Поминальная драла об Олаве сыне Трюггви — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Поминальная драла об Олаве сыне Трюггви

2021-02-01 73
Поминальная драла об Олаве сыне Трюггви 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

От этой драпы сохранилось (не полностью) 29 впс.

ОТДЕЛЬНЫЕ ВИСЫ

1 Впса направлена против Мара, ярого язычника, который сказал Халльфреду, что тому не видать Коль-финны как своих ушей. Кроволиз — язычник. Лже-служителъ жертвы — то же.

2 Эту впсу Халльфред сочинил вскоре после того, как принял крещение от Олава Трюггвасоиа. Хрофт —  Один. Видрир — он же. Сидскегг (буквально «длиннобородый») — он же.

3 Олав Трюггвасон подарил Халльфреду меч без ножей и велел Халльфреду так сочинить вису, чтобы в каждой ее строке встречалось слово «меч».

4 Как Халльфред уверяет Кольфинну, лежа с ней в постели, он якобы слышал, что эту и следующую висы, направленные против Гриса, ее мужа, сочинила она сама. Осина льдины рук — женщина, т. е. Коль-финна (льдина рук — золотое обручье). Ран перины — она же.

5 Чибис чивой вони — Грис. Хлин колец — жен-щнна, т. е. Кольфинна.

6 Эту вису Халльфред сочинил однажды, увидя, как идет Кольфинна. Нанна низей — женщина. Сага блеска влаги — то же (Сага — богиня, блеск влаги — золото). Щур пучины путин — корабль (пучина путин — море).

НЕИЗВЕСТНЫЙ АВТОР

Этот фрагмент цитируется в «Младшей Эдде» без указания автора в качестве примера того, как используется имя Ран, жены морского великана Эгира, в поэзии.

Луг Ран — море. Шек — водорез корабля.

НИД ИСЛАНДЦЕВ О ХАРАЛЬДЕ СИНЕЗУБОМ

Когда по распоряжению датского короля Харальда Синезубого (умер ок. 985 г.) его наместник Биргир захватил груз исландского корабля, разбившегося у берегов Дании, в Исландии на альтинге было постановлено собрать по висе нида «с носа». Сохранилась одна виса этого коллективного нида исландцев против датского короля и его наместника. Утверждение, что

Харальд и Биргир спаривались как жеребец и кобыла, было, согласно представлениям того времени, наивысшим оскорблением.

ТОРХАЛЛЬ ОХОТНИК

Как рассказывается в «Саге об Эйрике Рыжем» (ее русский перевод есть в кн.: Исландские саги. Ирландский эпос. М., 1973 (Б-ка всемирной литературы), с. 105—1027), Торхалль Охотник был участником одной из поездок исландцев из Гренландии в Северную Америку.

1 Однажды, когда Торхалль носил воду на корабль, причаливший где-то в Северной Америке, он отпил глоток воды и сочинил эту вису. Железные клены — воины, т. е. люди. Тюр мечей — воин, т. е. Торхалль.

2 Торхалль сочинил эту вису, когда они отправлялись в обратный путь из Северной Америки. Кнур дома Гюлъви — корабль (Гюльви — морской конунг, ого дом —море). Кряжи мечесечи — воины, т. е. люди.

ГУННЛАУГ ЗМЕИНЫЙ ЯЗЫК

Гуннлауг Иллугасон (т. е. сын Иллуги), по прозвищу Змеиный Язык, — исландский скальд, герой «Саги о Гуннлауге», одной ив «родовых саг». Русский перевод этой саги есть в кн.: 1) Исландские саги. Ирландский эпос. М., 1973 (Б-ка всемирной литературы), с. 501—533; 2) Исландские саги. Л., 1956, с. 21—59; 3) Летопись Историко-филологического общества при Новороссийском университете, 1905, вып. 12, Приложения, с. 87—140. Основной мотив саги — соперничество двух скальдов, Гуннлауга и

Храфна, из-за Хельги Красавицы, девушки, которая выходит замуж не за того, кого она любит, т. е. не за Гуннлауга, а за Храфна. В конце концов соперники убивают друг друга на поединке. В саге приводится ряд отдельных вис Гуннлауга. Спорно, сочинены ли все эти висы действительно Гуннлаугом. Однако о том, что существовали скальды Гуннлауг и Храфн, которые сочиняли хвалебные песни в честь ряда иноземных правителей, есть вполне достоверные свидетельства. От хвалебных песней, сочиненных Гуннлаугом, сохранились только фрагменты. Годы жизни Гупнлау-га примерно 984—1009 или 987—1012.

ДРАПА ОБ АДАЛЬРАДЕ

От этой драпы сохранился только стев (припев). Гуннлауг сочинил ее, по-видимому, около 1002 г.

Адалърад — это английский король Этельред II (979—1016).

ДРАПА О СИГТРЮГГЕ ШЕЛКОВАЯ БОРОДА

От этой драпы тоже сохранился только фрагмент. Король Сигтрюгг Шелковая Борода, сын Олава Ква-рана, правил в Дублине с 989 по 1035 г.

Пожар чад вод — золото (чада вод — волны).

ОТДЕЛЬНЫЕ ВИСЫ

1 Гуннлауг однажды остановился у одного богатого бонда. Утром пастух хозяина поехал на лошади Гуннлауга, и она была вся в мыле, когда он вернулся. Гуннлауг ударил пастуха так, что тот упал без памяти. Хозяин потребовал виры. Гуннлауг предложил ему одну марку серебра. Тому это показалось мало.

Тогда Гуннлауг сказал эту вису. Пламень из племени плеска вод и блеска — золото.

2 Один дружинник норвежского ярла Эйрика сказал, что неплохо бы проучить Гуннлауга немного за его заносчивость. Гуннлауг посмотрел,на него п сказал эту вису.

3 Гуннлауг сказал эту вису человеку, который отказался вернуть ему долг. Гуннлауг тут же вызвал его на поединок и сразил его в поединке.

4 На пиру у гаутландского ярла Сигурда зашел спор между гаутами и норвежцами о том, кто лучше — гаутландский ярл Сигурд или норвежский ярл Эйрик. Гуннлауга попросили вынести третейское решение, и он сказал эту вису. Дубы бо.евые — воины. Ярл седовласый — Сигурд. Ясень Свидрира — воин, т. е. Эйрик (Свидрир — Один). Волк мачты — корабль.

5 Гуннлауг сочинил эту вису, когда скальд Халль-фред, вместе с которым он возвращался в Исландию, рассказал ему о сватовстве Храфна к Хельге и «также

о том, что многие говорили, что Храфн не менее храбр, чем Гуннлауг». Лыжа лужи — корабль. Гром брани — битва.

6 Эту вису Гуннлауг сказал во время того же его разговора со скальдом Халльфредом. Разгул стали — битва. Вар ложа — женщина (Вар — богиня). Клинья пламени дланей — пальцы. Нанна льна — женщина.

7 Гуннлауг сказал эту вису Хельге (она уже была женой Храфна), когда после одного свадебного пира, на котором оба присутствовали, гости стали готовиться к отъезду, и «Гуннлауг подошел к Хельге и они долго разговаривали друг с другом». Полог просторов — небо. Сивый сродник девы — отец Хельги.

8 Эту вису Гуннлауг сказал тогда же. Гефн вина — женщина, т. е. Хельга (Гефн — богиня). Кровные родичи — родители Хельги.

9 Гуннлауг сказал эту вису Храфну б  ответ на его 2-ю вису. Согласно этой висе, Гуннлауг сражался в войске английского короля Этельреда. Но из того, что рассказывается в саге о посещении Гуннлаугом Англии, этого не следует.

10 Гуннлауг сказал эту вису, явившись на поединок, на который он вызвал Храфна на альтинге. Ложе льна лба Хельги — грудь Храфна (лен лба — волосы).

11 Гуннлауг сказал эту вису, когда однажды утром на альтинге он пошел со своим братом Хермун-дом умыться на реку, а на другом берегу шли женщины, и Гуннлауг увидел среди них Хельгу. Биль избытка — женщина, т. е. Хельга. Гунн жемчуга — то же.

12 Эту вису Гуннлауг сказал, когда он сразил в поединке Храфна, а сам был смертельно ранен. Гром дротов — битва. Мыс — Динганес, местность в Норвегии (после первого поединка Гуннлауга с Храфном поединки были запрещены в Исландии, и поэтому соперникам пришлось поехать в Норвегию, чтобы там снова сразиться).

13 Как рассказывается в саге, до того как в Исландии стало известно о последнем поединке Гуннлауга с Храфном, Гуннлауг приснился своему отцу Иллуги и сказал ему эту вису. Сельдь боя — меч. Влага ран — кровь. Лом шелома — меч. Ложе проса кожи — голова (просо кожи — волосы).

ХРАФН СЫН ЭНУНДА

Храфн Энундарсон (т. е. сын Энунда) известен в основном по «Саге о Гуннлауге». В этой саге приводятся четыре его висы.

1 Вскоре после свадьбы Храфна с Хельгой ему приснился сон, который он рассказывает ей в этой висе. Ньёруп браги — женщина, т. е. Хельга (Нъё-рун — богиня). Липа лука — то же.

2 Храфн сказал эту вису Гуинлаугу, когда во время разъезда с пира, на котором они оба присутствовали, Гуннлауг подскакал к Храфну, так что тот должен был отскочить в сторону. Уллъ стали — воин (Улль — бог). Волк волн — корабль.

3 Эту вису Храфн сказал в ответ на 10-ю вису Гуннлауга.

4 Как рассказывается в «Саге о Гуинлауге», в ту самую ночь, когда Гунилауг явился во сне своему отцу, Храфн приснился своему отцу Энунду и сказал ему эту вису. Змеи тарчей — мечи (тарч — щит). Гусенок ран — ворон.

ТОРМОД СЫН ТРЕВИЛЯ

Тормод Тревильссон (т. е. сын Тревиля) — исландский скальд, который сочинил, где-то между 1010 и 1013 гг., несколько вис о подвигах Снорри Годи, героя «Саги о людях с Песчаного Берега», одной из «родовых саг». Эти висы получили название «Речи Ворона». В данной висе говорится о том, как Снорри убил Виг-фуса сына Бьёрна. Размер этих вис — двухтактный, но с внутренними рифмами, как в дротткветте.

Крови вороны — вороны. Вскормыш Бьёрна — Виг-фус.

ТОРБЬЁРН СЫН БРУНИ

Торбьёря Брунасон (т. е. сын Брунп) — один из героев «Саги о битве на Пустоши», одной из «родовых саг». Он сочинил эту вису, как рассказывается в саге, после ссоры со своей женой.

Мардёлль меда — женщина (Мардёлль — богиня Фрейя). Яблоки дщери Локи — яблоки смерти (дщерь Локп — Хель, т. е. смерть). Модгуд мисы — женщина (Модгуд — дева, охраняющая вход в Хель). Ива пива — то же.

БЬЁРН БОГАТЫРЬ С ХИТ-РЕКИ

Бьёрн Арнгейрссон (т. е. сын Арнгейра), по прозвищу Богатырь с Хит-реки, — герой «Саги о Бьёрне», одной из «родовых саг». Годы его жизни примерно 989—1024. В саге рассказывается, между прочим, что Бьёрн в юности был на Руси, у «Вальдамара конунга», т. с. князя Владимира. Но основной мотив саги — распря между Бьёрном и Тор дом сыном Коль-бейна, первоначально из-за Оддню, девушки, которая достается в жены Торду, но потом причиной взаимного ожесточения становятся поносные стихи (т. е. нид), которые Бьёрн и Торд сочиняют друг о друге. Столкновения между ними в конце концов приводят к тому, что Торд убивает Бьёрна. «Серое брюхо» — это нид, направленный против Торда.

1 Рысь звона серег — женщина, т. е. мать Торда.

2 Малец — это Торд.

ТОРД СЫН КОЛЬБЕЙНА

Торд Кольбейнссон (т. е. сын Кольбейна) — исландский скальд, о распре которого с Бьёрном Богатырем с Хит-реки рассказывалось выше. В «Саге

о Бьёрне» приводится ряд отдельных вис Торда, направленных против Бьёрна. Торд был автором также двух драп о норвежском ярле Эйрпке п драпы о Гунн-лауге Змеиный Язык. Сохранились фрагменты этих драп. Годы жизни Торда примерно 974—1024.


Поделиться с друзьями:

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.023 с.