Б1.В. ДВ. 01.01 Древние языки и культуры — КиберПедия 

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Б1.В. ДВ. 01.01 Древние языки и культуры

2020-12-06 80
Б1.В. ДВ. 01.01 Древние языки и культуры 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

«СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

 

«СОГЛАСОВАНО» Заведующий кафедрой «Теория и практика перевода»     ____________ Л.В. Комуцци   «____» ____________ 20___ г.   «УТВЕРЖДАЮ» Заведующий кафедрой «История»     ____________ А.П.Кабаченко   «____» ____________ 20___ г.  

 

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

Б1.В. ДВ. 01.01 Древние языки и культуры

(Латинский язык)

 (шифр и наименование дисциплины в соответствии с учебным планом)

 

История

(код и наименование направления подготовки / специальности)

«Цивилизационные процессы в Большом Средиземноморье»

(наименование профиля / специализации)

 

Бакалавриат

(уровень высшего образования)

 

Очная, 2019

(форма обучения, год набора)

 

 

Севастополь

2019


Рабочая программа дисциплины «Древние языки и культуры (Латинский язык)» для обучающихся направления подготовки 46.03.01 История (профиль– Цивилизационные процессы в Большом Средиземноморье) разработана на кафедре «Теория и практика перевода» ФГАОУ ВО «Севастопольский государственный университет» с учетом требований следующих нормативных правовых документов:

- Федерального закона от 29.12.2012 № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации»;

- Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 46.03.01 История, утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 07.08.2014 №950;

- Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по образовательным программам высшего образования – программам бакалавриата, программам специалитета, программам магистратуры, утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 05.04.2017 № 301.

Настоящая рабочая программа дисциплины разработана с учетом требований Положения о порядке разработки и утверждения основной образовательной программы № 02-08/411, принятого решением ученого совета Севастопольского государственного университета (протокол №2 от 25.10.2018) и утвержденного приказом ректора от 26.10.2018 №1716-п, иных локальных нормативных актов, действующих в Университете.

 

 

Впервые утверждена и введена в действие на заседании кафедры «Теория и практика перевода» от «___»____________20__г., протокол №____.

 

Переутверждена и введена в действие с изменениями на заседании кафедры ____________________________ от «___»____________20__г., протокол №____.

 

Переутверждена и введена в действие с изменениями на заседании кафедры ____________________________ от «___»____________20__г., протокол №____.

 

Переутверждена и введена в действие с изменениями на заседании кафедры ___________________________ от «___»____________20__г., протокол №____.

 

 

Разработчик(и) рабочей программы

Гордиенко Т.В. старший преподаватель кафедры «Теория и практика перевода»_______

(фамилия и инициалы, ученая степень, ученое звание, должность)

 


Содержание

1. Планируемые результаты обучения по дисциплине, ее объем и место в структуре образовательной программы.. 3

2. Структура и содержание дисциплины.. 3

3. Перечень учебно-методического обеспечения самостоятельной работы обучающихся по дисциплине. 3

4. Фонды оценочных средств для проведения текущего контроля успеваемости 3

5. Фонды оценочных средств для проведения промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине. 3

6. Перечень основной и дополнительной литературы, необходимой для освоения дисциплины.. 3

7. Перечень ресурсов информационно-коммуникационной сети «интернет», необходимых для освоения дисциплины.. 3

8. Перечень информационных технологий, используемых при осуществлении образовательного процесса по дисциплине. 3

9. Описание материально-технической базы, необходимой для осуществления образовательного процесса по дисциплине. 3

Приложение А. Информация по методическим указаниям

Приложение Б. Справка о наличии в фонде библиотеки изданий учебной литературы, перечисленной в РПД


ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ, ЕЕ ОБЪЕМ И МЕСТО В СТРУКТУРЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ

1.1 П еречень планируемых результатов обучения по дисциплине, соотнесенных с планируемыми результатами освоения образовательной программы.

Цель (цели) освоения дисциплины:

-формирование у студентов представления о языках и культуре античного мира, расширение лингвистического потенциала;

-формирование основных навыков владения латинским языком (знание основ грамматики, лексического минимума, умение читать и переводить оригинальные тексты со словарём) как отработка знаний, умений и навыков лингвистического характера, необходимых для дальнейшего обучения по специальности;   

-ознакомление студентов с реалиями римской жизни и культуры, что повышает общекультурный уровень и даёт возможность профессионально идентифицировать многочисленные аллюзии этих реалий в средневековой литературе и литературе нового времени;         

 -расширение лингвистического кругозора студентов, развитие у них абстрактного грамматического мышления и выработка научного, в частности, сравнительно-исторического и сопоставительно- типологического подхода к русскому языку и изучаемым западноевропейским языкам;

- повторение грамматики русского языка, непременно сопоставляемой с латинской грамматикой;

закрепление русской орфографии в связи с анализом большого количества слов с латинскими корнями.

Задачи курса:

В результате изучения дисциплины студент-историк должен:

- усвоить правила чтения и акцентирования латинских слов;

- изучить основы морфологии и синтаксиса латинского языка;

- запомнить лексический минимум латинского языка в объеме около 600 слов (корне-

вых непроизводных) и словообразовательных моделей языка;

- знать основные правила перевода латинского предложения, латинских текстов;

- уметь анализировать основные особенности текстов художественных (прозаических и поэтических);

- узнать реалии римской жизни классического периода.

- читать и переводить оригинальные тексты по истории и культуре Древнего Рима;

- использовать полученные знания в исторических исследованиях;

- разбираться в научной терминологии латинского происхождения.

- идентифицировать многочисленные аллюзии римских реалий в средневековой литературе и литературе нового времени.

Требования к результатам обучения по дисциплине

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих результатов обучения

ОК-5 Способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранных языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия.

ОК -7 Способность к самоорганизации и самообразованию.

ПК- 14 Способность к разработке информационного обеспечения историко-культурных и историко-краеведческих аспектов в тематике деятельности организаций и учреждений.

ПСК -11 Способность применять знания в области географии, истории, политической, экономической, социальной и культурной жизни региона.

По итогам освоения курса студент должен:

ОК-5 Знать: способы коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранных языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия. Уметь: коммуницировать в устной и письменной формах на русском и иностранных языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия. Иметь практический опыт коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранных языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия.  
ОК-7 Знать: методы самоорганизации и самообразования. Уметь: применять методы самоорганизации и самообразования. Иметь практический опыт самоорганизации и самообразования.
ПК-14 Знать: способы разработки информационного обеспечения историко-культурных историко-краеведческих аспектов в тематике деятельности организаций и учреждений. Уметь: использовать методы разработки информационного обеспечения историко-культурных и историко-краеведческих аспектов в тематике деятельности организаций и учреждений. Владеть: способами разработки информационного обеспечения историко-культурных и историко-краеведческих аспектов в тематике деятельности организаций и учреждений.
ПСК- 11 Знать: способы применения знаний в области географии, истории, политической, экономической, социальной и культурной жизни региона. Уметь: применять знания в области географии, истории, политической, экономической, социальной и культурной жизни региона. Владеть: знаниями в области географии, истории, политической, экономической, социальной и культурной жизни региона.

По итогам освоения курса студент должен:

 

- знать: латинскую фонетику, грамматику, студенческий гимн; латинские пословицы и поговорки; произведения римских авторов об истории Рима с древнейших времён; терминологию.

- уметь: пользоваться словарём, читать и переводить со словарём адаптированные латинские тексты по истории и персоналиям Древнего мира; объяснить латинские заимствования, встречающиеся в современном русском языке.

- владеть: навыком самостоятельной работы.

 

1.2 Место дисциплины в структуре образовательной программы.

 

Дисциплина «Латинский язык» относится к дисциплинам по выбору вариативной части ООП профессионального цикла по направлению подготовки «История».

Для изучения дисциплины достаточными являются знания, умения и навыки, приобретенные в средней (полной) общеобразовательной школе по грамматике русского языка и иностранного языка (навыки сопоставительного анализа, перевода, работы со словарём, заучивания наизусть), по истории древнего мира. Для успешного изучения латинского языка необходимо аналитическое мышление, внимательность, первичное понимание общих для всех языков грамматических законов, а также навыки самостоятельной работы.

В дальнейшем знания и навыки, полученные при изучении данной дисциплины, являются основой для освоения следующих профессиональных и специальных дисциплин: «Иностранный язык (английский)», «Иностранный язык Большого Средиземноморья (испанский)», «Русский язык и культура речи», «Философия», «История Древнего Рима», «История Средних веков», «Мировая литературная традиция. Античность и Возрождение.». Дисциплина также может быть использована при осуществлении научно-исследовательской работы.

 

1.3 Объем дисциплины в зачетных единицах с указанием количества академических или астрономических часов и видов учебной работы.

Курс

Семестр

Общий объем,
ЗЕ (ч)

Контактная работа, ч

Самостоятельная работа, ч

 РГЗ, контрольная работа

Курсовойпроект (курсовая работа)

Зачет

(семестр)

Экзамен
(семестр)

Лекции Практические занятия Лабораторные занятия

Очная форма обучения

1 2 2 (72) 54 18   2
Всего:   72   54   18        

 

СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

2.1. Структура дисциплины

 

Очная форма обучения

Наименование темы

Семестр

Общее количество часов

Контактная работа

Самостоятельная работа, ч

Формы текущего контроля*

Лекции, ч Практические занятия, ч Лабораторные работы, ч

Раздел 1. Введение

Тема 1. Происхождение латинского языка и его место среди других иностранных языков. Периодизация истории латинского языка во времена античности, в средние века, в эпоху Возрождения и в XVII - XVIII вв. Латинский язык как источник современной научной и общественно-политической терминологии.   2     2   1 Фронтальный опрос по изученной тематике. Составление конспекта.

Раздел 2. Фонетика

Тема 1.Латинский алфавит. Монофтонги и дифтонги. Долгота и краткость латинских гласных. Классическое произношение согласных. Буквосочетания. Правила латинского ударения. Основные законы исторической фонетики.   2     2   1 Индивидуальный опрос по изученной теме. Упражнения в чтении.Заучивание наизусть алфавита.

Раздел 3. Морфология

Тема 1. Имя существительное Грамматические категории: число, падеж, род. Деление на пять склонений. 1 склонение. 2 склонение. 3 склонение существительных. 2     6   1 Лексико-грамматические упражнения
Тема 2. Имя прилагательное Классификация прилагательных по склонениям: прилагательные 1-2 склонения и 3 склонения. окончаний. Степени сравнения прилагательных. 2     4   1 Склонение и согласование, анализ и перевод предложений со сравнительной конструкцией.
Тема 3. Местоимение. Личные местоимения. Возвратное местоимение (3-го лица). Притяжательные местоимения, их склонение. Местоименные прилагательные, особенности их склонения. Местоименное склонение. Указательные местоимения (is, hiс, iste, illе). Относительные и вопросительные местоимения, особенности их склонения. Неопределенные местоимения.Отрицательные местоимения nеmо, nihil.                           2     4   1 Выполнение и проверка упражнений на согласование, склонение, различение вариантов перевода
Тема 4. Глагол. Грамматические категории: лицо, число, время, наклонение, залог. Две группы времен: времена системы инфекта и системы перфекта. Распределение глаголов по четырем спряжениям в соответствии с конечным звуком основы инфекта. Основы и основные формы глагола. Времена системы инфекта обоих залогов (activi et passivi). Суффиксы времен и наклонений. Личные окончания активного и пассивного залогов. Времена системы инфекта действительного залога. Неличные формы глагола. Причастия (participium perfecti passivi, participium futuri activi), супин 1 и 2. Времена системы перфекта. 2     6   1 Выполнение упражнений и проверочные работы. Тест.
Тема 5. Наречие. Непроизводные наречия. Производные наречия, образованные от прилагательных 1-2 и 3 склонений. Степени сравнения наречий. 2     1   1 Упражнения в образовании наречий и степеней сравнения
Тема 6. Числительное. Количественные числительные (склоняемые и несклоняемые). Порядковые числительные, их склонение.   Краткие сведения о римских цифрах, календарных датах, мерах веса и длины, денежных единицах 2     1   1 Подготовка презентаций.
Тема 7. Предлоги, союзы, частицы. Предлог. Предлоги, которые употребляются с аблятивом. Предлоги, которые употребляются с аккузативом. Предлоги, которые употребляются с двумя падежами.   2     2   1 Выполнение упражнений на п/з, заучивание наизусть аблятивных предлогов, заучивание сентенций с предлогами.

Раздел 4. Лексика и фразеология

Приблизительный лексический запас за 2 семестр 150 слов. Практические навыки работы со словарем.   Латинская лексика как источник создания интернациональной лексики (научных терминов, общественно-политических, лингвистических и др.) Латинская фразеология. Знание наизусть 100 латинских афоризмов. 2     2   1 Лексические диктанты на п/з. Индивидуальный опрос.

Раздел 5. Словообразование

Аффиксальное словообразование. Наиболее употребительные префиксы глаголов (ab-, ad-, de-, sub, in-, trans-, con-, ob-, pro-, prae -, ante-, inter-, per- и др.). Префиксы, которые не имеют соответствий среди предлогов (dis-, di-, se-, re-). Ассимиляция. Именной отрицательный префикс in-. Важнейшие суффиксы. 2     2   1 Лексические диктанты на п/з. Индивидуальный опрос.

Раздел 6. Синтаксис

Тема 1. Простое предложение. Главные и второстепенные члены предложения.   Наиболее распространенный порядок членов предложения. Значение порядка слов при условии аналитического строения языка, в отличие от латинского синтетизма. 2     2   1 Индивидуальный опрос при анализе и переводе предложений. Проверка переводов д/з, переводы текстов на проверочных работах.
Тема 2. Il ассивная конструкция, ее сравнение с соответствующими конструкциями в изучаемыx языков. Отрицание. 2     1   1 Опрос на п/з и включение соответствующих конструкций в проверочную работу.
Тема 3. Синтаксис падежей. Nominativus и accusativus duplex. Аккузатив как падеж прямого дополнения. Accusativus objectivus, temporis, loci, ехtеnsionis, limitationis, ехсlamаtionis, adverbialis. Генетив как падеж несогласованного определения. Genetivus subjectivus, objectivus, possessivus, characteristicus, explicativus, partitivus, generis, qualitatis, relationis, copiae, pretii, criminis. Dativus commodi / incommodi,auctoris, possessivus, finalis, duplex. Многозначность латинского аблятива. 2     2   1 Изложение предложенного в учебнике материала на иностранном языке (письменная работа).
Тема 4. Герундив. Образование и способы перевода. 2 пассивное описательное спряжение. Герундий. Способ образования, варианты перевода. 2     4   1 Проблемные задания по способам перевода
Тема 5. Инфинитивные конструкции Accusativus сum infinitivo. Nominativus cum infinitivo. 2     4   1 Включение вопроса в проверочную работу.
Тема 6. Сложное предложение. Сложносочинённое предложение. Сложноподчинённое предложение с придаточными индикативными. Виды придаточных предложений. Придаточные предложения конъюнктивные 2     6   1 Аналитическое чтение в малых группах.
Тема 7. Значения конъюнктива: оптативное (conjunctivus optativus, hortativus, iussivus, prohibitivus, concessivus), потенциальное (potentialis, dubitativus), ирреальное (irrealis), подчинённое (subjunctivus). 2     3   1 Выполнение перевода. Заучивание наизусть Gaudeamus
Промежуточная аттестация по дисциплине (зачет)              
Всего:       54   18  

2.2. Содержание разделов дисциплины

А.План лекций

№ п/п Номер занятия Наименование темы и содержание лекции Количество часов
1.      
       

Б. План семинарских (практических или лабораторных) занятий

Семестр

№ п/п Номер и вид занятия

Наименование темы и содержание занятия

Количество часов
1.  п/з Введение. Цели и задачи изучения курса «Латинский язык». Место и роль древних языков и культур в мировой культуре. Единство Средиземноморской культуры. Место античности в истории европейской культуры. История латинского языка. Античность и современность. Составление конспекта по истории латинского языка.

2

2.  п/з Алфавит. Характеристика гласных: монофтонги, дифтонги. Количество гласных. правила чтения согласных. Упражнения в чтении латинских слов и переводе.. Правило латинского ударения. Упражнения в чтении, аргументации выбора места ударения в слове.

2

3.  п/з Verbum. Обзор грамматических категорий латинского глагола. Основные глагольные формы (словарная запись). Основы глагола. Conjugationes: 4 спряжения глагола.

2

5.  п/з Praesens indicativi activi. Особенности каждого спряжения. Образование Imperativus: положительные и отрицательные формы.

2

6.  п/з Неправильный глагол sum, fui, -, esse. Его спряжение Praesens indicativi activi. Проверочная письменная работа по теме «Глагол».

2

7.  п/з Система латинских имён. Грамматические категории имён. 5 склонений существительных. 1 склонение имён и особенности склонения. Лексико-грамматические упражнения по 1 склонению.

2

8. п/з Praepositiones. Особенность употребления предлогов в латинском языке: предлоги cum Accusativo, cum Ablativo. Предлоги in, sub, особенность их употребления. Заучивание аблятивных предлогов, чтение и заучивание сентенций с предлогами, выполнение упражнений.

2

9 п/з Синтаксис простого распространённого предложения. Методика анализа и перевода латинского предложения. Закрепление алгоритма перевода при чтении текста De terris Europae.

2

10 п/з Синтаксическая конструкция Accusativus cum infinitivo. Её синтаксическая функция, правило перевода. Её судьба в новых европейских языках. Упражнения по переводу (c русского на латинский и наоборот) конструкции в предложениях, текст De Graecia et Italia.

2

11. п/з II склонение. Особенности 2 склонения. Золотое правило среднего рода. Заучивание лексики 2 склонения. выполнение лексико -грамматических упражнений. Перевод предложений. Имена и формы, склоняющиеся по 2 склонению: прилагательные 1-2 склонения, порядковые числительные, притяжательные местоимения, причастия PPP, PFA, указательные местоимения. Чтение и морфолого-синтаксический анализ текста In schol ā

2

12. п/з Praesens indicativi passivi. Образование форм, особенности спряжения. Конструкции Accusativus duplex, Nominativus duplex. Perfectum indicativi passivi.

2

13. п/з Активная и пассивная конструкции. Компоненты этих конструкций, ablativus auctoris, ablativus instrumenti. Упражнения в трансформации активных конструкций в пассивные и наоборот.

2

14. п/з Gerundivum. Conjugatio periphrastica passiva II (CPP II). Gerundivum. Продолжение анализа и перевода текста In schol ā.

2

15.  п/з Infinitivi. Образование всех форм и переводы. Accusativus cum infinitivo со всеми 6 инфинитивами. Аналитическое чтение текста De Aenēa.

2

16. п/з Существительные III склонения. Три типа склонения. Прилагательные III склонения. Виды и особенности склонения.De Romulo et Remo Romae conditoribus, часть I.

2

17. п/з Времена системы инфекта. Verba deponentia и verba semideponentia. Особенности употребления и перевода. De Romulo et Remo Romae conditoribus, часть II

2

18.  п/з Времена системы перфекта действительного залога. Perfectum indicativi activi. 6 способов образования основы перфекта. Значение перфекта и варианты его перевода в контексте. De Sabinis

2

19. п/з Participium Praesentis Activi. Конструкция Ablativus absolutus с двумя причастиями. Особенности её значения и перевода. De Oedipo rege, часть II.

2

20. п/з Синтаксическая конструкция Nominativus cum infinitivo. Сравнение с конструкцией АСI. De Oedipo rege, часть III.

2

21.  п/з Существительные IV склонения. Словообразование существительных IV склонения. Cуществительные V склонения.

2

22. п/з Modus conjunctivus. Praesens conjunctivi activi et passivi Imperfectum conjunctivi activi et passivi. Перевод конъюнктивного наклонения в придаточных предложениях.

2

23. п/з Значения конъюнктива в независимых предложениях

2

24. п/з Латинский язык – язык образования, язык студенческой молодёжи в средневековой Европе. Студенческие латинские песни. Gaudeamus.

2

25. п/з Степени сравнения прилагательных: синтетический, аналитический и супплетивный способы образования степеней сравнения как и в живых европейских языках.
26. п/з Сравнительная конструкция. Падежи при степенях сравнения: ablativus comparationis, genetivus partitivus. Анализ предложений с конструкциями, Ad Ciceronem (Catullus, 49
27.  п/з Тесты по изученному грамматическому материалу.
     

Итого: 54 часа

         

 

 

2.3. Образовательные технологии, применяемые для реализации дисциплины

В процессе преподавания дисциплины рекомендуется использование образовательных технологий, нацеленных на активизацию мышления, стимулирование самостоятельного принятия студентами творческих по своему содержанию, мотивационно оправданных действий и решений, повышение эффективности овладения профессиональной лексикой и грамматическими структурами на латинском языке.

 Построение практических занятий дисциплины предполагает использование различных образовательных технологий, предпочтение среди которых отдается интерактивным и активным формам работы.

Для успешного формирования предусмотренных основной образовательной программой компетенций применяются информационные технологии (мультимедийные презентации, аудио- и визуальный ряд) и интерактивные технологии, направленные на развитие критического мышления через чтение и письмо, в т.ч. проблемные задания, переводческие загадки, дискуссия, работа в малых группах;.

 

Курс предполагает использование студентами в рамках самостоятельной работы сети Интернет для поиска и анализа информации, а также для работы с образовательными сервисами.

Соотношение разделов, тем дисциплины и применяемых технологий обучения:

Наименование темы

Применяемые образовательные технологии

(вносятся только применяемые для реализации дисциплины активные и/или интерактивные образовательные технологии)

Дистанционные образовательные технологии и электронное обучение
Интерактивная лекция Проблемное обучение Командная работа Разнообразные ситуации Метод прогнозирования Работа в маленьких группах… Круглый стол Виртуальные экскурсии
Тема 1. Введение. История латинского языка. *       *     *
Тема 2. Правила чтения и ударения. *   *          
Тема 4. Общие сведения о склонении существительных и прилагательных. I склонение.     *     *    
Тема 8. Спряжение в Praesens и Imperfectum         * *    
Тема 4. 2 склонение существительных.           * *    
Тема 15. Синтаксическая конструкция причастная   *         *  
Тема 4. 3 склонение с различными основами.     *   * *    
Тема 16. Инфинитивные конструкции   *     *      
Тема 5. Степени сравнения прилагательных

 

  *            
Тема 12. Сослагательное наклонение.           * *  
Тема 9.       * *      
 Тема 17. Сложное предложение *   *       *  

ПЕРЕЧЕНЬ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

Самостоятельная работа

Наименование работы, ее вид Содержание/характеристика работы, планируемые результаты
1.Подготовка к практическим занятиям.  Проработка грамматического материала по учебным и методическим пособиям. Выполнение лексико-грамматических упражнений. Закрепление теоретического материала практическим путём.
2. Подготовка к лексическим диктантам. Расширение лингвистического кругозора, овладение универсальным запасом лексики- фундамента лексики всех современных европейских языков.
3. Подготовка к контрольным работам, к тестам. Умение систематизировать изученный материал по разделам.
4. Самостоятельное изучение тем: Имя числительное. Существительные 4 и 5 склонений. Словообразование имён существительных. (Суффиксация) Словообразование глаголов (Префиксация). Усвоение знаний, формирование профессиональных умений, навыков и компетенций будущего бакалавра.  
5. Составления словаря латинских пословиц и крылатых выражений в сопоставлении с соответствующими сентенциями новых европейских языков. Воспитание потребности в самообразовании Осуществление дифференцированного подхода в обучении.
6. Подготовка рефератов (по указанной ниже тематике). Презентация подготовленных сообщений. Развитие ораторских способностей, умения выступать перед аудиторией. Воспитание потребности в самообразовании. Максимальное развитие познавательных и творческих способностей личности. Побуждение к научно-исследовательской работе.  
7. Самостоятельный перевод текстов на историческую тематику. Развитие навыков морфолого –синтаксического анализа предложений. Закрепление навыков перевода. Самостоятельное решение переводческих задач и проблем перевода.
8. Подготовка к зачёту. Умение систематизировать весь материал по дисциплине.

3.2. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы

Наименование работы, ее вид Перечень учебно-методического обеспечения СРС
Самостоятельный перевод текстов, домашнее чтение. Подготовка к зачёту. 1. Гордиенко Т.В. Методические указания к практическим занятиям по дисциплине «Латинский язык».  
Выполнение упражнений при подготовке к практическим занятиям в течение всего семестра и по всем темам. 2. Гордиенко Т.В. Упражнения по латинскому языку. Метод. указания для студентов 1 курса.  
Выполнение упражнений по сложной теме: Инфинитивные конструкции. Рекомендации по переводу инфинитивных конструкций. Подготовка к контрольной работе и зачёту. 3. Гордиенко Т.В. Методические указания к практическим занятиям по дисциплине “ Латинский язык “ Инфинитивы и инфинитивные конструкции.  
Освоение сложных грамматических понятий герундий и герундив. Перевод предложений с герундивными конструкциями и герундием с прямым дополнением. 4. Гордиенко Т.В. Методические указания к практическим занятиям по дисциплине “ Латинский язык “ Герундий и герундив.  
Перевод предложений с причастными конструкциями, подготовка к практическим занятиям и к зачёту. 5. Гордиенко Т.В. Методические указания к практическим занятиям по дисциплине “ Латинский язык “ Причастия и причастные конструкции  
Подготовка к тестовым контрольным работам по дисциплине, повторение и закрепление всего грамматического материала. 6. Гордиенко Т.В. Тесты по дисциплине “ Латинский язык “  

Составления словаря латинских пословиц и крылатых выражений в сопоставлении с соответствующими сентенциями новых европейских языков.

7. Гордиенко Т.В. М. у. к практическим занятиям по дисциплине “Латинский язык ” “ Использование сентенций для изучения грамматических тем латинского языка” (1 семестр) Часть І.  
8. Гордиенко Т.В. Методические указания к практическим занятиям по дисциплине          “Латинский язык”  “ Использование сентенций для изучения грамматических тем латинского языка” (2 семестр) Часть ІІ.   
Подготовка к контрольным работам. 9. Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине “ Латинский язык”.  

Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины представлены в приложении А.

Текущий контроль.

Предполагает подготовку студента к каждому практическому занятию в виде освоения теоретического материала, выполнения упражнений по грамматике, подготовку переводов предложений и связных текстов, самостоятельного поиска информации лингвокультурологического характера, заучивание латинских сентенций, студенческого гимна, образцов античной поэзии.

Подготовка к контрольным по изученным темам тоже входит в самостоятельную внеаудиторную работу студента.

 

Содержание зачёта

II семестр

Зачёт по дисциплине включает:

1. Собеседование по одному из вопросов грамматики латинского языка

 и следующие задания:

2. Перевод с русского языка на латинский 6 афоризмов.

3. Перевод небольшого по объёму незнакомого текста с латинского языка на русский.

 

  

Вопросы к зачёту по грамматике латинского языка

1. Правила чтения и ударения.

2. Глагол: основы и основные формы, 4 спряжения, способы образования основы

перфекта.

3. Образование времён системы инфекта в активе и пассиве (praesens,

imperfectum, futurum I ind., praesens, imperfectum conj., imperativus).

4. Образование времён системы перфекта в активе и пассиве (perfеctum, plusquamperfectum, futurum II ind., реrfесtum, plusquаmреrfесtum conj.).

5. Предлоги и приставки. Глаголы сложные с esse

6.. Образование неличных форм глагола (причастия, инфинитивы, герундий,

герундив, супин).

7. I, II, IV, V склонения существительных.

8. III склонение существительных: способы образования Nоm. sing. 

11. Система латинского склонения.

12. Система прилагательных; степени сравнения прилагательных.

13. Местоимения: личные, возвратные, притяжательные, указательные,

относительные.

14. Инфинитивы и инфинитивные обороты: Accusativus cum infinitivo, Nominativus cum infinitivo.

15. Причастия и причастные обороты.

16. Герундий и


Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.126 с.