Read these texts, paying special attention to the words printed in bold. — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Read these texts, paying special attention to the words printed in bold.

2021-01-31 63
Read these texts, paying special attention to the words printed in bold. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Find in the text the following words and word combinations.

Дружная и любящая семья; большая удача; близкие родственники; мощный клан; чуть за восемьдесят; бухгалтер в банке; не очень люблю; слегка занудлив и скучен; его основной интерес – своя собственная персона; обожает всевозможных животных; любят и доверяют ей; принимала участие в Великой Отечественной войне; умер несколько лет назад; очень жизнерадостный человек; хорошее чувство юмора; серьезный и строгий; выглядит великолепно; бегать по утрам трусцой в парке; быть ровесниками; плут, шельмец; сорванец; изобретать что-либо взрывоопасное; если не взлетит раньше в воздух со всеми своими игрушками и нашей квартирой; студентка вечернего отделения института; собираюсь стать переводчиком; проводить весело свободное время; машинистка на том же самом заводе; у них близнецы того же возраста как и я; они фанатки пеших походов и всей этой туристской романтики; полковник Российской Армии; им все время приходится переезжать; заботиться о муже и детях; одиннадцатилетняя дочь, чувствовать себя как дома; она всегда занята, как пчела; работает плотником в мастерской; сейчас она увлечена своим фруктовым садом; в детстве мы обычно проводили летние каникулы в Крыму; удивительный и оригинальный художественный вкус; Художественное училище; дружные и дружелюбные, заботливые и внимательные; всегда готовы помочь друг другу, если нужно; всегда занятно наблюдать за их проделками; защищать друг друга; провиниться

Retell this text using this table.

Family tree.

 

 

Ann (82) and Yuri (died at 84)

 

Nadezhda (58) and Victor Valya (53) and Oleg Peter (51) and Irene Alexander (49) and Tatiana George (47) and Vera Kate (44) and Andrew
Masha (39) Zoë (35) Denis (32) Maxim (29) Alex (31) Kseniya (26) Marina (21) Sophia (21) Elisabeth (21) Sergey (14) Kirill (16) Nastya(11) Nick (20)

 

5. International Linguistic academy*

Nose - Нос

long/short – длинный/короткий

straight/hooked – прямой/крючковатый

flat - приплюснутый

aquiline [‘ækwılaın] – орлиный, с горбинкой

snub – вздернутый (кнопкой)

turned up/upturned - курносый

big-nosed - большеносый

bulbous ~ - нос картошкой

tip of the nose – кончик носа

bridge of the nose - переносица

Forehead - Лоб

broad – широкий

/narrow – широкий / узкий

domed - выпуклый

high/low – высокий / низкий

large / open – широкий (открытый)

steep - крутой

Temple - Висок

Cheek ы - Щеки

chubby/plump - пухлые

hollow/sunken - впалые

pale - бледные

pink - розовые

rouged - нарумяненные

ruddy - румяные

stubby - небритые

dimples in one’s ~ – ямочки на ч.-л. щеках

Cheekbone - скула

high/prominent ~s – высокие скулы

Chin - Подбородок

double - двойной

protruding - выдающийся

split – разделенный пополам

pointed - острый

round - круглый

Ear - Ухо

lop-eared - лопоухий

ear-lobe – мочка уха

delicate ear – тонкий слух

sharp/keen ear – острый слух

deaf in one ear – глухой на одно ухо

dull ear/hearing – плохой слух

good ear– хороший слух

good ear for music

play/sing by ear – играть / петь по слуху

Beard [bı d] - борода

to grow ~ отращивать

to trim ~ подравнивать

to shave ~ брить

bearded - бородатый

beardless - безбородый

Moustache [m ‘sta:∫] - Усы

close-cropped – коротко подстриж.

drooping - висячие

pointed – остроконечные

to trim a moustache – подстригать усы

Eyes - Глаза

black/dark/blue/grey/green/hazel/brown/

violet/steel-grey

blue eyes = blue-eyed

drop one’s eyes – опустить глаза

bloodshot eyes – налитые кровью

bulging/prominent ~ - глаза на выкате

close-set ~ – глубоко-посаженные глаза

cross-eyed – косоглазый

deep-set ~ - глубоко сидящие глаза

goggle-eyed - с выпученными глазами

narrow-set ~ – близко-посаженные глаза

one-eyed – одноглазый

slant ~ - раскосые глаза

sunken ~ запавшие глаза

wide-open ~ широко-открытые глаза

wide-set ~ – широко-расставленные глаза

Eyeball – глазное яблоко

White of the eye – белок глаза

Pupil - зрачок

(eye)lashes - ресницы

long / short ~ - длинные / короткие

thick / thin ~ - густые / редкие

curving ~ - загнутые

straight ~ - прямые

Eyelid – веко

heavy/drooping ~ тяжелые веки

(eye)brow – бровь

arched – брови дугой

pencilled – тонко очерченные брови

shaggy/bushy – густые, кустистые брови

to knit/to frown one’s brows – хмурить брови

Eyesight - зрение

keen/weak – острое / слабое

far-sighted/long-sighted - дальнозоркий

near-sighted/short-sighted - близорукий

sharp-sighted - зоркий

blind - слепой

Mouth - рот

firm ~ - твердо очерченный рот

large/big/wide ~ большой (крупный) рот

small ~ - маленький рот

narrow ~ - узкий рот

stern ~ - сурово очерченный рот

toothless ~ - беззубый рот

to twist one’s ~ - кривить рот

Lip - губа

full ~ - полные губы

thick ~ - толстые губы

lower / upper ~ - верхняя / нижняя губа

parched ~ - запекшиеся губы

well-cut ~ - хорошо очерченные губы

heart-shaped ~ - губы сердечком

to compress/to purse one’s lips – сжимать губы

to curl one’s lips – кривить губы (рот)

to paint one's lips – красить губы

Tooth-teeth – зуб-зубы

milk/molar ~ - молочные / коренные

even/uneven ~ - ровные / неровные

front ~ - передние

perfect ~ - превосходные

decayed(carious) ~ - испорченные (кариесные)

to brush / to clean one's teeth – чистить зубы

to clench one's teeth – сжать зубы

Jaw - челюсть

upper/lower ~ - верхняя/нижняя

square ~ - квадратная

strong ~ - сильная

Tongue - язык

to stick out one’s tongue – высунуть язык

tip of the tongue – кончик языка

Skin - кожа

delicate ~ - нежная

rough ~ - грубая

skin peels – кожа сходит (шелушится)

Scar - шрам

Mole / birthmark - родинка

Wart - бородавка

Smile - улыбка

bright ~ - яркая, веселая

broad ~ - широкая

charming ~ - очаровательная, прелестная

cunning ~ - хитрая

engaging ~ - обаятельная

faint ~ - чуть заметная, слабая

ironical ~ - ироническая

pleasant ~ - приятная

pleased ~ - довольная

sad ~ - печальная

strained ~ - деланная

sweet ~ - ласковая, милая

wry ~ - кривая

to smile – улыбаться

Grin – усмешка, ухмылка

to grin – усмехаться, ухмыляться

Hair - волосы

long/short ~ - длинные / короткие

cut/bobbed ~ - подстриженные / коротко подстриж.

shoulder length ~ - длиной до плеч

colour - цвет

blonde/brunette – блондинка / брюнетка

fair/dark – светлые / темные

jet-black/black – иссиня-черные / черные

brown/auburn – каштановые / рыжевато-каштанов.

reddish/red – рыжеватые/рыжие

sandy/golden – песочного цв. / золотистые

grey/grilling – седые / седеющие

silvery/white/snow-white – серебритсые / белоснеж.

dyed - окрашенные

curly/crisp – кудрявые / вьющиеся

curled hair – завитые волосы (локонами)

wavy/straight – волнистые, прямые

thin (scanty)/thick – редкие / густые

luxuriant - роскошные

sleek/smooth - приглаженные

dishevelled/tousled/rumpled - взьерошенные

roots of ~ корни волос

to braid (to plait) one's hair – заплетать волосы

plait/pigtail – коса / косичка /

ponytail - конский хвост

wisp/strand of ~ – прядь волос

tuft of ~ - клок волос

mop of hair – копна волос

hairstyle/hairdo/haircut - прическа

to grow~ - отращивать

to lose /to bald - терять волосы / лысеть

to have one’s ~ cut / to trim one’s ~ подстричь воло-сы в парикмахерской

parting - пробор

~ in the middle – прямой пробор

~ on one side – косой пробор

to part one’s hair – делать пробор

Head - голова

back of the ~ - затылок

top of the ~ - темя

bullet(round)/small/square – круглая/ маленькая/ квадратная

bald ~ - лысая

bald spot / patch - плешь

to grow bald – лысеть

Step – шаг

Joint - сустав

Muscle - мускул

Trunk (body) - тело

chest – грудь, грудная клетка

broad/hollow ~ - широкая / впалая

back - спина

belly (paunch) – живот (брюшко)

blade (shoulder-blade) - лопатка

breast [brest] – грудь

bosom [‘buzəm] - грудь

bosom friend - грудь

waist - талия

hip – бедро

Limbs - конечности

upper/lower ~s – верхние / нижние ~

Wrist - запястье

Palm – ладонь

Finger – палец на руке

bony ~s – костлявые пальцы

deft ~s – ловкие (искусные) руки

~ tips (ends) – кончики пальцев

short (stumpy) ~/long ~s – короткие / длинные

plump/fat/thick ~s – пухлые / толстые

tapering ~s – тонкие и длинные пальцы

finger nail – ноготь пальца

the thumb – большой палец

the forefinger (or index finger) - указательный

the middle finger - средний

the ring finger – безымянный палец

the little finger - мизинец

Knuckle – сустав пальца

Leg – нога (от бедра до ступни)

bow-legged [bou-…] – кривоногий

shapely/fine ~s – ноги красивой формы

long/short ~s – длинные / короткие

to cross one’s ~s – положить ногу на ногу

slender ~s – стройные ноги

buttock - ягодицы

thigh – бедро, ляжка

knee - колено

shin - голень

ankle - лодыжка

instep – подъем ноги

Foot – feet

toe – палец на ноге

on tiptoe – на цыпочках

toe nail – ноготь на пальце ноги

soleподошва

heel – пятка

Voice

in a voice – голосом

 f.e. He gave the command in a clear voice.

clear (ringing) ~ - звонкий голос

toneless ~ глухой голос

deep ~ глубокий

high-pitched ~ - высокий голос

loud ~ /low ~ - громкий / тихий (loud-voiced)

hoarse ~ - хриплый

thin ~ - тонкий

weak ~ - слабый

pleasant ~ - приятный

shrill ~ - резкий

to raise one’s ~ - возвысить / повысить голос

to strain one’s ~сорвать голос

to hoarse – охрипнуть

to drop one’s ~ - понизить голос

at the top of one’s ~ - во весь голос

Read these texts, paying special attention to the words printed in bold.

Retell them on behalf of: a) a hero of the story; b) a friend of her / his.

1. About Myself*

Hello! My name is Alexandra Barsukova. But my friends call me Sandra for short. I'm seventeen. This year I'm going to finish school. So I'm a student of a top class. It's funny enough, but I was born on the first of April. And every year my friends play jokes at me when we celebrate my birthday.

I was born in a family of doctors. We are four in our family: my parents, my elder brother of 22 and me. It's so nice to have such an elder brother as my Max. His full name is Maxim. He is a very tender brother. He is a student of the Ural State University. His future profession is connected with computers, but I don't know the exact name of it. It's something difficult for me. Frankly speaking we, computer and me, don't like each other. So, usually it doesn't agree to work with me. My father is a surgeon. My mum is an ophthalmologist. And all the time I hear orders to wash hands and to sit straight and not to read in bed. As if they don't know that to read in bed some horror book is best of all. You can always hide under the blanket. But, please, don't think I'm complaining. My parents are wonderful people. I can talk with them about everything. We understand each other very well. They have a fine sense of humour, they are kind, loving and caring. They like order in everything. I think it's because of their occupation. Such responsibility demands order. But I simply begin to hate their profession. They always speak about operations and new methods of treatment. And they expect me to follow them because there were several generations of doctors and one more would be wonderful. But the only sight of blood makes me feel giddy. And I'm afraid of all those frogs.

I think, the best thing for me is to study languages in future. I like Russian, Literature, History, English and French. I study English at school and I have private lessons of French at home. My parents found a teacher of French for me several years ago. She is rather old and very strict but we get on very well because I like languages. I am ready to sleep with a dictionary beneath my cheek instead of a pillow. I learn all the material she gives me. I do really want to know English and French. These subjects go easy with me. I can't say the same things about other subjects, especially maths and physics. It's hard work to get good marks on them. I can't say I'm a lazy-bone but it's so difficult to drag myself from my bed early in the morning and get ready to school. Maybe it's because of my reading late at night. I like to read fantasy, detective and travel books. I also like cooking. It's not so cool as some of my classmates think, but to eat my pies and cakes they like very much. As for sport I like gymnastics and swimming, but I can't stand basketball and skiing.

My classmates are my good friends. But I have only two close friends. We are together practically all our life. Our mums are close friends too. My friends and me are quite different people. Nastya is very serious and gifted, I think she will get a gold medal. At the same time she is not boring and dull. Olga is funny, she is always ready to laugh and she is super in Maths. She saves me at the lessons and during the tests very often. As for my character, my big brother says I must be more confident in myself and not so bashful. Nastya and Olga think I am a kind, friendly and sociable person but sometimes rather stubborn and obstinate. Maybe they are right. We understand each other without words. 

2. About Myself*

Hi! I am Anthony Popov, Tony for short. I'm sixteen but this year I'm finishing school. I went to study at the age of six, because my mum did not know what to do with me. I could read and write by that time, drove the whole family mad with my questions and had a lot of unused energy. So I was sent to school and my parents could relax a little. But my teacher began to use valerian drops very soon. I wasn't a hooligan, but a rather adventurous boy. All troubles, all bumps, all black eyes and scratches were mine. I was a great explorer that time. I was eager to learn everything. Sometimes the results were quite unexpected. It's strange enough, but having such a hectic life I studied very well. And at last my parents got a fine idea: I should go in for some kind of sports. I chose figure skating. I think I had some abilities. Though I was the eldest boy in our group and I began skating much later and could do nothing. But I used to be among the first everywhere. All my energy was spent to cope with the skates and those figures that we should do. But only in spring I heard the first words of approval of my coach. I was satisfied. My classmates enjoyed hockey and football, wrestling and boxing but I liked music and applause. And besides, one should be very strong to do all those leaps and rotations. My results grew and my height grew too. At 14 I became too tall for figure skating. I gave up it because I couldn't move graciously.

And by that time I discovered a new world for me – the world of computers. As both my mum and my dad are computer programmers they often discuss their professional problems. And we have two PCs at home. When I showed some interest for their work the parents were delighted. I always thought that they were a bit dull, boring and sometimes even silly. But now I know my folks are great people. They have a superb sense of humour. Never mind they sometimes grumble at me. I think I deserve it. My daddy is Jack-of-all-trades. It's thanks to him I can repair everything at home and know a lot about cars. My mum teaches me cooking. She says all great cooks are men. So I strike the girls of our class with different culinary secrets. My parents teach me to do everything perfectly. But frankly speaking I am not an example pupil and, moreover, I don't want to be such a person. I don't want to waste my time cramming things I am not interested in. I am good at Maths and Computer Science, Physics and English but I can't stand Literature (mainly because it is taught awfully dull) and Chemistry. If I have some free time I prefer to read the next fantasy book or some detective story or to watch TV. I have several favourite programmes – "What, Where and Why", "Witted boys and girls", information and sport programmes.

My classmates are nice people. They know a lot and it's always interesting with them. But I have only one bosom friend – Phillip or Phil for short. We both are a bit crazy on computers. We are going to study at the Ural State University. But I've chosen the faculty of Economy and Management and Phil is going to enter the faculty of Applied Mathematics and Cybernetics. So we have to work hard this year to get ready for our entrance exams. Sometimes I am so exhausted with all that amount of work I should do that I have the only wish – to drag myself to the sofa, fall down on it and think about nothing. So my life is rather vivid and not dull, though not always very enjoyable. But as a famous Russian proverb says - "Business before pleasure". When I get my membership student card I'll be really happy.

3. The story of my life, sad and happy at the same time*

Let me introduce myself. I'm Helen Belyaeva. At the end of July I had a birthday and I became of age. On the one hand it's pleasant – you feel adult and can do whatever you like; on the other hand everybody can say, 'Could you think a bit harder and not do such stupid things, you are a grown-up already'. So you see, everything has its advantages and disadvantages. I live with my daddy and a younger sister. Our Mum died tragically several years ago in a car crash and Daddy was badly hurt. Now, everything is OK with his health, but there is no Mum nearby. It was a dreadful time for the whole family, but it was Granny, Mum's mother, who saved us. She took care of us, went to the hospital to Daddy (we were not let there for a very long time), encouraged us, smiled and did everything not to let us feel lonely, though very often at night I noticed her crying in her room. Five years have passed. Last year I finished school but I did not enter any institute because I simply didn't know where to. I thought I had no any special abilities, bents and vocations. Luckily Daddy got a letter from our family friend living in San Francisco. He asked him to recommend a girl, maybe a student, to live and work in his family as au pair. As they both, Aunt Vera, his wife, and he, Uncle Andrew, were very busy people there was nobody to look after their five-year-old daughter properly. So the men agreed very quickly on my coming there and in few weeks I flew to the USA. I spent a wonderful year there though I missed my folks greatly. The girl I looked after turned out to be a charming child. I got on with her quickly and we became great friends – I read her Russian fairy-tales, taught her to read in Russian and to count, we both watched Russian cartoons with great pleasure and did a lot of other things pleasant for both of us. At weekends we both were taught to swim in the ocean, to ride a horse. Aunt Vera gave several lessons of working with a camera, so very soon I began making short funny films. My host family approved my creative work and advised to become a journalist saying I had some talent. But to my great surprise I discovered that I could remember a lot of English words very easily and soon I began to communicate with Americans without any feeling of awkwardness and shyness. Uncle Andrew was very glad seeing my successes in English and other things. But nevertheless he liked to play jokes at me and also his daughter. When the year was coming to the end he suggested me to enter any local university and continue the work at his family. But I wanted to get home badly. So at the beginning of July I returned home and was on Cloud Nine seeing the faces of my relatives again. When I told Daddy about my wish to study languages and to become an interpreter he was very glad. So I passed my entrance exams with excellent marks and became a student of the Institute of International Relations.      

 

Read this text and translate it.

4. My Family*

It's a great luck to have a friendly and loving family. I can say this about our family. There are four of us in it: my mum, my dad, my younger brother and me. These are the nearest and dearest. But if we gather all our relatives – all aunts, uncles, grannies, granddads, cousins and other distant relatives – there is a mighty clan.

The eldest member of our clan is our grandmother. We call her Granny Ann. She is in her early eighties. Granny lives with her younger daughter, my aunt Valya, and her family. Aunt Valya is a manager at a supermarket and her husband, Uncle Oleg, is a photographer. Their son Alex works as an accountant in a bank. I don't like him very much; sometimes he is a bit boring and dull. His only interest is his own person. Their daughter Kseniya is a veterinary. She adores all kinds of animals, especially cats. And I think all animals like and trust Kseniya. She has got a "Zoo" at home – two dogs, two cats, aquarium with a lot of fishes and several parrots.

Granny Ann took part in the Great Patriotic War. Granny has many orders and medals. She likes to tell us about the life in the past and different fairy-tales to the youngest members of the family. Our granny has got three sons and three daughters. Her husband, our granddad Yuri, died several years ago. He was a very jolly man with a good sense of humour.

My father is her second son. His name is Alexander. My daddy is a doctor at hospital. He is very serious and strict. He works very hard. But my mum, his wife, likes to laugh very much. My mum's name is Tatiana. She is about fifty and she looks great. My mum jogs every morning in the park, does not eat sugar and other junk food and is very vivid. But my dad likes to sit in the armchair with a newspaper or simply lie on the sofa after work. Sometimes he is very tired. My parents are of the same age. As for my brother, I can say he is a real rascal (плут, шельмец) and a madcap (сорванец). Sergey is fourteen but all fences and all trees are his. He likes to invent something explosive. Daddy says his son must become a great chemist if he doesn't fly into the air a bit earlier with all his toys and our flat.

And now about me. My name is Elisabeth, Betty for short. I'm twenty-one. I am a part-time student of the Institute of International Relations. I am going to become an interpreter. I study English and the next year I am going to learn German or French. And I work as a secretary for a large firm. I am fond of music and dancing. But most of all I like reading. I have a lot of friends and we spend free time very merrily.

My other two uncles with their families live in St. Petersburg. Uncle Peter is an engineer at a large plant. His wife, Aunt Irene is a typist at the same plant. They have twins of the same age as I. Marina and Sophia study at the University and they are going to become journalists. A rather dangerous profession nowadays, I think. They are fans of hiking and all that tourist romance.

And Uncle George is a colonel of the Russian Army. His wife is a housewife. They move to different places all the time, so it's difficult for her to find a job. Aunt Vera takes care of her husband, her children – Kirill, a boy of sixteen, and Nastya, an eleven-year-old daughter, and keeps house. She is a very charming and calm woman with a bright smile. We like to visit them, because their house is always so cosy and we feel at home there.

One of our aunts, the eldest daughter of our granny, lives in the Ukraine, in the Crimea. Her name is Nadezhda and she is about sixty. She is retired now but she can't sit without work. She is always as busy as a bee. Her large family – her husband and four children are proud of her. Her husband, Uncle Victor, still works as a carpenter at a workshop. Aunt Nadya, as we call her, has worked as a teacher at school for thirty-five years. She taught children the Russian language. Now she is fond of her orchard. In our childhood we used to spend our summer holidays in the Crimea, swimming in the sea, lying in the sun, eating fruit and working in her orchard.

The other aunt, Aunt Kate, is the youngest of the granny's children. She is an architect in our city. Aunt Kate has a wonderful and original art taste. Her family is small – she, her husband, Uncle Andrew, and her son Nick of twenty. Nick is going to become an artist and he studies at Art College.  

It's difficult to describe all other relatives. They are so different. But all of them are always ready to help each other if there is need. We all are united and friendly, caring and attentive.

But I must say a few words about two more members of my family. They are our dog Zella and cat Ching. It's always funny to watch their tricks. They are great friends and they are ready to defend each other when one of them is at fault.

So, you see, our family is really great, I am sure.


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.139 с.