिनीरिव ॥३३॥

садхр ӣ ч ӣ нам̇ прат ӣ ч ӣ нам̇
парасйа̄нупатхам̇ гата̄х̣
на̄дйа̄пи те нивартанте
паш́чима̄ йа̄мин ӣ р ива

Пословный перевод

садхрӣчӣнам — идущие в верном направлении; пратӣчӣнам — открытым для тех, чья жизнь посвящена достижению высшей цели (преданного служения); парасйа — Верховного Господа; анупатхам — путем; гата̄х̣ — отправившиеся; на — не; адйа апи — по сей день; те — они (сыновья Праджапати Дакши); нивартанте — возвращаются; паш́чима̄х̣ — ушедшие на запад; йа̄минӣх̣ — ночи; ива — как.

Перевод

Савалашвы избрали верный путь, который открыт только тем, кто стремится посвятить жизнь преданному служению и снискать милость Всевышнего. Они ушли по этому пути и не вернулись и поныне, так же как ночи, ушедшие на запад.

 

Стих 6.5.34

एतस्मिन् काल उत्पातान् बहून् पश्यन् प्रजापतिः ।
पूर्ववन्नारदकृतं पुत्रनाशमुपाशृणोत् ॥३४॥

этасмин ка̄ла утпа̄та̄н
бах ӯ н паш ́ йан праджа̄патих ̣
п ӯ рваван на̄рада - кр ̣ там̇
путра-на̄ш́ам упа̄ш́р̣н̣от

Пословный перевод

этасмин — в этом; ка̄ле — времени; утпа̄та̄н — знамения; бахӯн — многие; паш́йан — видящий; праджа̄патих̣ — Праджапати Дакша; пӯрва-ват — как прежде; на̄рада — великим мудрецом Нарадой Муни; кр̣там — содеянное; путра-на̄ш́ам — о пропаже сыновей; упа̄ш́р̣н̣от — услышал.

Перевод


Поделиться с друзьями:

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.01 с.