Слухи об апокалипсисе доходят до Беркшира — КиберПедия 

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Слухи об апокалипсисе доходят до Беркшира

2021-01-29 70
Слухи об апокалипсисе доходят до Беркшира 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

После того зимнего пикника я несколько лет не встречался с Джейсоном, но постоянно поддерживал с ним контакт. Мы снова увиделись, когда я окончил свою медшколу, летом, на даче в Беркшире, в предгорьях Аппалачей, в двадцати минутах езды от Тэнглвуда.

Куда как занятым парнем был я тогда. Оттарабанил четыре года в колледже плюс интернатуру в местной клинике, готовился к очередным вступительным тестам. Мой средний балл, результаты тестов, куча рекомендаций преподавателей и разных авторитетов – плюс, разумеется, щедрость И‑Ди – дали мне возможность ещё на четыре года обосноваться в медицинском кампусе университета штата Нью‑Йорк в Стоуни‑Брук. После всего этого мне предстояли ещё три года специализации, чтобы я мог приступить к работе.

Благодаря этим обстоятельствам я жил той же жизнью, что и большинство людей планеты, как будто воображая, что о конце света ничего не известно.

Конечно, будь точно известен день и час, народ бы реагировал иначе. Паника, самоотречение и покорность судьбе – каждый действовал бы соответственно своим наклонностям и обстоятельствам. Но высказываемые догадки и предположения такой реакции не вызывали. Все видели данные орбитальных зондов НАСА, но ведь нас защищал невидимый барьер, природы которого никто не понимал… Если и предстоял кризис, то предвестников его тоже не ощущалось, кроме очевидного отсутствия звёзд. Просто не было звёзд. И всё.

Как организовать жизнь, которая должна исчезнуть? Этот вопрос стал основным для нашего поколения. Джейсону было легче. Он с головой окунулся в проблему «Спина», «Спин» стал его жизнью. Со мной тоже всё относительно просто. Я полностью погрузился в медицину, что на первый взгляд казалось мудрым выбором перед лицом надвигающегося кризиса. Пожалуй, я воображал себя спасителем жизней при наступлении конца света, который, естественно, затянется на длительный период. Но есть ли смысл в спасении обречённой жизни? Собственно, медики не спасают жизнь, а лишь несколько продлевают её, а если невозможно продлить, хотя бы облегчают страдания, снимают боль и так далее. Возможно, это самое полезное, на что они способны.

Но главное – колледж, медшкола представляют собою нелёгкую ношу, эффективно отвлекающую от мирских забот.

Так что со мной всё нормально. С Джейсоном ещё более нормально. Но многим приходилось нелегко. К последним относилась и Диана.

 

* * *

 

Джейсон позвонил средь бела дня. Я занимался уборкой своего жилого закутка в Стоуни‑Брук. Липовое солнце наяривало вовсю. Мой секонд‑хендовский «хюндай», уже загруженный, ждал меня – я собирался домой, хотел провести пару недель с матерью, а потом примерно столько же не спеша помотаться по стране. Свой последний отпуск перед интернатурой в «Харборвью» (Сиэтл) я собирался использовать, чтобы бросить взгляд на мир или, по крайней мере, на часть его, заключённую между Мэйном и Вашингтоном – штатом, не городом. Но Джейсон отмёл мои планы. Едва поздоровавшись и дав мне ответить тем же, он перешёл к основной теме:

– Слушай, Тайлер, тут редкая возможность. И‑Ди снял на лето дачку в Беркшире.

– Ну, молодец.

– Но ему теперь не до дачи. На прошлой неделе он инспектировал алюминиевое производство в Мичигане, свалился с погрузочной платформы и сломал бедро.

– Сочувствую от всей души.

– Да ничего смертельного, он уже поправляется, однако с костылей ещё не скоро слезет, и радости ему переться в Массачусетс, чтобы сидеть там на веранде да сосать «Перкодан», сам понимаешь… Ну а Кэрол и вообще не хотела туда ехать.

Ничего удивительного. Кэрол уже спивалась окончательно. Пила бы в Беркшире так же, как дома. Какая ей разница, где напиваться.

– А от найма отказаться он не может, контракт подписан, – продолжал объяснения Джейсон. – Три месяца. Вот я и подумал, что ты от своей медицины мог бы отдышаться там недельку‑другую. Встретимся, потолкуем. Диану уговорим приехать. Фестиваль посетим, концерты. По лесу погуляем. Как в детстве. Я уже туда собираюсь. Что скажешь на это, Тайлер?

Конечно, надо было отказаться. Я и собирался отказаться. Но… Диана… Вспомнились несколько писем, звонков «по случаю» – Рождество там, дни рождения… Невыясненные вопросы… Конечно, рассудком я понимал, что надо отказаться. Но слова сорвались с губ сами собой:

– Ну дак…

 

* * *

 

По этой причине я провёл ещё ночь на Лонг‑Айленде, утром запихнул последние пожитки в багажник и дунул по Северной Парк‑уэй до сквозного Лонг‑Айлендского автобана.

Машин на шоссе негусто, погода до смешного благоприятная. Перевалило за полдень, погода всё ещё радовала, и я расслабился, «захорошел». Вот бы задёшево загнать «завтра» первому встречному и осесть в этом июле, в этом втором его числе. Я совершенно отупел от какого‑то идиотского наплыва счастья.

Счастливым движением счастливой руки я врубил приёмник.

Возраст у меня достаточный, чтобы помнить время, когда «радиостанция» представляла собой немалое здание с высоченной вышкой‑антенной, когда радиосигнал замирал и исчезал по мере удаления от этой радиостанции. Иные из таких станций‑долгожителей существуют и поныне, но аналоговый приёмник моего «хюндая» благополучно издох через неделю после истечения гарантийного срока. Остался цифровой, получающий сигнал через один из лоутоновских релейных стратостатов. Обычно я слушаю старые джазовые записи XX века, вкус к которым привил мне отец, – я рылся в его дисках и считал своим реальным наследством, семейным достоянием вещи Дюка Эллингтона, Билли Холидея, Майлса Дэвиса – музыка эта считалась старой уже во времена молодости Маркуса Дюпре. Под настроение я бы прослушал «Гарлем эйршафт», но парень, проводивший профилактику моей машины перед поездкой, скинул все мои фиксированные настройки и выставил канал новостей. И на меня навалились стихийные бедствия да эскапады знаменитостей. Шла речь и о «Спине».

Тогда мы уже начали называть это «Спином».

Хотя почти всё население планеты в этот «Спин» и не верило.

Агентство НАСА обнародовало данные, полученные от орбитальных зондов. Эти данные подтвердили и запуски европейского космического агентства. И всё же, даже через восемь лет, лишь меньшая часть населения Европы и Северной Америки считала «Спин», согласно данным опросов общественного мнения, «непосредственной угрозой для себя и своих близких». В Азии, Африке, на Ближнем и Среднем Востоке подавляющее большинство пароду полагало всю затею со «Спином» происками коварных американцев или очередной несуразицей в их военно‑космических затеях.

Однажды я спросил Джейсона, почему так происходит. Он ответил:

– Подумай, чего мы от них хотим. Мы обращаемся, в массе, к населению, погрязшему в доньютоновских астрономических воззрениях. Много ли тебе нужно знать о Луне и звёздах, если вся твоя жизнь сосредоточена на добывании биомассы для прокормления себя и своей семьи? Для того чтобы доступно разъяснить этим людям значение «Спина», нужно начать издалека. Сказать им, что возраст Земли – несколько миллиардов лет. Для начала дать им прочувствовать, что такое миллиард лет, может быть, впервые в их жизни. Не так уж легко это проглотить, особенно если ты вырос в мусульманской теократии, в глухих джунглях, в американской глубинке Юга или Среднего Запада. Затем придётся внушить им, что Земля меняется, что было когда‑то время, когда океаны кипели, когда воздух был ядовитым. Рассказать, как появились живые существа, через миллиарды лет развившиеся в человека. Затем перейти к Солнцу и к тому, что Солнце тоже меняется, что оно не вечно, что оно возникло из пылегазового облака, что оно сжимается и расширяется, что оно через ещё какие‑то миллиарды лет проглотит Землю, а после этого, возможно, сожмётся в сверхплотное образование. Введение в космологию, так? Ты впитал это из своих фантастических романов, у тебя это уже в крови, но многим такие истины покажутся просто неприемлемыми, противоречащими их убеждениям. Мало того. Как только люди проглотят всё это, придётся перейти к следующей теме. Время. Оказывается, и оно живёт своей самостоятельной жизнью. Мир, который представлялся незыблемым, вдруг закачался. Его засунули в какую‑то клетку, в камеру хранения. Почему? Кто? Как убедить сомневающихся, если сам этого не знаешь? Кто‑то учинил всё это умышленно, кто‑то столь могущественный, что его вполне можно назвать и богом. Не понравимся мы этому богу, и он снимет защиту. И расплавятся горы, и закипят океаны. Не верите нам на слово – у нас есть доказательства. Плюньте на восходы и закаты, на дождь и снег, у нас есть расчёты, логические выводы, фотоснимки космических зондов. Улики – пальчики оближешь. – Джейсон улыбнулся. – Но жюри присяжных этим уликам почему‑то не верит.

И не только невежественная масса противится истине. Я услышал по радио ламентации главы крупной страховой компании. Он жаловался на экономические последствия «некритического подхода и безответственной информационной кампании относительно так называемого „Спина“». Ведь народ начинает воспринимать эту информацию всерьёз, ужасался страховой босс. А это губительно сказывается на бизнесе. Народ ведёт себя непредсказуемо. Рушатся моральные устои, растёт преступность, процветает безудержное расточительство. Страховая статистика зашаталась. Завершил он выступление весьма изящным выводом: «Если мир через тридцать‑сорок лет не погибнет, нас ждёт катастрофа».

С запада появились облака. Через час они затянули все небо, от синевы не осталось и следа. В ветровое стекло ударили первые капли. Я включил ближний свет.

Страховая статистика сменилась новостями, касающимися «Спина». За барьером, в сотнях милях над полюсами планеты, зонды обнаружили громадные серебристые коробки, размером с Нью‑Йорк, а то и с Лос‑Анджелес. Они парили над полюсами, но при этом не вращались по орбитам. Объект может казаться неподвижным над экватором, вращаясь по геостационарной орбите, но ничто, подчиняющееся обычной небесной механике, не в состоянии торчать неподвижно над полюсами. А эти штуковины всё же там находились. Сначала их засекли радары, затем были получены и фотоснимки. Ещё одна тайна «Спина», совершенно непостижимая для большинства, включающего и меня. Захотелось потолковать об этих штуках с Джейсоном.

 

* * *

 

К даче И‑Ди я подкатил в разгар грозы. Молнии лупили в верхушки холмов, грохотали раскаты грома, тучи безжалостно хлестали землю ливневыми потоками.

И‑Ди снял английский сельский дом с четырьмя спальнями, выкрашенный какой‑то зеленовато‑бледной немочью и живописно упрятанный в сотне акров образцово‑показательного «девственного» леса. Дом сиял в сумерках штормовым фонарём. Джейсон уже приехал, его белый «феррари» стоял под навесом.

Он услышал шорох покрышек моей машины и распахнул дверь прежде, чем я успел постучать.

– Тайлер! – приветствовал он меня широкой улыбкой.

Я вошёл, опустил подмокший чемодан на керамическую плитку пола.

– Уж сколько лет Тайлер, – ухмыльнулся я.

Мы поддерживали контакт по электронной почте и по телефону, но, если не считать пары мимолетных встреч в «большом доме» во время каникул, впервые оказались наедине за все восемь лет. Конечно, время изменило нас обоих, можно было бы по каталогу проверять. Я за это время забыл, какое впечатление производит его внешность. Высоким он был всегда, в детстве не по возрасту. И сейчас он выглядел стройным, худым. Никак не нежным и хрупким, но тонко сбалансированным, как будто швабру перевернули щёткой вверх, поставили на пол, и она умудряется не упасть. Щетина щётки, венчавшей его голову, не превышала по длине четверти дюйма. Несообразно его белому «феррари» висел на нём мешковатый свитер с парой затяжек и уймой шерстяных катышков; джинсы тоже зияли потёртостями и парой прорех, а кроссовки, хотя и без дырок, явно видели лучшие дни.

– Давно ел? – спросил он меня почти сразу.

– Поздний ланч.

– Иначе: есть хочешь?

Голода я не испытывал, но от чашки кофе бы не отказался, что от него и не утаил. Медшкола сделала из меня кофемана.

– Вот везуха‑то! – обрадовался Джейсон. – Я как раз купил фунт гватемальского.

Гватемальтеки, мало озабоченные грядущим концом света, продолжали выращивать кофе.

– Сейчас поставим воду, и я покажу тебе дом.

Мы обошли помещения. Интерьеры оказались какими‑то нервными, возбуждающими. Стены цветов то яркого зелёного яблока, то интенсивного оранжевого, мебель капитальная, антикварная, «амбарной распродажи», кровати с латунными спинками; на окнах кружевные занавеси. По волнистому оконному стеклу всё ещё колотил дождь. Кухня и гостиная современные, большой телевизор, музыкальный центр, интернет. Уютно, особенно в дождь. Мы вернулись в кухню, Джейсон разлил кофе по чашкам, и, усевшись за стол, мы попытались сориентироваться в обстановке.

Он не слишком распространялся о своей работе, не знаю уж, из скромности или по соображениям секретности. За эти восемь лет он защитил докторскую по астрофизике, но почти сразу же ушёл из науки в «Перигелион фаундейшн», фирму отца. Возможно, верный выбор, так как И‑Ди стал авторитетным членом президентского комитета по глобальным кризисным ситуациям. Кроме того, по словам Джейса, «Перигелион» вот‑вот должен реорганизоваться из аэрокосмического исследовательского центра в официальный орган с властными политическими функциями.

– Но… как с точки зрения законности? – поинтересовался я.

– Ну, И‑Ди же не мальчик. Он уже дистанцировался от «Лоутон индастриз». Вышел из совета директоров, а его акциями управляет «слепой» трастовый фонд. Юристы, разумеется, проследили за законностью.

– А ты чем в этом «Перигелии» занимаешься?

Он улыбнулся:

– Я веду себя паинькой, слушаю старших и вежливо высказываю свои соображения и предложения. Расскажи лучше о своей медицине.

Он спросил меня, не удручающе ли действует столкновение вплотную с человеческими слабостями, болезнями. И я рассказал ему о классе анатомии на втором курсе, когда я с десятком однокурсников анатомировал человеческий труп и сортировал его составляющие по размеру, весу, цвету, функциям. Ничего приятного в этом занятии, утешает лишь его абсолютная, голая правда и полезность для себя самого и для общества. Своего рода веха на жизненном пути. После этого от детства ничего не остаётся.

– Бог мой, Тайлер, тебе, пожалуй, надо бы чего‑нибудь покрепче кофе.

– Да нет, ничего особенного. Это, кстати, и шокирует больше всего – что ничего особенного. Отходишь от человеческого трупа и топаешь, к примеру, в кино.

– Да, далеко от детства, от «большого дома».

– Оба мы далеко ушли. – Я поднял чашку к губам.

Потом мы перешли к воспоминаниям детства, рассеялись, оживились. Старые времена. Выработался стереотип: Джейсон называл место – ручей, подвал, рынок… – и я сразу вспоминал события, с этим местом связанные. Как мы влезли в винный шкаф, как засекли девицу из «Райс‑академи» – звали её Келли Уимс – за кражей презервативов из аптеки «Фарма‑сэйв», как Диана заставила нас читать надутые пассажи из Кристины Розетти, как будто бы они того стоили.

– Большой газон, – бросил Джейсон.

– Ночь, когда исчезли звёзды, – тут же откликнулся я.

И мы оба смолкли.

– Так… она приедет или нет? – прервал я молчание.

– Пока не решила. У неё что‑то там намечено, надо переносить. Обещала позвонить завтра и сказать наверняка.

– Она всё ещё на юге?

Последнее, что я о ней слышал от матери. Диана училась в каком‑то южном колледже. Не помню, чему. Социальная география, океанография… только что не хореография.

– Да, на юге… – Джейсон заёрзал на своём стуле. – У неё, знаешь, многое изменилось.

– Ничего удивительного.

– Она что‑то вроде как помолвлена. Замуж собирается.

Я принял эту новость с большим достоинством:

– Что ж, пусть ей повезёт.

Ревности я, кажется, не ощущал. Да и какая может быть ревность? Между нами ничего «такого» не было. Да и быть не могло. И не виделись мы… Сколько? К тому же и сам я чуть ли не женился в Стоуни‑Брук. Нам со студенткой‑второкурсницей Кэндис Бун очень нравилось признаваться друг другу в любви. Пока не надоело. Кажется, ей надоело первой.

Только вот что означает «что‑то вроде как помолвлена»?

Меня подмывало спросить. Но Джейсону это направление беседы явно не нравилось. Вспоминалось, как однажды он привёл домой девицу, познакомить с родителями. Девица как девица, правда, некрасивая, но очень приятная. Он встретился с ней в шахматном клубе Райс. Скромная, немногословная. Кэрол в тот вечер напиться не успела, вела себя прилично, но И‑Ди новую знакомую явно не одобрил. Он её обхамил, только что не укусил, а когда она ушла, напустился на Джейсона за то, что он «такое» в дом приводит. Видишь ли, «высокий интеллект повышает ответственность», так он загнул. И он не желает, чтобы Джейсон увяз в низкопробном браке и развешивал пелёнки во дворе, вместо того, чтобы расставлять ориентиры на пути человечества. Всего только‑то.

Другой на месте Джейсона просто не стал бы приводить своих девиц домой.

Джейсон перестал общаться с девицами.

 

* * *

 

Утром я проснулся в пустом доме. На кухонном столе Джейсон оставил записку – сообщил, что поехал закупать провизию для барбекю.

«Вернусь не раньше полудня». Времени половина девятого, выспался я отлично, но отпускная лень цепко держала за пятки.

Дом эту лень лишь лелеял. Гроза миновала, ситцевые шторы колыхались от лёгкого сквозняка. Солнечные лучи выискивали дефекты в поверхности кухонных рабочих поверхностей. Я позавтракал у окошка, следя за ползущими по небу в полном парусном вооружении облаками.

В десять с небольшим в дверь позвонили. У меня ёкнуло сердце: а вдруг Диана? Если она ночью решила приехать… Но вместо Дианы за дверью стоял «Майк‑газонщик» в бандане и майке‑безрукавке, готовый приступить к стрижке газона и зашедший лишь справиться, не спит ли народ в доме. Он, мол, не хочет никому мешать, но газонокосилка тарахтит – будьте‑нате, так что если не все проснулись, то он может и попозже зайти. Я заверил его, что уже не сплю, и через несколько минут парень ехал по контуру газона в древнем зелёном «Джоне Дире», вонявшем, как эскадрилья истребителей, и грохотавшем примерно так же. Ещё чуть сонный, я задумался, как эта косовица выглядит с точки зрения окружающей нас Вселенной. Для Вселенной Земля представляла собою планету, застывшую в почти полной неподвижности. Травинки, срезаемые косилкой, росли в течение столетий, солидно и неспешно, можно сказать, «эволюционировали». Майк, сила природы, рождённая за пару миллиардов лет, медленно, но верно срезал их, и они, отделённые от корней, почти неподвижно застывали в воздухе, удерживаемые силой земного тяготения, много‑много лет парили между Солнцем и Землёй, глиной Мафусаиловой, в которой рылись черви, в то время как в дальних галактиках рождались и погибали империи.

Джейсон, конечно, прав, в это трудно поверить. То есть поверить‑то легко во что угодно, люди легковерны, но принять в качестве фундаментальной истины… Я уселся на крыльцо, подальше от гремящего «Джона Дира», тянул носом наркотический свежий воздух, по‑стариковски наслаждался солнышком, пусть даже и фиктивной пустышкой, принимал положенную мне неопасную дозу радиации, отфильтрованную «Спином», в мире, в котором столетия растрачивались как секунды.

Чушь собачья – и в то же время истинная правда.

Снова вспомнилась медицинская школа, трупы в секционном зале, о которых я рассказывал Джейсону. Кэндис Бун, моя бывшая почти невеста, посещала класс анатомии вместе со мной. Занятия она переносила стойко, но потом… Человеческое тело, вместилище любви, ненависти, смелости, трусости, души, духа – её трактовка – и этот бурдюк перепутанных синих и красных несообразностей. Таким вот образом. И нас жестоко, против воли волокут к смерти.

Но мир таков, каков есть, и с ним не поторгуешься. Это уже я ей сказал.

Она упрекнула меня в холодности. Что поделаешь, но ни до чего умнее я не додумался.

 

* * *

 

Утро не спеша переходило в день. Майк дотерзал газон и отбыл, оставив после себя влажную, пахнущую свежескошенной травой тишину. Через некоторое время я как будто очнулся, позвонил матери в Вирджинию, где погода, по её словам, оказалась хуже, чем у нас в Массачусетсе. Ночью пронёсся ураган, свалил кучу деревьев, порвал электропровода и оставил на память густой облачный покров. Я сообщил ей, что благополучно добрался до дачи И‑Ди. Она спросила о Джейсоне, хотя, скорее всего, недавно его видела в «большом доме».

– Старше стал. Взрослее. Но всё тот же Джейсон, – заверил я её.

– Китай его не беспокоит?

С момента Затмения мать моя пристрастилась к Си‑Эн‑Эн, и не потому, что полюбила информацию, и уж, конечно, не для удовольствия, а просто чтобы поддерживать в себе уверенность, что судьба не выкинула ещё какой‑нибудь поганый фокус. Так мексиканский пеон косит глазом на нависший над селением вулкан, надеясь не увидеть дыма. Китайский кризис пока что не вышел за дипломатические рамки, сказала она, хотя сабли и побрякивают. Столкнулись лбами из‑за предполагаемых запусков.

– Джейсона спроси, Джейсона. Он тебе всё растолкует.

– Тебя И‑Ди насчёт кризиса просвещал?

– Куда там! Разве он снизойдёт… Кэрол делится эмоциями.

– Что от неё толкового узнаешь!

– Нет, Тай, не греши. Она пьёт, верно, но дурой её не назовёшь. И меня тоже, кстати.

– Да я и не называл.

– О Джейсоне и Диане я в последние дни узнаю, в основном, от Кэрол.

– Она не говорила, собирается Диана в Беркшир? От Джейса толку не добиться.

Мать ответила не сразу:

– От Дианы в последнее время не знаешь чего ждать.

– То есть как?

– Ну, так, вообще… Учится плохо. С полицией нелады.

– С полицией?

– Нет, не подумай, что она банки грабит, но за беспорядки во время демонстраций этого «Нового царства» её уже пару раз задерживали.

– Царства? Нового? С чего её вдруг на демонстрации потянуло?

Ещё пауза:

– Знаешь, Джейсон тебе лучше бы объяснил.

Конечно, объяснит. Не отвертится.

Она закашлялась. Я представил себе, как она, зажав ладонью микрофон трубки, деликатно отвернулась, и спросил:

– Как ты себя чувствуешь?

– Устала.

– Врач что говорит? – В последнее время её лечили от анемии. Заставляли глотать кучи таблеток «с железом».

– Да ничего нового. Просто я уже старуха, Тай, никуда не денешься. Это с каждым случается. – Небольшая пауза. – Подумываю покончить с работой. Если это можно назвать работой. Близняшки разъехались, остались Кэрол да И‑Ди, а его и дома‑то не бывает, всё в Вашингтоне да в Вашингтоне.

– Ты им сказала, что собираешься уволиться?

– Пока нет.

– Не представляю себе «большого дома» без тебя.

Она засмеялась, но как‑то невесело:

– Наелась я уже этим «большим домом».

Но больше она об увольнении не упоминала. Наверное, Кэрол отговорила её.

 

* * *

 

Джейс, наконец, вернулся. Джинсы висели на нём, как паруса, обвисшие в отсутствие ветра, футболку пятнали призраки неотстирывающихся пятен.

– Тай, поможешь мне с барбекю? – крикнул он мне с порога.

Я вышел с ним на задний двор. Печка для барбекю работала на стандартном газовом баллоне. Джейсон такими в жизни не пользовался, я тоже. Он открыл кран, нажал кнопку зажигалки и вздрогнул от вспышки. Потом повернулся ко мне:

– У нас бифштексы. У нас бобы‑ассорти. В городе в дели‑лавку заскочил.

– А на закуску комары?

– Не должно быть. Весной опыляли. Проголодался?

И правда, несмотря на полное безделье, я умудрился нагулять аппетит.

– Мы на двоих готовим или на троих?

– Ещё не звонила. Может, вечером брякнет. Конечно, на двоих.

Я кинул приманку:

– Если китайцы не пожалуют.

Джейсон клюнул:

– Да брось ты, Тай. Это уже даже и не кризис. Всё урегулировано.

– Ну и слава Богу. – Так я в один и тот же день узнал и о кризисе, и о его разрешении. – Мне мать сказала по телефону. Она узнала из новостей.

– Китайцы хотели шарахнуть по объектам над полюсами ядерными ракетами. Они воображают, что, разрушив эти образования, снимут барьер. Великая радость! А велика ли вероятность того, что технология, способная манипулировать временем и гравитацией, чувствительна к нашему вооружению?

– Так что, мы пугнули китайцев, и они отступились от своей затеи?

– Можно и так сказать. Но и пряник им предложили. Пригласили поучаствовать.

– Не понимаю.

– Предложили участие в нашем проекте спасения общечеловеческой шкуры.

– Джейс, ты меня пугаешь.

– Дай‑ка мне вон те щипцы, пожалуйста. Извини, я понимаю, что тут не всё ясно. Но мне вообще‑то не положено разговаривать на эти темы. Ни с кем.

– То есть для меня ты уже сделал исключение.

– Для тебя я всегда делаю исключение. – Он улыбнулся. – Давай после обеда поговорим.

И он окунулся в дым и чад гриля.

 

* * *

 

Администрации двух подряд президентских сроков пресса поедом ела за пассивность в отношении Большого Барьера. Но критика эта ни на чём не основывалась. Если и существовала какая‑то практическая возможность что‑то предпринять, то никто об этой возможности не догадывался. Любая же агрессивная акция, вроде задуманной китайцами, грозила непредсказуемыми последствиями.

«Перигелион» предложил качественно иной подход.

– Мы отказались от методов грубого воздействия, – сказал Джейс. – Не драка, не кулачный бой, а дзюдо. Использование превосходящей массы и инерции противника. Такой подход мы применим и к «Спину».

Мы сидели в кухне, он рассказывал и точными хирургическими движениями кромсал свой хорошо прожаренный бифштекс. Мы сидели за столом, а в москитную сетку, затягивавшую распахнутую заднюю дверь, бился здоровенный жёлтый шмель, похожий на клубок шерсти.

– Попытайся увидеть в «Спине» не угрозу, а возможность.

– Гм. Возможность преждевременной смерти.

– Возможность использовать время в своих целях. Не существовавшую ранее возможность.

– Время… Но ведь они отняли у нас время.

– Как раз наоборот. Вне земного пузыря в нашем распоряжении миллионы лет, которыми можно располагать по своему усмотрению. И у нас есть инструмент, который надёжно работает с такими масштабами времени.

– Инструмент… – повторил я озадаченно, тупо глядя на очередной шмат отправляемого им в рот бифштекса.

Трапеза без излишеств. Мясо на тарелке, рядом бутылка пива. Без всяких финтифлюшек, бобовый салат‑ассорти прямо из банки. Чего ещё надо? На столе всё предельно ясно. Только вот «инструмент»…

– Да, очевидный инструмент, сам просится в руки. Эволюция.

– Эволюция…

– Тайлер, что у нас за беседа? Перестань повторять за мной.

– Хорошо, согласен, эволюция как инструмент… Только во что мы, извини за выражение, эволюционируем за три‑четыре десятка лет?

– Во‑первых, не мы, а во‑вторых, не за три‑четыре десятка лет. Я имею в виду простые формы жизни. Я имею в виду тысячелетия. Я имею в виду Марс.

– Марс…. – Приехали.

– Тайлер, шевели мозгами.

Ну, Марс… Мёртвая или практически мёртвая планета. Может, когда‑то обладавшая если не жизнью, то некоторыми её предпосылками. Находится за пределами земного защитного пузыря, обогревается «забарьерным» расширяющимся Солнцем, однако «эволюционировал» Марс за прошедшие на нём миллионы лет всё в ту же сухую, мёртвую планету, что и подтвердили снимки космических зондов. Будь там зачатки жизни и благоприятные условия, возможно, часть его поверхности покрыли бы буйные джунгли. Но этого ведь не произошло…

– Был такой термин – терраформинг. Преобразование дальних планет с целью приспособить их для жизни человека. Часто встречается в фантастических романах, которыми ты в детстве зачитывался.

– Да я и по сей день их почитываю, Джейс.

– Тем лучше. Ну и что ты скажешь о терраформинге Марса?

– Что ж… Попытаться создать там газовую оболочку, получить тепличный эффект, разогреть атмосферу, кору… Растопить лёд, получить воду. Засеять простейшими организмами. Но по самым оптимистическим оценкам это займёт…

Он улыбнулся.

– Слушай, ты меня разыгрываешь, – спохватился я. Джейсон посерьёзнел:

– Ничего подобного. Слишком важная тема.

– Ну и как это технически воплотимо?

– Начнём с синхронизированных пусков ракет со специально выведенными устойчивыми клонами бактерий. Замедление над поверхностью Марса с помощью простых ионных двигателей. Жёсткую посадку одноклеточные переживут. Предусматриваются также капсулы для введения бактерий в кору планеты при помощи направленных взрывов, где, как мы надеемся, можно обнаружить воду. Пусков, конечно, понадобится немало, и спектр организмов достаточный. Цель – при помощи органики высвободить из коры углерод для образования атмосферы. Пройдёт несколько миллионов лет – в нашем масштабе несколько месяцев, – и посмотрим, что получится. Если поверхность разогреется и образуются хотя бы полужидкие водоёмы, перейдём к следующему этапу с многоклеточными растениями, приспособленными к среде. Появится кислород, возникнут хоть какие‑то миллибары атмосферного давления. Добавить и размешать хорошенько. Поварить ещё – и бульон готов.

Идея захватывающая. Я чувствовал себя как один из попутных персонажей викторианского приключенческого романа, которому главный герой объясняет свой гениальный замысел. «План его, без сомнения отважный, на первый взгляд казался нелепым, но я, как ни старался, не смог отыскать в нём ни одного изъяна».

Мне, однако, казалось, что я разглядел изъян:

– Джейсон, это всё прекрасно. Но что это нам даст?

– Если сделать Марс обитаемым, можно заселить его людьми.

– Переселить туда все семь или восемь миллиардов?

Он фыркнул:

– Вряд ли такое возможно. Конечно, несколько отважных переселенцев. На размножение, если выразиться несколько цинично.

– А дальше?

– Живут, размножаются, умирают. Миллионы поколений на каждый наш год.

– А цель?

– Да хотя бы выживание рода человеческого. Второй шанс в Солнечной системе. А в лучшем случае – мы передадим им все свои знания, у них будут миллионы лет для дальнейшего развития. Нам в нашем пузыре не хватит времени, чтобы сообразить, кто такие эти гипотетики и чего они своими экспериментами добиваются. У наших марсианских наследников шансы лучше. Может, они и за нас подумают.

Или повоюют?

Тогда, кстати, я впервые услышал, как их, этих предполагаемых, невидимых, теоретических существ, носителей «гипотетического доминирующего интеллекта», заперших нас в свои ларец медленного времени, назвали гипотетиками. В массы термин проникал медленно, в течение нескольких лет, однако постепенно утвердился, к моему большому сожалению. Какое‑то сухое, холодное, абстрактное слово; правда, конечно, гораздо сложнее.

– Конкретный план уже существует?

– Конечно. – Джейсон прикончил бифштекс на три четверти и отодвинул тарелку. – Он даже не чрезмерно обременителен в финансовом отношении. Главная проблема в создании стойких микроорганизмов. Поверхность Марса сухая, холодная, практически лишена атмосферы, обжигается радиацией при восходе Солнца. Использовали земных экстремофилов: бактерии из Антарктики, из охлаждающих систем ядерных реакторов. Использовали разные источники знания. Ракетная техника, эволюционные разработки. Новая отрасль здесь лишь наша перспектива. Что у нас получится за дни и месяцы после пусков. Это… это называют «телеологической технологией».

– Знаешь, это, пожалуй, почти то же, что делают эти гипотетики, – примерил я к языку новое слово.

Джейсон поднял брови, и я до сих пор вспоминаю этот его одобрительный, уважительный взгляд:

– Да. В какой‑то мере так.

 

* * *

 

Когда‑то мне попалась интересная деталь в книге о первой высадке на Луне в 1969 году. В то время жили ещё на земле старики и старухи, родившиеся в девятнадцатом веке, которые помнили мир без автомобилей и телевидения. Им стоило больших усилий воспринять столь необычную информацию. Слова о прогулках по Луне встречались в их время лишь в сказках, а тут те же самые слова превратились в констатацию факта. И они не могли воспринять эту констатацию. Это противоречило их представлениям о том, что возможно и что невозможно, абсурдно.

Наступила моя очередь.

Терраформинг и колонизация Марса. Это сказал мой друг Джейсон в здравом уме и твёрдой памяти, не заблуждаясь. Во всяком случае, не больше заблуждаясь, чем десятки умных людей, людей науки и власти. Делу был придан ход, уже крутились колёса бюрократической машины – есть ли более веское доказательство серьёзности процесса?

После обеда, пока ещё не полностью стемнело, я ненадолго вышел прогуляться.

Майк‑газонщик знал своё дело. Газон прямо проистекал из математической идеи образцового сада. За газоном сгущались тени в столь же ухоженном «девственном» лесу. Диане поправился бы лес в таком остаточном освещении. Я подумал о Диане, о лесе, о лете у ручья у «большого дома», когда она декламировала нам стихи из старых книг. Однажды, когда речь зашла о «Спине», она процитировала стишок английского поэта Л. Е. Хаусмена.

 

Разозлился косолапый мишка,

Слопал несмышлёныша‑мальчишку.

А мальчишка так и не узнал,

Что медведю завтраком он стал.

 

 

* * *

 

Когда я вернулся, Джейсон разговаривал по телефону. Он мельком глянул на меня и отвернулся. Голос его звучал сдавленно:

– Нет… Нет… Ну, если так… Да, я понимаю. Хорошо. Я сказал «хорошо»… Хорошо означает хорошо.

Он засунул трубку в карман.

– Диана? – спросил я. Он кивнул.

– Приедет?

– Приедет. Но, прежде чем приедет, я хочу тебе сказать, что того, о чём мы говорили за обедом, ей знать не следует. Собственно, этого никому знать не следует. Пока что это закрытая информация.

– То есть засекреченная.

– Да, пожалуй.

– Но мне‑то ты сказал.

– Да. Я совершил преступление. – Он улыбнулся. – Моя вина, не твоя. Тебе я доверяю. Собственно, пройдёт месяц‑другой, и об этом объявят в новостях. Кроме того, я на тебя рассчитываю. Скоро «Перигелион» запустит эксперимент в суровых условиях, нужны кандидаты, в том числе врачи. Неплохо было бы, если б мы поработали вместе.

Я даже вздрогнул:

– Но, Джейс, я ведь только что окончил курс… Даже без интернатуры.

– Всему своё время.

– Ты не доверяешь Диане?

Улыбка исчезла.

– Честно – не доверяю. Больше не доверяю. Сейчас, во всяком случае, не доверяю.

– Когда она приедет?

– Обещала завтра до полудня.

– А что ты не хочешь мне говорить?

– Что она своего кавалера притащит.

– Думаешь, это вызовет осложнения?

– Увидим.

 

Ничто не пребывает…

 

Утром я понял, что не готов увидеться с нею. Проснулся в плюшевой летней спальне И‑Ди на его даче в Беркшире, под лучами пронизывающего кружевные шторы солнца, и подумал: «Хватит херни». Действительно, я устал от фальши личной жизни последних восьми лет, включая мой пылкий роман с Кэндис Бун, которая, будучи вовсе не дурой набитой, видела, когда и в чём я вру. «Ты на этих Лоутонах достаточно зациклен», – сказала она мне однажды и попросила рассказать обо всей семье, не только о Диане.

Никак не мог я утверждать, что всё ещё в Диану влюблён. Наши отношения этого аспекта вообще не касались, вились вокруг, как виноградная лоза вьётся вокруг опорной рейки. Но в лучшие периоды мы достигали полного эмоционального слияния, почти пугающего по степени серьёзности и зрелости. Настолько, что мне хотелось убрать маскировку. Пусть даже испугав Диану.

Я часто вёл с ней заочные беседы, обычно поздно ночью, под беззвёздным небом. Я был достаточно эгоистичен, чтобы ощущать её отсутствие, но достаточно здраво мыслил, чтобы понимать, что мы никогда н<


Поделиться с друзьями:

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.018 с.