Телеграфный выпуск – Экстренное сообщение — КиберПедия 

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Телеграфный выпуск – Экстренное сообщение

2021-01-29 77
Телеграфный выпуск – Экстренное сообщение 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Индонезийская столица Джакарта сотрясается от взрывов и перестрелок

Джакарта, Индонезия (АП) // «Ассошиэйтед пресс» получает множество сообщений о взрывах и перестрелках по всей Джакарте. Хотя ответственность не приняла на себя ни одна из террористических группировок, источники в индонезийском правительстве на условиях анонимности сообщают, что атаки, по их мнению, являются скоординированными. На данный момент неясно, кто был объектом или объектами нападения.

Примерно в час дня по местному времени три бомбовых взрыва сотрясли высотные здания в бедных кварталах по всему городу. Наблюдатели сообщают, что как минимум два из этих зданий считались покинутыми.

Через считаные минуты после этих взрывов последовали взрывы и автоматные очереди на улицах рыночного района. Цифры потерь пока неизвестны, а полиция воздерживается от комментариев.

По мере поступления подробностей мы намерены публиковать дополнительные сообщения.

 

«Джакарта пост»

 

Шеф полиции Западной Джакарты арестован

Сегодня Индонезийская национальная полиция подтвердила, что произведен арест шефа полиции Западной Джакарты Эдди Куснади по обвинению в распространении детской порнографии. Новый начальник участка Паку Курния сделал такое заявление: «Это прискорбный и постыдный день для Джакартской муниципальной полиции и полицейского участка Западной Джакарты, но наша готовность противостоять пагубе в собственных рядах в конечном счете сделает нас сильнее и упрочит веру общественности в нас».

 

Глава 28

 

 

Головной офис «Иммари Джакарта»

Джакарта, Индонезия

 

Кейт сидела в кресле с руками, связанными за спиной, по‑прежнему с черным мешком на голове. Поездка выдалась не из комфортных. Последние тридцать минут солдаты швыряли ее, как тряпичную куклу, перебрасывая из фургона в фургон, конвоируя по веренице коридоров и в конце концов толкнув в кресло и захлопнув дверь. От ощущения движения в полнейшей темноте под горло подкатывала тошнота. Руки саднило от пластиковых пут, а сквозь черный капюшон не просачивалось ни лучика света. Абсолютная тьма и тишина сбивали с толку, как сенсорная депривация. Сколько она здесь пробыла?

Потом услышала приближение кого‑то: шаги в коридоре или большом помещении. С каждой секундой они звучали все громче.

– Снимите этот мешок с ее головы!

Голос Мартина Грея. Мартин – от звука голоса приемного отца по телу Кейт пробежала волна облегчения. Тьма уже не казалась такой темной, а боль в связанных кабельными стяжками руках стала не такой мучительной. Она в безопасности. Мартин поможет ей найти детей.

Она почувствовала, как мешок стаскивают с ее головы. Свет ослепил ее, и Кейт прищурилась, скривившись и отвернув голову.

– И развяжите ей руки! Кто это с ней сделал?!

– Я сэр. Она сопротивлялась.

Кейт по‑прежнему не видела их, но голос узнала – он, тот самый, кто забрал ее из фургона, кто забрал детей из клиники. Убийца Бена Адельсона.

– Должно быть, она насмерть вас перепугала, – ледяным тоном повелительно бросил Мартин. Кейт ни разу не слыхала, чтобы он разговаривал подобным тоном с кем бы то ни было.

Послышалось насмешливое хмыканье еще двух человек, а потом ее пленитель ответил:

– Жалуйтесь сколько угодно, Грей. Я перед вами не отчитываюсь. А раньше вы были нашей работой вроде как довольны.

Что он хочет этим сказать?

Голос Мартина чуточку изменился, словно это его позабавило.

– Знаете, складывается впечатление, что вы чуть ли не даете отпор, мистер Тареа. Ну‑ка, давайте я вам покажу, что будет, когда вы посмеете.

Теперь Кейт уже видела Мартина. С каменным лицом он воззрился на того, потом обернулся к двоим другим – солдатам, должно быть, сопровождавшим Мартина.

– В камеру его. Мешок на голову и свяжите руки. Чем туже, тем лучше.

Те двое схватили похитителя, нахлобучив ему на голову мешок, только что снятый с Кейт, и поволокли прочь из комнаты.

– Ты в порядке? – наклонившись к Кейт, справился Мартин.

Растирая запястья, та подалась вперед.

– Мартин, у меня из лаборатории похитили двоих детей. Этот человек – похититель. Мы должны выяснить…

– Знаю, – вскинул Мартин ладонь. – Я все объясню. Но прямо сейчас мне нужно, чтобы ты сообщила мне, что сделала с этими детьми. Это очень важно, Кейт.

Женщина открыла было рот, чтобы ответить, но не знала, с чего начать. Вопросы в голове так и роились.

И прежде чем она успела проронить хоть звук, в просторную комнату вошли еще двое, обратившиеся прямо к Мартину:

– Сэр, директор Слоун хотел бы с вами поговорить.

– Я перезвоню ему, – раздраженно поднял голову Мартин, – это может…

– Сэр, он здесь.

– В Джакарте?

– В здании, сэр. Нам приказано сопроводить вас к нему. Извините, сэр.

Мартин медленно встал, на лицо его набежала тревожная тень.

– Отведите ее вниз, на смотровую площадку раскопок. И… охраняйте дверь. Я скоро подойду.

Люди Мартина вывели Кейт, деликатно держась в отдалении, но приглядывая за ней ястребиным взглядом. Она заметила, что уводящие Мартина относились к нему точь‑в‑точь так же.

 

Глава 29

 

 

Река Песанггаган

Джакарта, Индонезия

 

Харто смотрел, как таинственный человек приподнялся на локтях, сорвал свой шлем с очками и в недоумении огляделся. Затем бросил свой головной убор за борт и, полежав еще пару минут, принялся возиться с ремнями своего одеяния. Наконец сумел расстегнуть их и швырнул громоздкий жилет тоже за борт. Харто заметил большущую дырищу на жилете в районе груди. Наверное, испорчен. Человек потер грудь, тяжело дыша.

Американец, а может, европеец. Это удивило Харто. Он знал, что человек белый, – видел часть его лица, когда втаскивал в лодку, – но думал, что тот японец, а может, китаец. Как мог вооруженный европеец оказаться здесь, в реке? Наверное, он не полицейский. Наверное, он преступник, террорист или солдат наркокартеля. Не навлечет ли помощь этому человеку опасность на него самого? Он принялся грести быстрее. Заметив, что лодка начала разворачиваться, Эко тоже прибавил темп. Мальчик схватывает все прямо на лету.

Когда дыхание человека чуточку успокоилось, он сел и заговорил по‑английски.

Эко оглянулся. Харто не знал, что сказать. Солдат говорил медленно. Харто произнес единственное, что знал по‑английски:

– Моя жена говорить английски. Она помочь тебе.

Тот снова повалился на спину, устремив взгляд в небо и потирая грудь, пока Харто и Эко продолжали грести.

 

Дэвид заключил, что пуля, попавшая в грудь, прикончила биомонитор в бронежилете. Во всяком случае, уж самого‑то Дэвида она приложила на совесть. Треккер в шлеме, по‑видимому, еще действует, но он уже на дне реки.

Благослови Господь джакартских рыбаков. Они спасли его, но куда везут? Может, «Иммари» объявила вознаграждение за его голову и эти двое просто вытащили выигрышный билетик. Если они собираются его сдать, Дэвиду нужно бежать, но он едва в состоянии дышать. Ладно, там видно будет. Надо отдохнуть. С минуту он созерцал реку, а потом прикрыл глаза.

 

Дэвид ощутил под собой комфорт мягкой постели. Индонезийская женщина среднего возраста держала у его лба мокрую тряпку.

– Вы меня слышать? – Увидев, что его глаза открыты, она повернулась и что‑то закричала на своем языке.

Дэвид схватил ее за руку. Она поглядела на него с испугом.

– Я не причиню вам вреда. Где я? – спросил он, тут же сообразив, что чувствует себя намного лучше. Он снова в состоянии дышать, но боль в груди еще не прошла. Сев, он отпустил руку женщины.

Та назвала ему адрес, но он оказался Дэвиду неизвестен. Прежде чем тот успел задать другой вопрос, она попятилась из комнаты, не сводя с него настороженного взгляда, чуть склонив голову к плечу.

Дэвид потер ушиб на груди. Думай. Если они пошли на риск открыто напасть на его кортеж, значит, штаб Джакартского отделения уже захвачен.

Джош… Очередной павший солдат. Если я не остановлю «Протокол Тоба», будет куда больше жертв. Причем гражданских, как тогда…

Сосредоточься.

Текущая угроза. Что отсюда следует?

Они захватили Уорнер. Она им нужна. Она в это как‑то впутана.

Но Дэвиду в это не верилось. Кейт Уорнер держалась искренне, чистосердечно. Она верит в исследования, которыми занимается. В «Тоба» она не замешана. Им требуются ее исследования; они намерены их использовать. И заставят ее все выложить. Она станет очередной невинной жертвой. Надо сосредоточиться на том, как вытащить ее оттуда. Она – его главная путеводная ниточка.

Встав, Дэвид обошел дом. Несколько комнат, разгороженных тонкими, как бумага, стенами, украшенными росписями явно собственной работы, по большей части изображающими рыбаков. Открыв расхлябанную сетчатую дверь, он вышел на террасу. Дом оказался на третьем или четвертом уровне «здания» из множества сходных домишек – все с белыми оштукатуренными стенами, грязными сетчатыми дверями и террасами, нагроможденными одна поверх другой, как ступени, ведущие к берегу реки внизу. Дэвид поглядел вдаль. Куда ни кинь глаз – нагромождение таких же домов на нагромождении, будто один штабель картонных коробок на другом. Перед каждым домом на веревках сушились вещи, там и тут женщины выбивали ковры, и пыль вздымалась в свете солнца огненными клубами, будто демоны, удирающие с земли.

Дэвид оглядел реку. Рыбачьи лодки приходят и уходят. У некоторых имеются моторы, но большинство ходят на веслах. Взгляд Дэвида обшаривал дома сверху. Возможно, они уже здесь, высматривают его.

А затем увидел их – двое из «Иммари Секьюрити» вышли на второй этаж под ним. Дэвид попятился в тень балкона, глядя, как те заходят в следующий дом. Сколько у него времени в запасе? Минут пять, может, десять?

Вернувшись в дом, он увидел, что вся семья сгрудилась в комнатушке, с натяжкой сходящей за гостиную, хотя в ней заодно стоят две кроватки. Родители ограждали собой мальчика и девочку, словно вид Дэвида мог причинить им вред.

При росте в шесть футов три дюйма[8] Вэйл почти на две головы возвышается над мужчиной и женщиной, и его мускулистое тело почти целиком заполняет узкий дверной проем, заслоняя собой последние лучи заходящего солнца. Должно быть, им он кажется чудовищем или инопланетянином, представителем совершенно иного биологического вида.

Дэвид обратил взгляд на женщину.

– Я не собираюсь причинять вам вред. Вы говорите по‑английски?

– Да. Немножко. Я продавать рыбы на рынке.

– Хорошо. Мне нужна помощь. Это очень важно. Женщина и два ребенка в опасности. Пожалуйста, спросите своего мужа, не поможет ли он мне.

 

Глава 30

 

 


Поделиться с друзьями:

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.024 с.