О чистые сердцем, ваш отец, Прачинабархи, и Сам Верховный Господь велели вам умножать население земли. Зачем же вы сжигаете деревья и травы, столь нужные для жизни ваших подданных и потомков? — КиберПедия 

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

О чистые сердцем, ваш отец, Прачинабархи, и Сам Верховный Господь велели вам умножать население земли. Зачем же вы сжигаете деревья и травы, столь нужные для жизни ваших подданных и потомков?

2021-02-01 36
О чистые сердцем, ваш отец, Прачинабархи, и Сам Верховный Господь велели вам умножать население земли. Зачем же вы сжигаете деревья и травы, столь нужные для жизни ваших подданных и потомков? 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Стих 6.4.11

आतिष्ठत सतां मार्गं कोपं यच्छत दीपितम् ।
पित्रा पितामहेनापि जुष्टं वः प्रपितामहैः ॥११॥

а̄тишт̣хата сата̄м̇ ма̄ргам̇
копам̇ йаччхата д ӣ питам
питра̄ пита̄махена̄пи
джушт̣ам̇ вах̣ прапита̄махаих̣

Пословный перевод

а̄тишт̣хата — встаньте; сата̄м ма̄ргам — на путь великих святых; копам — гнев; йаччхата — оставьте; дӣпитам — разожженный; питра̄ — отцом; пита̄махена апи — и дедом; джушт̣ам — пройденный; вах̣ — вашими; прапита̄махаих̣ — прадедами.

Перевод

Ваш отец, дед и ваши прадеды избрали праведный путь: они оберегали всех своих подданных (праджей), будь то люди, животные или растения. Этот путь заповедан и вам. Чрезмерный гнев помешает вам исполнить свой долг. Поэтому, прошу вас, обуздайте свой гнев.

Комментарий

Слова питра̄ пита̄махена̄пи джушт̣ам̇ вах̣ прапита̄махаих̣ рисуют образ праведного царского рода: царевичей, их отца, деда и прадедов. Такие царские династии пользовались большим почетом, ибо их представители заботились обо всех своих подданных (праджах). Праджи — это все, кто родился и живет во владениях того или иного правителя. Благородные цари из древних династий помнили, что должны заботиться о каждом существе, будь то человек, животное или растение. Нынешняя, демократическая, система правления намного уступает монархии, потому что современные главы государств слишком заняты борьбой за власть, чтобы думать о своем долге. В монархическом же государстве царь, окруженный всеобщим почетом, никогда не сойдет с пути, который проложили его великие предки. Поэтому здесь Сома, повелитель Луны, напоминает Прачетам о славном правлении их отца, деда и прадедов.

 

Стих 6.4.12

तोकानां पितरौ बन्धू दृशः पक्ष्म स्त्रियाः पतिः ।
पतिः प्रजानां भिक्षूणां गृह्यज्ञानां बुधः सुहृत् ॥१२॥

тока̄на̄м̇ питарау бандх ӯ
др̣ш́ах̣ пакшма стрийа̄х̣ патих̣
патих̣ праджа̄на̄м̇ бхикш ӯ н ̣ а̄м̇
гр̣хй аджн̃а̄на̄м̇ будхах̣ сухр̣т

Пословный перевод

тока̄на̄м — детей; питарау — отец и мать; бандхӯ — друзья; др̣ш́ах̣ — гла́за; пакшма — веко; стрийа̄х̣ — женщины; патих̣ — муж; патих̣ — защитник; праджа̄на̄м — граждан; бхикшӯн̣а̄м — нищих; гр̣хӣ — семейный человек; аджн̃а̄на̄м — невежественных; будхах̣ — ученый; су-хр̣т — друг.

Перевод

Как отец и мать окружают любовью и заботой своих детей, как веко бережет глаз, а муж — жену, как семейный человек помогает нищим, а грамотный — невеждам, так и царю подобает охранять жизнь и благополучие своих подданных. Деревья тоже подданные царя, поэтому он должен взять их под защиту.

Комментарий

По воле Всевышнего у слабых, беспомощных существ есть покровители и защитники. Деревья тоже считаются праджами, подданными, поэтому долг царя — заботиться даже о них, не говоря уже об остальных. Царь призван защищать всех, кто населяет его царство. Так, хотя забота о детях — это прямая обязанность родителей, царь должен следить за тем, чтобы все родители как следует исполняли свой долг. Царь в ответе и за других защитников и опекунов, названных в этом стихе. Надо заметить, что упомянутые здесь нищие — это не обычные нищие, а санньяси и брахманы, которых семейные люди должны кормить и одевать.

 

Стих 6.4.13

अन्तर्देहेषु भूतानामात्मास्ते हरिरीश्वरः ।
सर्वं तद्धिष्ण्यमीक्षध्वमेवं वस्तोषितो ह्यसौ ॥१३॥

антар дехешу бх ӯ та̄на̄м
а̄тма̄сте харир ӣ ш ́ варах ̣
сарвам̇ тад-дхишн̣йам ӣ кшадхвам
эвам̇ вас тошито хй асау

Пословный перевод

антах̣ дехешу — в телах (в глубине сердца); бхӯта̄на̄м — живых существ; а̄тма̄ — Сверхдуша; а̄сте — находится; харих̣ — Верховная Личность Бога; ӣш́варах̣ — Господь и повелитель; сарвам — всё; тат-дхишн̣йам — Его обитель; ӣкшадхвам — узрите; эвам — это; вах̣ — вами; тошитах̣ — доволен; хи — воистину; асау — Он (Верховный Господь).

Перевод

Верховная Личность Бога в образе Сверхдуши пребывает в сердцах всех движущихся и неподвижных существ: людей, птиц, зверей и деревьев. Поэтому нужно считать всякое тело обителью, или храмом, Вишну. Если вы будете смотреть на всех таким образом, Господь будет вами доволен. Укротите свой гнев и не губите эти существа в облике деревьев.

Комментарий

Сверхдуша, как утверждается в «Бхагавад-гите» и во всех других ведических писаниях, пребывает в каждом сердце: ӣш́варах̣ сарва-бхӯта̄на̄м̇ хр̣д-деш́е ’рджуна тишт̣хати. Поэтому тело каждого существа представляет собой обитель Верховного Господа и насилие над чьим-либо телом, порожденное гневом, недопустимо. Такое насилие вызовет недовольство Сверхдуши. Поскольку Прачеты стремились удовлетворить Сверхдушу, Сома посоветовал им не поддаваться гневу.

 

Стих 6.4.14

यः समुत्पतितं देह आकाशान्मन्युमुल्बणम् ।
आत्मजिज्ञासया यच्छेत् स गुणानतिवर्तते ॥१४॥

йах̣ самутпатитам̇ деха
а̄ка̄ш́а̄н манйум улбан̣ам
а̄тма-джиджн̃а̄сайа̄ йаччхет
са гун̣а̄н ативартате

Пословный перевод

йах̣ — который; самутпатитам — внезапно пробужденный; дехе — в теле; а̄ка̄ш́а̄т — с неба; манйум — гнев; улбан̣ам — сильный; а̄тма-джиджн̃а̄сайа̄ — стремлением к самоосознанию; йаччхет — усмирит; сах̣ — тот; гун̣а̄н — гуны материальной природы; ативартате — преодолевает.

Перевод


Поделиться с друзьями:

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.012 с.