Буратино попадает в страну дураков — КиберПедия 

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Буратино попадает в страну дураков

2021-01-29 173
Буратино попадает в страну дураков 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Девочка с голубыми волосами подошла к двери чулана. -- Буратино, мой друг, вы раскаиваетесь наконец? Он был очень сердит, к тому же у него совсем другое было науме. -- Очень нужно мне раскаиваться! Не дождетесь... -- Тогда вам придется просидеть в чулане до утра... Девочка горько вздохнула и ушла. Настала ночь. Сова захохотала на чердаке. Жаба выползла изподполья, чтобы шлепать животом по отражениям луны в лужах. Девочка легла спать в кружевную кроватку и долго огорченновсхлипывала засыпая. Артемон, уткнув нос под хвост, спал у дверей ее спальни. В домике часы с маятником пробили полночь. Летучая мышь сорвалась с потолка. -- Пора, Буратино, беги! -- пискнула ему над ухом. -- В углучулана есть крысиный ход в подполье... Жду тебя на лужайке. Она вылетела в слуховое окно. Буратино кинулся в уголчулана, путаясь в паутиновых сетях. Вслед ему злобно шипелипауки. Он пополз крысиным ходом в подполье. Ход был все уже и уже.Буратино теперь едва протискивался под землей... И вдруг внизголовой полетел в подполье. Там он едва не попал в крысоловку, наступил на хвост ужу,только что напившемуся молока из кувшина в столовой, и черезкошачий лаз выскочил на лужайку. Над лазоревыми цветами бесшумно летала мышь. -- За мной, Буратино, в Страну Дураков! У летучих мышей нет хвоста, поэтому мышь летает не прямо,как птицы, а вверх и вниз -- на перепончатых крыльях, вверх ивниз, похожая на чертика; рот у нее всегда открыт, чтобы нетеряя времени, по пути ловить, кусать, глотать живьем комаров иночных бабочек.   Буратино бежал за ней по шею в траве; мокрые кашки хлесталиего по щекам. Вдруг мышь высоко метнулась к круглой луне и оттуда крикнулакому-то: -- Привела! Буратино сейчас же кубарем полетел вниз с крутого обрыва.Катился, катился и шлепнулся в лопухи. Исцарапанный, полон рот песку, с вытаращенными глазами сел. -- Ух, ты!.. Перед ним стояли кот Базилио и лиса Алиса. -- Храбренький, отважненький Буратино, должно быть, свалилсяс луны, -- сказала лиса. -- Странно, как он жив остался, -- мрачно сказал кот. Буратино обрадовался старым знакомым, хотя ему показалосьподозрительным, что у кота перевязана тряпкой правая лапа, а улисы весь хвост испачкан в болотной тине. -- Нет худа без добра, -- сказала лиса, -- зато ты попал вСтрану Дураков... И она лапой указала на сломанный мост через высохший ручей.По ту сторону ручья среди куч мусора виднелисьполуразвалившиеся домишки, чахлые деревья с обломанными ветвямии колокольни, покосившиеся в разные стороны... -- В этом городе продаются знаменитые куртки на заячьем мехудля папы Карло, -- облизываясь, пела лиса, -- азбуки сраскрашенными картинками... Ах, какие продаются сладкие пирожкии леденцовые петушки на палочках! Ты ведь не потерял еще  твоиденежки, чудненький Буратино? Лиса Алиса помогла ему встать на ноги; помуслив лапу,почистила ему курточку и повела через сломанный мост. КотБазилио угрюмо ковылял сзади. Была уже середина ночи, но в Городе Дураков никто не спал. По кривой, грязной улице бродили тощие собаки в репьях,зевали от голода: -- Э-хе-хе... Козы с драной шерстью на боках щипали пыльную траву утротуара, трясли огрызками хвостов. -- Б-э-э-э-э-да... Повесив голову, стояла корова; у нее кости торчали сквозькожу. -- Мууучение... -- повторяла она задумчиво. На кочках грязи сидели общипанные воробьи, -- они не улетали-- хоть дави их ногами... Шатались от истощения куры с выдранными хвостами... Зато на перекрестках    стояли навытяжку свирепыебульдоги-полицейские в треугольных шляпах и в колючихошейниках. Они кричали на голодных и шелудивых жителей: -- Пррроходи! Держи пррраво! Не задерррживайся!.. Лиса тащила Буратино дальше по улице. Они  увидели гуляющихпод луной по тротуару сытых котов в золотых очках, под руку скошками в чепчиках. Гулял толстый Лис -- губернатор этого города, важно поднявнос, и с ним -- спесивая лисица, державшая в лапе цветок ночнойфиалки. Лиса Алиса шепнула: -- Это гуляют те, кто посеял деньги на Поле Чудес... Сегодняпоследняя ночь, когда можно сеять. К утру соберешь кучу денег инакупишь всякой всячины... Идем скорее. Лиса и кот привели Буратино на пустырь, где валялись битыегоршки, рваные башмаки, дырявые калоши и тряпки... Перебиваядруг друга, затараторили: -- Рой ямку. -- Клади золотые. -- Посыпь солью. -- Зачерпни из лужи, полей хорошенько. -- Да не забудь сказать "крекс, фекс, пекс"... Буратино почесал нос, испачканный в чернилах. -- А вы уйдите все-таки подальше... -- Боже мой, да мы и смотреть не хотим, где ты зароешьденьги! -- сказала лиса. -- Боже сохрани! -- сказал кот. Они отошли немного и спрятались за кучей мусора. Буратино выкопал ямку. Сказал три раза шепотом: "Крекс,фекс, пекс", положил в ямку четыре золотые монеты, засыпал, изкармана вынул щепотку соли, посыпал сверху. Набрал из лужипригоршню воды, полил. И сел ждать, когда вырастет дерево...

ПОЛИЦЕЙСКИЕ ХВАТАЮТ БУРАТИНО
И НЕ ДАЮТ ЕМУ СКАЗАТЬ НИ ОДНОГО
 СЛОВА В СВОЕ ОПРАВДАНИЕ

Лиса Алиса думала, что Буратино уйдет спать, а он все сиделна мусорной куче, терпеливо вытянув нос. Тогда Алиса велела коту остаться караулить, а сама побежалав ближайшее полицейское отделение. Там в накуренной комнате, за столом, закапанным чернилами,густо храпел дежурный бульдог. Лиса самым благонамеренным голоском сказала ему: -- Господин мужественный дежурный, нельзя ли задержатьодного беспризорного воришку? Ужасная опасность грозит всембогатеньким и почтенненьким гражданам этого города. Спросонок дежурный бульдог так рявкнул, что под лисой состраха оказалась лужа. -- Воррришка! Гам! Лиса объяснила, что опасный воришка-Буратино обнаружен напустыре. Дежурный, все еще рыча, позвонил. Ворвались двадобермана-пинчера, сыщики, которые никогда не спали, никому неверили и даже самих себя подозревали в преступных намерениях. Дежурный приказал им доставить опасного преступника живымили мертвым в отделение. Сыщики ответили коротко: -- Тяф! И помчались на пустырь особым хитрым галопом, занося задниеноги вбок. Последние сто шагов они ползли на животах и враз кинулись наБуратино, схватили его под мышки и потащили в отделение.Буратино болтал ногами, умолял сказать -- за что? за что?Сыщики отвечали: -- Там разберут... Лиса и кот, не теряя времени, выкопали четыре золотыемонеты. Лиса так ловко начала делить деньги, что у котаоказалась одна монета, у нее -- три. Кот молча вцепился когтями ей в рожу. Лиса плотно обхватила его лапами. И они оба некоторое времякатались клубком по пустырю. Кошачья и лисья шерсть летелаклочками в лунном свете. Ободрав друг другу бока, они разделили монеты поровну и в туже ночь скрылись из города. Тем временем сыщики привели Буратино в отделение. Дежурный бульдог вылез из-за стола и сам обыскал егокарманы. Не обнаружив ничего, кроме кусочка сахара и крошекминдального пирожного, дежурный кровожадно засопел на Буратино: -- Ты совершил три преступления, негодяй: ты --беспризорный, беспаспортный и безработный. Отвести его за городи утопить в пруду. Сыщики ответили: -- Тяф! Буратино пытался рассказать про папу Карло, про своиприключения. Все напрасно! Сыщики подхватили его, галопомоттащили за город и с моста бросили в глубокий грязный пруд,полный лягушек, пиявок и личинок водяного жука. Буратино шлепнулся в воду, и зеленая ряска сомкнулась надним.

БУРАТИНО ЗНАКОМИТСЯ С ОБИТАТЕЛЯМИ ПРУДА,
УЗНАЕТ О ПРОПАЖЕ ЧЕТЫРЕХ ЗОЛОТЫХ МОНЕТ И
 ПОЛУЧАЕТ ОТ ЧЕРЕПАХИ ТОРТИЛЫ ЗОЛОТОЙ

КЛЮЧИК

Не нужно забывать, что Буратино был деревянный и поэтому немог утонуть. Все же он до того испугался, что долго лежал наводе, весь облепленный зеленой ряской. Вокруг него собрались обитатели пруда: всем известные своейглупостью черные пузатые головастики, водяные жуки с заднимилапами, похожими на весла, пиявки, личинки, которые кушали все,что попадалось, вплоть до самих себя, и, наконец, разные мелкиеинфузории. Головастики щекотали его жесткими губами и с удовольствиемжевали кисточку на колпаке. Пиявки заползли в карман курточки.Один водяной жук несколько раз влезал на его нос, высокоторчавший из воды, и оттуда бросался в воду -- ласточкой. Мелкие инфузории, извиваясь и торопливо дрожа волосками,заменявшими им руки и ноги, пытались подхватить что-нибудьсъедобное, но сами попадали в рот к личинкам водяного жука. Буратино это наконец надоело, он зашлепал пятками по воде: -- Пошли прочь! Я вам не дохлая кошка. Обитатели шарахнулись кто куда. Он перевернулся на живот ипоплыл. На круглых листьях водяных лилий под луной сиделибольшеротые лягушки, выпученными глазами глядели на Буратино. -- Какая-то каракатица плывет, -- квакнула одна. -- Нос, как у аиста, -- квакнула другая. -- Это морская лягушка, -- квакнула третья. Буратино, чтобы передохнуть, вылез на большой  лист водянойлилии. Сел на нем, плотно обхватил коленки и сказал, стучазубами: -- Все мальчики и девочки напились молока, спят в теплыхкроватках, один я сижу на мокром листе... Дайте поестьчего-нибудь, лягушки. Лягушки, как известно, очень хладнокровны. Но напраснодумать, что у них нет сердца. Когда Буратино, мелко стучазубами, начал рассказывать про свои несчастные приключения,лягушки одна за другой подскочили, мелькнули задними ногами инырнули на дно пруда. Они принесли оттуда дохлого жука, стрекозиное крылышко,кусочек тины, зернышко рачьей икры и несколько гнилых корешков. Положив все эти съедобные вещи перед Буратино, лягушки опятьвспрыгнули на листья водяных лилий и сидели как каменные,подняв большеротые головы с выпученными глазами. Буратино понюхал, попробовал лягушиное угощенье. -- Меня стошнило, -- сказал он, -- какая гадость!.. Тогда лягушки опять все враз -- бултыхнулись в воду... Зеленая ряска на поверхности пруда заколебалась, и появиласьбольшая, страшная змеиная голова. Она поплыла к листу, гдесидел Буратино. У него дыбом встала кисточка на колпаке. Он едва не свалилсяв воду от страха. Но это была не змея. Это была никому не страшная, пожилаячерепаха Тортила с подслеповатыми глазами. -- Ах ты, безмозглый, доверчивый мальчишка с коротенькимимыслями! -- сказала Тортила. -- Сидеть бы тебе дома да прилежноучиться! Занесло тебя в Страну Дураков! -- Так я же хотел же добыть побольше золотых монет для папыКарло... Я очччень хороший и благоразумный мальчик... -- Деньги твои украли кот и лиса, -- сказала черепаха. --Они пробегали мимо пруда, остановились попить, и я слышала, какони хвастались, что выкопали твои деньги, и как подрались из-заних... Ох ты, безмозглый, доверчивый дурачок с коротенькимимыслями!.. -- Не ругаться надо, -- проворчал Буратино, -- тут помочьнадо человеку... Что я теперь буду делать? Ой-ой-ой!.. Как явернусь к папе Карло? Ай-ай-ай!.. Он тер кулаками глаза и хныкал так жалобно, что лягушкивдруг все враз вздохнули: -- Ух-ух... Тортила, помоги человеку. Черепаха долго глядела на луну, что-то вспоминала... -- Однажды я вот так же помогла одному человеку, а он потомиз моей бабушки и моего дедушки наделал черепаховых гребенок,-- сказала она. И опять долго глядела на луну. -- Что ж, посидитут, человечек, а я поползаю по дну, -- может быть, найду однуполезную вещицу. Она втянула змеиную голову и медленно опустилась под воду. Лягушки прошептали: -- Черепаха Тортила знает великую тайну. Прошло долгое-долгое время. Луна уже клонилась за холмы... Снова заколебалась зеленая ряска, появилась черепаха, державо рту маленький золотой ключик. Она положила его на лист у ног Буратино. -- Безмозглый, доверчивый дурачок с коротенькими мыслями, --сказала Тортила, -- не горюй, что лиса и кот украли у тебязолотые монеты. Я даю тебе этот ключик. Его обронил на днопруда человек с бородой такой длины, что он ее засовывал вкарман, чтобы она не мешала ему ходить. Ах, как он просил,чтобы я отыскала на дне этот ключик!.. Тортила вздохнула, помолчала и опять вздохнула так, что изводы пошли пузыри... -- Но я не помогла ему, я тогда была очень сердита на людейза мою бабушку и моего дедушку, из которых наделали черепаховыхгребенок. Бородатый человек много рассказывал про этот ключик,но я все забыла. Помню только, что нужно отворить им какую-тодверь и это принесет счастье... У Буратино забилось сердце, загорелись глаза. Он сразу забылвсе свои несчастья. Вытащил из кармана курточки пиявок, положилтуда ключик, вежливо поблагодарил черепаху Тортилу и лягушек,бросился в воду и поплыл к берегу. Когда он черненькой тенью показался на краю берега, лягушкиухнули ему вслед: -- Буратино, не потеряй ключик!

БУРАТИНО БЕЖИТ ИЗ СТРАНЫ ДУРАКОВ
 И ВСТРЕЧАЕТ ТОВАРИЩА ПО НЕСЧАСТЬЮ

Черепаха Тортила не указала дороги из Страны Дураков. Буратино бежал куда глаза глядят. За черными деревьямиблестели звезды. Над дорогой свешивались скалы. В ущелье лежалооблако тумана. Вдруг впереди Буратино запрыгал серый комочек. Сейчас жепослышался собачий лай. Буратино прижался к скале. Мимо него, свирепо сопя носами,промчались два полицейских бульдога из Города Дураков. Серый комочек метнулся с дороги вбок -- на откос. Бульдоги-- за ним. Когда топот и лай ушли далеко, Буратино припустился бежатьтак быстро, что звезды быстро-быстро поплыли за чернымиветвями. Вдруг серый комочек опять перескочил дорогу. Буратино успелразглядеть, что это заяц, а на нем верхом, держа его за уши,сидит бледный маленький человечек. С откоса посыпались камешки, -- бульдоги вслед за зайцемперескочили дорогу, и опять все стихло. Буратино бежал так быстро, что звезды теперь, как бешеные,неслись за черными ветвями. В третий раз серый заяц перескочил дорогу. Маленькийчеловечек, задев головой за ветку, свалился с его спины ишлепнулся прямо под ноги Буратино. -- Ррр-гаф! Держи его! -- проскакали вслед за зайцемполицейские бульдоги: глаза их были так налиты злостью, что незаметили ни Буратино, ни бледного человечка. -- Прощай, Мальвина, прощай навсегда! -- плаксивым голосомпропищал человечек. Буратино наклонился над ним и с удивлением увидел, что этобыл Пьеро в белой рубашке с длинными рукавами. Он лежал головой вниз в колесной борозде и, очевидно, считалсебя уже мертвым и пропищал загадочную фразу: "Прощай,Мальвина, прощай навсегда!", расставаясь с жизнью. Буратино начал его тормошить, потянул за ногу, -- Пьеро нешевелился. Тогда Буратино отыскал завалившуюся в кармане пиявкуи приставил ее к носу бездыханного человечка. Пиявка недолго думая цапнула его за нос. Пьеро быстро сел,замотал головой, отодрал пиявку и простонал: -- Ах, я еще жив, оказывается! Буратино схватил его за щеки, белые, как зубной порошок,целовал, спрашивал: -- Как ты сюда попал? Почему ты скакал верхом на серомзайце? -- Буратино, Буратино, -- ответил Пьеро, пугливооглядываясь, -- спрячь меня поскорее... Ведь собаки гнались неза серым зайцем, -- они гнались за мной... Синьор КарабасБарабас преследует меня день и ночь. Он нанял в Городе Дураковполицейских собак и поклялся схватить меня живым или мертвым. Вдали опять затявкали псы. Буратино схватил Пьеро за рукав ипотащил его в заросли мимозы, покрытой цветами в виде круглыхжелтых пахучих пупырышков. Там, лежа на прелых листьях. Пьеро шепотом началрассказывать ему: -- Понимаешь, Буратино, однажды ночью шумел ветер, лил дождькак из ведра...

ПЬЕРО РАССКАЗЫВАЕТ, КАКИМ ОБРАЗОМ ОН,
ВЕРХОМ НА ЗАЙЦЕ, ПОПАЛ В СТРАНУ ДУРАКОВ

-- Понимаешь, Буратино, однажды ночью шумел ветер, лил дождькак из ведра. Синьор Карабас Барабас сидел около очага и курилтрубку. Все куклы уже спали. Я один не спал. Я думал о девочкес голубыми волосами... -- Нашел о ком думать, вот дурень! -- перебил Буратино. -- Явчера вечером убежал от этой девчонки -- из чулана с пауками... -- Как? Ты видел девочку с голубыми волосами? Ты видел моюМальвину? -- Подумаешь -- невидаль! Плакса и приставала... Пьеро вскочил, размахивая руками. -- Веди меня к ней... Если ты мне поможешь отыскатьМальвину, я тебе открою тайну золотого ключика... -- Как! -- закричал Буратино радостно. -- Ты знаешь тайнузолотого ключика? -- Знаю, где ключик лежит, как его достать, знаю, что имнужно открыть одну дверцу... Я подслушал тайну, и поэтомусиньор Карабас Барабас разыскивает меня с полицейскимисобаками. Буратино ужасно захотелось сейчас же похвастаться, чтотаинственный ключик лежит у него в кармане. Чтобы   непроговориться, он стащил с головы колпачок и запихал его в рот. Пьеро умолял вести его к Мальвине. Буратино при помощипальцев объяснил этому дуралею, что сейчас темно и опасно, авот когда рассветет -- они побегут к девчонке. Заставив  Пьеро опять спрятаться под кусты мимозы, Буратинопроговорил шерстяным голосом, так как рот его был заткнутколпачком: -- Шашкаживай... -- Так вот, -- однажды ночью шумел ветер... -- Про это ты уже шашкаживал... -- Так вот, -- продолжал Пьеро, -- я, понимаешь, не сплю ивдруг слышу: в окно кто-то громко постучался. Синьор Карабас Барабас заворчал: -- Кого это принесло в такую собачью погоду? -- Это я -- Дуремар, -- ответили за окном, -- продавецлечебных пиявок. Позвольте мне обсушиться у огня. Мне, понимаешь, очень захотелось посмотреть, какие бываютпродавцы лечебных пиявок. Я потихоньку отогнул угол занавески ипросунул голову в комнату. И -- вижу: Синьор Карабас Барабас поднялся с кресла, наступил, каквсегда, на бороду, выругался и открыл дверь. Вошел длинный, мокрый-мокрый человек с маленьким-маленькимлицом, таким сморщенным, как гриб-сморчок. На нем было староезеленое пальто, на поясе болтались щипцы, крючки и шпильки. Вруках он держал жестяную банку и сачок. -- Если у вас болит живот, -- сказал он, кланяясь, будтоспина у него была сломана посредине, -- если у вас сильнаяголовная боль или стучит в ушах, я могу вам приставить за ушиполдюжины превосходных пиявок. Синьор Карабас Барабас проворчал: -- К черту-дьяволу, никаких пиявок! Можете сушиться у огнясколько влезет. Дуремар стал спиной к очагу. Сейчас же от его зеленого пальто пошел пар и запахло тиной. -- Плохо идет торговля пиявками, -- сказал он опять. -- Закусок холодной свинины и стакан вина я готов вам приставить кляжке дюжину прекраснейших пиявочек, если у вас ломотья вкостях... -- К черту-дьяволу, никаких пиявок! -- закричал КарабасБарабас. -- Ешьте свинину и пейте вино. Дуремар начал есть свинину, лицо у него сжималось ирастягивалось, как резиновое. Поев и выпив, он попросил щепоткутабаку. -- Синьор, я сыт и согрет, -- сказал он. -- Чтобы отплатитьза ваше гостеприимство, я вам открою тайну. Синьор Карабас Барабас посопел трубкой и ответил: -- Есть только одна тайна на свете, которую я хочу знать. Навсе остальное я плевал и чихал. -- Синьор, -- опять сказал Дуремар, -- я знаю великую тайну,ее сообщила мне черепаха Тортила. При этих словах Карабас  Барабас выпучил глаза, вскочил,запутался в бороде, полетел прямо на испуганного Дуремара,прижал его к животу и заревел, как бык: -- Любезнейший Дуремар, драгоценнейший Дуремар, говори,говори скорее, что тебе сообщила черепаха Тортила!   Тогда Дуремар рассказал ему следующую историю: "Я ловил пиявок в одном грязном пруду около Города Дураков.За четыре сольдо в день я нанимал одного бедного человека, --он раздевался, заходил в пруд по шею и стоял там, покуда к егоголому телу не присасывались пиявки. Тогда он выходил на берег, я собирал с него пиявок и опятьпосылал его в пруд. Когда мы выловили таким образом достаточное количество, изводы вдруг показалась змеиная голова. -- Послушай, Дуремар, -- сказала голова, -- ты перепугал всенаселение нашего прекрасного пруда, ты мутишь воду, ты не даешьмне спокойно отдыхать после завтрака... Когда кончится этобезобразие?.. Я увидел, что это обыкновенная черепаха, и, нисколько небоясь, ответил: -- Покуда не выловлю всех пиявок в вашей грязной луже... -- Я готова откупиться от тебя, Дуремар, чтобы ты оставил впокое наш пруд и больше никогда не приходил. "Тогда я стал издеваться над черепахой: -- Ах ты, старый плавучий чемодан, глупая тетка Тортила, чемты можешь от меня откупиться? Разве своей костяной крышкой,куда прячешь лапы и голову... Я бы продал твою крышку нагребешки... Черепаха позеленела от злости и сказала мне: -- На дне пруда лежит волшебный ключик... Я знаю одногочеловека, -- он готов сделать все на свете, чтобы получить этотключик..." Не успел Дуремар произнести эти слова, как Карабас Барабасзавопил что есть мочи: -- Этот человек -- я! я! я! Любезнейший Дуремар, так отчегоже ты не взял у Черепахи ключик? -- Вот еще! -- ответил Дуремар и собрал морщинами все лицо,так что оно стало похоже на вареный сморчок. -- Вот еще! --променять превосходнейших пиявок на какой-то ключик... Корочеговоря, мы разругались с черепахой, и она, подняв из воды лапу,сказала: -- Клянусь -- ни ты и никто другой не получат волшебногоключика. Клянусь -- его получит только тот человек, ктозаставит все население пруда просить меня об этом... С поднятой лапой черепаха погрузилась в воду". -- Не теряя секунды, бежать в Страну Дураков! -- закричалКарабас Барабас, торопливо засовывая конец бороды в карман,хватая шапку и фонарь. -- Я сяду на берег пруда. Я буду умильноулыбаться. Я буду умолять лягушек, головастиков, водяных жуков,чтобы они просили черепаху... Я обещаю им полтора миллионасамых жирных мух... Я буду рыдать, как одинокая корова,стонать, как больная курица, плакать, как крокодил. Я стану наколени перед самым маленьким лягушонком... Ключик должен быть уменя! Я пойду в город, я войду в один дом, я проникну в комнатупод лестницей... Я отыщу маленькую дверцу, -- мимо нее всеходят, и никто не замечает ее. Всуну ключик в замочнуюскважину... -- В это время, понимаешь, Буратино, -- рассказывал Пьеро,сидя под мимозой на прелых листьях, -- мне так стало интересно,что я весь высунулся из-за занавески. Синьор Карабас Барабас увидел меня. -- Ты подслушиваешь, негодяй! -- И он кинулся, чтобысхватить меня и бросить в огонь, но опять запутался в бороде исо страшным грохотом, опрокидывая стулья, растянулся на полу. Не помню, как я очутился за окном, как перелез черезизгородь. В темноте шумел ветер и хлестал дождь. Над моей головой черная туча осветилась молнией, и в десятишагах позади я увидел бегущих Карабаса Барабаса и продавцапиявок... Я подумал: "Погиб", споткнулся, упал на что-то мягкоеи теплое, схватился за чьи-то уши... Это был серый заяц. Он со страху заверещал, высокоподскочил, но я крепко держал  его за уши, и мы поскакали втемноте через поля, виноградники, огороды. Когда заяц уставал и садился, обиженно жуя раздвоеннойгубой, я целовал его в лобик. -- Ну пожалуйста, ну еще немножко поскачем, серенький... Заяц вздыхал, и опять мы мчались неизвестно куда-то вправо,то влево... Когда тучи разнесло и взошла луна, я увидел под горойгородишко с покосившимися в разные стороны колокольнями. По дороге к городу бежали Карабас Барабас и продавец пиявок. Заяц сказал: -- Эхе-хе, вот оно, заячье счастье! Они идут в ГородДураков, чтобы нанять полицейских собак. Готово, мы пропали! Заяц упал духом. Уткнулся носом в лапки и повесил уши. Я просил, я плакал, я даже кланялся ему в ноги. Заяц нешевелился. Но когда из города выскочили галопом два курносых бульдога счерными повязками на правых лапах, заяц мелко задрожал всейкожей, -- я едва успел вскочить на него верхом, и он далотчаянного стрекача по лесу... Остальное ты сам видел, Буратино.  Пьеро окончил рассказ, и Буратино спросил его осторожно: -- А в каком доме, в какой комнате под лестницей находитсядверца, которую отпирает ключик? -- Карабас Барабас не успел рассказать об этом... Ах, не всели нам равно, -- ключик на дне озера... Мы никогда не увидимсчастья... -- А это ты видел? -- крикнул ему в ухо Буратино. И, вытащивиз кармана ключик, повертел им перед носом Пьеро. -- Вот он!

БУРАТИНО И ПЬЕРО ПРИХОДЯТ К МАЛЬВИНЕ,
 НО ИМ СЕЙЧАС ЖЕ ПРИХОДИТСЯ БЕЖАТЬ ВМЕСТЕ С МАЛЬВИНОЙ
И ПУДЕЛЕМ АРТЕМОНОМ

Когда солнце поднялось над скалистой горной вершиной,Буратино и Пьеро вылезли из-под куста и побежали через поле, покоторому вчера ночью летучая мышь увела Буратино из домадевочки с голубыми волосами в Страну Дураков. На Пьеро смешно было смотреть, -- так он спешил поскорееувидеть Мальвину. -- Послушай, -- спрашивал он через каждые пятнадцать секунд,-- Буратино, а что, она мне обрадуется? -- А я почем знаю... Через пятнадцать секунд опять: -- Послушай, Буратино, а вдруг она не обрадуется? -- А я почем знаю... Наконец они увидели белый домик с нарисованными на ставняхсолнцем, луной и звездами. Из трубы поднимался дымок. Выше его плыло небольшое облако,похожее на кошачью голову. Пудель Артемон сидел на крыльце и время от времени рычал наэто облако. Буратино не очень хотелось возвращаться к девочке с голубымиволосами. Но он был голоден и еще издалека потянул носом запахкипяченого молока. -- Если девчонка опять надумает нас воспитывать, напьемсямолока, -- и нипочем я здесь не останусь. В это время Мальвина вышла из домика. В одной руке онадержала фарфоровый кофейник, в другой -- корзиночку с печеньем. Глаза у нее все еще были заплаканные, -- она была уверена,что крысы утащили Буратино из чулана и съели. Только она уселась за кукольный стол на песчаной дорожке, --лазоревые цветы заколебались, бабочки поднялись над ними, какбелые и желтые листья, и появились Буратино и Пьеро. Мальвина так  широко раскрыла глаза, что оба деревянныхмальчика могли бы свободно туда прыгнуть. Пьеро при виде Мальвины начал бормотать слова -- стольбессвязные и глупые, что мы их здесь не приводим. Буратино сказал как ни в чем не бывало: -- Вот я его привел, -- воспитывайте... Мальвина наконец поняла, что это не сон. -- Ах, какое счастье! -- прошептала она, но сейчас жеприбавила взрослым голосом: -- Мальчики, ступайте немедленномыться и чистить зубы. Артемон, проводи мальчиков к колодцу. -- Ты видел, -- проворчал Буратино, -- у нее бзик в голове-- мыться, чистить зубы! Кого угодно со света сживетчистотой... Все же они помылись. Артемон кисточкой на конце хвостапочистил им курточки... Сели за стол. Буратино набивал еду за обе щеки. Пьеро дажене надкусил ни кусочка пирожного; он глядел на Мальвину так,будто она была сделана из миндального теста. Ей это наконецнадоело. -- Ну, -- сказала она ему, -- что вы такое увидели у меня налице? Завтракайте, пожалуйста, спокойно. -- Мальвина, -- ответил Пьеро, -- я давно уже ничего не ем,я сочиняю стихи... Буратино затрясся от смеха. Мальвина удивилась и опять широко раскрыла глаза. -- В таком случае -- почитайте ваши стишки. Хорошенькой рукой она подперла щеку и подняла хорошенькиеглаза к облаку, похожему на кошачью голову. Пьеро начал читать стишки с таким завываньем, будто он сиделна дне глубокого колодца: Мальвина бежала в чужие края, Мальвина пропала, невеста моя... Рыдаю, не знаю -- куда мне деваться... Не лучше ли с кукольной жизнью расстаться? Не успел Пьеро прочитать, не успела Мальвина похвалитьстишки, которые ей очень понравились, как на песчаной дорожкепоявилась жаба. Страшно выпучив глаза, она проговорила: -- Сегодня ночью выявившая из ума черепаха Тортиларассказала Карабасу Барабасу все про золотой ключик... Мальвина испуганно вскрикнула, хотя ничего не поняла. Пьеро,рассеянный, как все поэты, произнес несколько бестолковыхвосклицаний, которые мы здесь не приводим. Зато Буратино сразувскочил и начал засовывать в карманы печенье, сахар и конфеты. -- Бежим как можно скорее. Если полицейские собаки приведутсюда Карабаса Барабаса -- мы погибли. Мальвина побледнела, как крыло белой бабочки. Пьеро,подумав, что она умирает, опрокинул на нее кофейник, ихорошенькое платье Мальвины оказалось залитым какао. Подскочивший с громким лаем Артемон, -- а ему-то приходилосьстирать Мальвинины платья, -- схватил Пьеро за шиворот и началтрясти, покуда Пьеро не проговорил, заикаясь: -- Довольно, пожалуйста... Жаба глядела выпученными глазами на эту суету и опятьсказала: -- Карабас Барабас с полицейскими собаками будет здесь черезчетверть часа. Мальвина побежала переодеваться. Пьеро отчаянно заламывалруки и пробовал даже бросаться навзничь на песчаную дорожку.Артемон тащил узлы с домашними вещами. Двери хлопали. Воробьиотчаянно тараторили на кусте. Ласточки проносились над самойземлей. Сова для увеличения паники дико захохотала на чердаке. Один Буратино не растерялся. Он навьючил на Артемона дваузла с самыми необходимыми вещами. На узлы посадили Мальвину,одетую в хорошенькое дорожное платье. Пьеро он велел держатьсяза собачий хвост. Сам стал впереди: -- Никакой паники! Бежим! Когда они, -- то есть Буратино, мужественно шагающий впередисобаки, Мальвина, подпрыгивающая на узлах, и позади Пьеро,начиненный вместо здравого смысла глупыми стихами, -- когда онивышли из густой травы на гладкое поле, -- из леса высунуласьвсклокоченная, борода Карабаса Барабаса. Он ладонью защитилглаза от солнца и оглядывал окрестность.

СТРАШНЫЙ БОЙ НА ОПУШКЕ ЛЕСА

Синьор Карабас держал на привязи двух полицейских собак.Увидев на ровном поле беглецов, он разинул зубастый рот. -- Ага! -- закричал он и спустил собак. Свирепые псы сначала стали кидать задними лапами землю. Онидаже не рычали, они даже глядели в другую сторону, а не набеглецов, -- так гордились своей силой. Потом псы медленно пошли к тому месту, где в ужасеостановились Буратино, Артемон, Пьеро и Мальвина. Казалось, все погибло. Карабас Барабас косолапо шел вслед заполицейскими псами. Борода его поминутно вылезала из карманакуртки и путалась под ногами. Артемон поджал хвост и злобно рычал. Мальвина трясла руками: -- Боюсь, боюсь! Пьеро опустил рукава и глядел на Мальвину, уверенный, чтовсе кончено. Первым опомнился Буратино. -- Пьеро, -- закричал он, -- бери за руку девчонку, бегите козеру, где лебеди!.. Артемон, скидывай тюки, снимай часы, --будешь драться!.. Мальвина, едва только услышала это мужественноераспоряжение, соскочила с Артемона и, подобрав платье, побежалак озеру. Пьеро -- за ней. Артемон сбросил тюки, снял с лапы часы и бант с кончикахвоста. Оскалил белые зубы и прыгнул влево, прыгнул вправо,расправляя мускулы, и тоже стал с оттяжкой кидать задниминогами землю. Буратино взобрался по смолистому стволу на вершинуитальянской сосны, одиноко стоявшей на поле, и оттуда закричал,завыл, запищал во всю глотку: -- Звери, птицы, насекомые! Наших бьют! Спасайте нив чем невиноватых деревянных человечков!.. Полицейские бульдоги будто бы только сейчас увидели Артемонаи разом кинулись на него. Ловкий пудель увернулся и зубамитяпнул одного пса за огрызок хвоста, другого за ляжку. Бульдоги неуклюже повернулись и снова кинулись на пуделя. Онвысоко подскочил, пропустив их  под собой, и опять успелободрать одному бок, другому -- спину. В третий раз бросились на него бульдоги. Тогда Артемон,опустив хвост по траве, помчался кругами по полю, то подпускаяблизко полицейских псов, то кидаясь в сторону перед самым ихносом... Курносые бульдоги теперь по-настоящему обозлились, засопели,бежали за Артемоном не спеша, упрямо, готовые лучше сдохнуть,но добраться до горла суетливого пуделя. Тем временем Карабас Барабас подошел к итальянской сосне,схватил за ствол и начал трясти: -- Слезай, слезай! Буратино руками, ногами, зубами уцепился за ветку. КарабасБарабас затряс дерево так, что закачались все шишки на ветвях. На итальянской сосне шишки -- колючие и тяжелые, величиной снебольшую дыню. Наладить такой шишкой по голове -- так ой-ой! Буратино едва держался на качающейся ветке. Он видел, чтоАртемон уже высунул язык красной тряпкой и скачет всемедленнее. -- Отдавай ключик! -- заорал Карабас Барабас, разинув пасть. Буратино пополз по ветке, добрался до здоровенной шишки иначал перекусывать стебель, на котором она висела. КарабасБарабас тряхнул сильнее, и тяжелая шишка полетела вниз, -- бах!-- прямо ему в зубастую пасть. Карабас Барабас даже присел. Буратино отодрал вторую шишку, и она -- бах! -- КарабасуБарабасу прямо в темя, как в барабан. -- Наших бьют! -- опять закричал Буратино. -- На помощь ни вчем не виноватым деревянным человечкам! Первыми на помощь прилетели стрижи, -- бреющим полетомначали стричь воздух перед носом у бульдогов. Псы напрасно щелкали зубами, -- стриж не муха: как сераямолния -- ж-жик мимо носа! Из облака, похожего на кошачью голову, упал черный коршун --тот, что обыкновенно приносил Мальвине дичь; он вонзил когти вспину полицейской собаки, взмыл на великолепных крыльях, поднялпса и выпустил его... Пес, визжа, шлепнулся кверху лапами. Артемон сбоку налетел на другого пса, ударил его грудью,повалил, укусил, отскочил... И опять помчались по полю вокруг одинокой сосны Артемон и заним помятые и покусанные полицейские псы. На помощь Артемону шли жабы. Они тащили двух ужей, ослепшихот старости. Ужам все равно нужно было помирать -- либо подгнилым пнем, либо в желудке у цапли. Жабы уговорили ихпогибнуть геройской смертью. Благородный Артемон решил теперь вступить в открытый бой. Сел на хвост, оскалил клыки. Бульдоги налетели на него, и все втроем покатились клубком. Артемон щелкал челюстями, драл когтями. Бульдоги, не обращаявнимания на укусы и царапины, ждали одного: добраться доАртемонова горла -- мертвой хваткой. Визг и вой стояли по всемуполю. На помощь Артемону шло семейство ежей: сам еж, ежиха, ежоватеща, две ежовы незамужние тетки и маленькие еженята. Летели, гудели толстые черно-бархатные шмели в золотыхплащах, шипели крыльями свирепые шершни. Ползли жужелицы икусачие жуки с длинными усами. Все звери, птицы и насекомые самоотверженно накинулись наненавистных полицейских собак. Еж, ежиха, ежова теща, две ежовы незамужние тетки ималенькие еженята сворачивались клубком и со скоростьюкрокетного шара ударяли иголками бульдогов в морду. Шмели, шершни с налета жалили их отравленными жалами.Серьезные муравьи не спеша залезали в ноздри и там пускалиядовитую муравьиную кислоту. Жужелицы и жуки кусали за пупок. Коршун клевал то одного пса, то другого кривым клювом вчереп. Бабочки и мухи плотным облачком толклись перед их глазами,застилая свет. Жабы держали наготове двух ужей, готовых умереть геройскойсмертью. И вот, когда один из бульдогов широко разинул пасть, чтобывычихнуть ядовитую муравьиную кислоту, старый слепой бросилсяголовой вперед ему в глотку и винтом пролез в пищевод. То жеслучилось и с другим бульдогом: второй слепой уж кинулся ему впасть. Оба пса, исколотые, изжаленные, исцарапанные, задыхаясь,начали беспомощно кататься по земле. Благородный Артемон вышелиз боя победителем. Тем временем Карабас Барабас вытащил наконец из огромногорта колючую шишку. От удара по темени у него выпучились глаза. Пошатываясь, онопять схватился за ствол итальянской сосны. Ветер развевал егобороду. Буратино заметил, сидя на самой верхушке, что конец бородыКарабаса Барабаса, приподнятой ветром, приклеился к смолистомустволу. Буратино повис на суку и, дразнясь, запищал: -- Дяденька, не догонишь, дяденька, не догонишь!.. Спрыгнул на землю и начал бегать кругом сосны.Карабас-Барабас, протянув руки, чтобы схватить мальчишку,побежал за ним, пошатываясь, кругом дерева. Обежал раз, вот-вот уж, кажется, и схватил скрюченнымпальцами удирающего мальчишку, обежал другой, обежав в третийраз... Борода его обматывалась вокруг ствола, плотноприклеивалась к смоле. Когда борода окончилась и Карабас Барабас уперся носом вдерево, Буратино показал ему длинный язык и побежал кЛебединому озеру -- искать Мальвину и Пьеро. ПотрепанныйАртемон на трех лапах, поджав четвертую, ковылял за ним хромойсобачьей рысью. На поле остались два полицейских пса, за жизнь которых,по-видимому, нельзя было дать и дохлой сухой мухи, ирастерянный доктор кукольных наук синьор Карабас Барабас,плотно приклеенный бородой к итальянской сосне.

В ПЕЩЕРЕ

Мальвина и Пьеро сидели на сырой теплой кочке в камышах.Сверху их прикрывала паутиновая сеть, замусоренная стрекозинымикрыльями и высосанными комарами. Маленькие голубые птички, перелетая с камышины на камышину,с веселым изумлением поглядывали на горько плачущую девочку. Издалека доносились отчаянные вопли и визг, -- это Артемон иБуратино, очевидно, дорого продавали свою жизнь. -- Боюсь, боюсь! -- повторяла Мальвина и листочком лопуха вотчаянии закрывала мокрое лицо. Пьеро пытался утешать ее стихами: Мы сидим на кочке, Где растут цветочки, -- Желтые, приятные, Очень ароматные. Будем жить все лето Мы на кочке этой, Ах, -- в уединении, Всем на удивление... Мальвина затопала на него ногами: -- Вы мне надоели, надоели, мальчик! Сорвите свежий лопух,-- видите же -- этот весь промок и в дырках. Внезапно шум и визг вдали затихли. Мальвина медленновсплеснула руками: -- Артемон и Буратино погибли... И бросилася лицом на кочку, в зеленый мох. Пьеро бестолково затоптался около нее. Ветер тихопосвистывал метелками камыша. Наконец послышались шаги.Несомненно, это шел Карабас Барабас, чтобы грубо схватить изасунуть в свои бездонные карманы Мальвину и Пьеро. Камышраздвинулся, -- и появился Буратино: нос торчком, рот до ушей.За ним прихрамывал ободранный Артемон, навьюченный двумятюками... -- Тоже -- за

Поделиться с друзьями:

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.014 с.