О Махараджа Парикшит, мудрецы, сведущие в исторических повествованиях Пуран, славят царя Гаю в следующих стихах. — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

О Махараджа Парикшит, мудрецы, сведущие в исторических повествованиях Пуран, славят царя Гаю в следующих стихах.

2020-08-21 104
О Махараджа Парикшит, мудрецы, сведущие в исторических повествованиях Пуран, славят царя Гаю в следующих стихах. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

КОММЕНТАРИЙ: Правление великих царей прошлого описывается в исторических хрониках в назидание нынешним правителям. Лидерам современных государств надо поучиться у царя Гаи, царя Юдхиштхиры, царя Притху править так, чтобы все подданные были счастливы. В наши дни правительство лишь облагает граждан налогами, не заботясь ни об их духовном и культурном развитии, ни о материальном благополучии. Такое правление противоречит предписаниям Вед.

 

ТЕКСТ 9

 

гайам нрипах ках пратийати кармабхир

йаджвабхимани бахувид дхарма-гопта

самагата-шрих садасас-патих сатам

сат-севако 'нйо бхагават-калам рите

 

гайам — Гая; нрипах — царь; ках — кто; пратийати — является равным (Ему); кармабхих — совершением различных обрядов; йаджва — совершающий все виды жертвоприношений; абхимани — повсюду пользующийся огромным уважением; баху-вит — прекрасно знающий суть ведических наставлений; дхарма-гопта — защитник дхармы, следящий за тем, чтобы каждый выполнял свои обязанности, указанные в шастрах; самагата-шрих — обладающий самыми разнообразными достояниями; садасах-патих сатам — старший в собрании выдающихся людей; сат-севаках — слуга преданных; анйах — другой; бхагават-калам — всемогущего воплощения Верховной Личности Бога; рите — кроме.

 

«Великий царь Гая совершил множество разных ведических жертвоприношений. Он был необычайно умен и в совершенстве знал все ведические писания. Он свято хранил устои религии и владел несметными богатствами. Он был господином знатных сановников и слугой преданных. Он проявлял все качества всемогущего воплощения Верховной Личности Бога. Так кто же может сравниться с Ним в совершении пышных жертвенных обрядов?»

 

ТЕКСТ 10

 

йам абхйашинчан парайа муда сатих

сатйашишо дакша-канйах саридбхих

йасйа праджанам дудухе дхарашишо

нирашишо гуна-ватса-снутодхах

 

йам — которого; абхйашинчан — омывали; парайа — с огромной; муда — радостью; сатих — целомудренные, преданные своим мужьям; сатйа — истинные; ашишах — те, чьи благословения; дакша- канйах — дочери царя Дакши; саридбхих — освященными водами; йасйа — которого; праджанам — подданных; дудухе — исполняла; дхара — планета Земля; ашишах — желания; нирашишах — свободного от желаний; гуна-ватса-снута-удхах — Земля, принявшая облик коровы, из вымени которой лилось молоко, когда она видела, какие качества проявляет Гая, управляя Своими подданными.

 

«Известные своим целомудрием и благочестием дочери Дакши, такие, как Шраддха, Майтри и Дая, чьи благословения всегда сбываются, омывали Махараджу Гаю святой водой. Они были очень довольны Им. Увидев добродетели Махараджи Гаи, сама Земля обернулась коровой и обильно давала молоко, словно видела перед собой своего теленка. Иными словами, Махараджа Гая получал от Земли все необходимое, чтобы удовлетворять желания Своих подданных. При этом у Него Самого не было никаких корыстных желаний».

 

КОММЕНТАРИЙ: Землю, которой правил Махараджа Гая, сравнивают с коровой. А добродетели, которые Он проявлял, заботясь о подданных и управляя царством, сравнивают с теленком. Когда корова видит своего теленка, у нее из вымени сразу начинает течь молоко, и, подобно этому, Земля, приняв облик коровы, исполняла желания Махараджи Гаи, позволяя Ему использовать все ее богатства на благо Его подданных. Это стало возможным благодаря тому, что Махараджу Гаю омыли святой водой целомудренные дочери Дакши. Если царь или любой другой правитель не получил благословение свыше, его правление не будет успешным. Только при достойном правителе подданные могут быть по-настоящему счастливыми и добродетельными.

 

ТЕКСТ 11

 

чхандамсй акамасйа ча йасйа каман

дудухур аджахрур атхо балим нрипах

пратйанчита йудхи дхармена випра

йадашишам шаштхам амшам паретйа

 

чхандамси — все разделы Вед; акамасйа — того, кто лишен стремления к чувственным удовольствиям; ча — также; йасйа — которого; каман — все желаемое; дудухух — отдали; аджахрух — предложили; атхо — затем; балим — подношение; нрипах — все цари; пратйанчитах — ставшие Его противниками в битве и довольные этим; йудхи — на войне; дхармена — законами религии; випрах — все брахманы; йада — когда; ашишам — благословений; шаштхам амшам — шестую часть; паретйа — перейдя в следующую жизнь.

 

«Царь Гая не искал чувственных удовольствий, и тем не менее все Его желания исполнялись сами собой, благодаря тому что Он совершал ведические жертвоприношения. Все цари, с которыми Ему доводилось сражаться, вынуждены были воевать в соответствии с законами дхармы. Восхищенные Его воинским искусством и доблестью, они подносили Ему всевозможные дары. А все брахманы в царстве были очень довольны Его щедрыми пожертвованиями. Поэтому они отдавали Ему шестую часть плодов своего благочестия, чтобы Он насладился ими в следующей жизни».

 

КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Гая был кшатрием, императором, и, чтобы упрочить Свою власть, Ему иногда приходилось сражаться с вассальными царями. Но, поскольку эти цари знали, что Он сражается с ними, руководствуясь законами религии, у них не возникало недовольства. Они признавали свое подчиненное положение и подносили Махарадже Гае различные дары. Брахманы, совершавшие ведические обряды, тоже были очень довольны царем и охотно отдавали Ему шестую часть плодов своих благочестивых поступков, — эти плоды Он должен был получить в следующей жизни. Таким образом, и брахманы, и кшатрии были довольны правлением Махараджи Гаи. Кшатрии восхищались Его доблестью, а брахманы с благодарностью принимали от Него щедрые пожертвования. Вайшьев царь Гая поощрял приятными словами и дружеским обращением, а шудры были счастливы, получая еду и милостыню, которые щедро раздавались на часто совершаемых царем жертвоприношениях. Так Махараджа Гая заботился о том, чтобы все Его подданные были полностью удовлетворены. Тому, кто оказывает почтение и служит брахманам и святым, они отдают часть плодов своего благочестия. Поэтому, как сказано в «Бхагавад-гите» (4.34), нужно найти духовного учителя и смиренно служить ему (тад виддхи пранипатена парипрашнена севайа).

 

ТЕКСТ 12

 

йасйадхваре бхагаван адхваратма

магхони мадйатй уру-сома-питхе

шраддха-вишуддхачала-бхакти-йога-

самарпитеджйа-пхалам аджахара

 

йасйа — которого (царя Гаи); адхваре — во время различных жертвоприношений; бхагаван — Бог, Верховная Личность; адхвара-атма — верховный наслаждающийся всеми жертвоприношениями; магхони — когда царь Индра; мадйати — опьянен; уру — из- за чрезмерного; сома-питхе — питья хмельного напитка, который называется сомой; шраддха — преданностью; вишуддха — очищенном; ачала — непоколебимом; бхакти-йога — в преданном служении; самарпита — отданный; иджйа — поклонения; пхалам — результат; аджахара — принимал (Сам).

 

«На жертвоприношениях, которые совершал Махараджа Гая, рекой лился хмельной напиток сома. Нередко туда приходил царь Индра и, принимая обильные возлияния сома-расы, хмелел. Приходил и Сам Верховный Господь, Вишну [ягья-пуруша], чтобы лично принять все подношения от Своего чистого преданного».

 

КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Гая идеально исполнял Свои обязанности, поэтому все полубоги во главе с Индрой, владыкой райских планет, были очень довольны Им. Сам Господь Вишну приходил, чтобы принять от царя Гаи жертвенные дары. И хотя Махараджа Гая вовсе не стремился извлечь из Своих жертвоприношений какую-то выгоду, и полубоги, и Сам Верховный Господь щедро одаривали Его всевозможными благословениями.

 

ТЕКСТ 13

 

йат-принанад бархиши дева-тирйан-

манушйа-вирут-тринам авиринчат

прийета садйах са ха вишва-дживах

притах свайам притим агад гайасйа

 

йат-принанат — от удовлетворения которого (Верховного Господа); бархиши — на месте жертвоприношения; дева-тирйак — полубоги и животные; манушйа — люди; вирут — деревья и другие растения; тринам — трава; а-виринчат — начиная с Господа Брахмы; прийета — будут удовлетворены; садйах — сразу; сах — Он (Верховный Господь); ха — поистине; вишва-дживах — тот, кто заботится обо всех живых существах во вселенной; притах — всегда удовлетворенный; свайам — Сам; притим — удовлетворение; агат — получал; гайасйа — Махараджи Гаи.

 

«Тот, кто сумел удовлетворить Верховную Личность Бога, тем самым удовлетворяет и всех полубогов, людей, зверей, птиц, насекомых, деревья, травы — одним словом, всех живых существ, начиная с Господа Брахмы. Верховный Господь пребывает в сердце каждого в образе Сверхдуши, и по природе Своей Он всегда удовлетворен. Однако Он лично приходил на жертвоприношения Махараджи Гаи и говорил: «Я очень доволен Тобой».

 

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе ясно сказано, что, удовлетворив Верховную Личность Бога, мы тем самым удовлетворим полубогов и всех остальных живых существ. Поливая корень дерева, мы поим водой все его ветви, цветки и листья. Хотя Верховный Господь черпает удовлетворение в Самом Себе, Он был так доволен Махараджей Гаей, что лично приходил к Нему на жертвоприношения и говорил: «Ты полностью удовлетворил Меня». Кто может сравниться с Махараджей Гаей!

 

ТЕКСТЫ 14 - 15

 

гайад гайантйам читраратхах сугатир авародхана ити трайах путра бабхувуш читраратхад урнайам самрад аджаништа. тата уткалайам маричир маричер биндуматйам биндум анудападйата тасмат сарагхайам мадхур намабхаван мадхох суманаси виравратас тато бходжайам мантху-прамантху джаджнате мантхох сатйайам бхауванас тато душанайам тваштаджаништа тваштур вирочанайам вираджо вираджасйа шатаджит-праварам путра-шатам канйа ча вишучйам кила джатам.

 

гайат — от Махараджи Гаи; гайантйам — в лоне Гаянти (Его жены); читра-ратхах — по имени читраратха; сугатих — по имени Сугати; авародханах — по имени Авародхана; ити — так; трайах — три; путрах — сыновья; бабхувух — появились; читраратхат — от читраратхи; урнайам — в лоне Урны (его жены); самрат — по имени Самрат; аджаништа — родился; татах — от него; уткалайам — в лоне Уткалы (его жены); маричих — по имени Маричи; маричех — от Маричи; бинду-матйам — в лоне Биндумати (его жены); биндум — сына, которого назвали Бинду; анудападйата — произвел на свет; тасмат — от него; сарагхайам — в лоне Сарагхи (его жены); мадхух — Мадху; нама — по имени; абхават — родился; мадхох — от Мадху; суманаси — в лоне Суманы (его жены); вира-вратах — сын, названный Виравратой; татах — от Виравраты; бходжайам — в лоне Бходжи (его жены); мантху-прамантху — (два сына) Мантху и Прамантху; джаджнате — родились; мантхох — от Мантху; сатйайам — в лоне Сатьи (его жены); бхауванах — сын, названный Бхауваной; татах — от него; душанайам — в лоне Душаны (его жены); твашта — сын, названный Тваштой; аджаништа — родился; тваштух — от Твашты; вирочанайам — в лоне Вирочаны (его жены); вираджах — сын по имени Вираджа; вираджасйа — царя Вираджи; шатаджит-праварам — во главе которых Шатаджит; путра-шатам — сто сыновей; канйа — дочь; ча — также; вишучйам — в лоне Вишучи (его жены); кила — поистине; джатам — родились.

 

Жена Махараджи Гаи, Гаянти, родила Ему трех сыновей: Читраратху, Сугати и Авародхану. Читраратха зачал в лоне своей жены, Урны, сына, которого назвали Самратом. Женой Самрата была Уткала, и у них родился сын Маричи. Маричи зачал в лоне своей жены, Биндумати, сына, получившего имя Бинду. Женой Бинду стала Сарагха, и у них родился сын, которого назвали Мадху. Мадху зачал в лоне своей жены, Суманы, сына по имени Вираврата. Вираврата зачал в лоне своей жены, Бходжи, двух сыновей: Мантху и Прамантху. Жена Мантху, Сатья, родила сына Бхаувану, а Бхаувана зачал в лоне своей жены, Душаны, сына, которого нарекли Тваштой. Твашта зачал в лоне своей жены, Вирочаны, сына Вираджу. Вираджа зачал в лоне своей жены, Вишучи, сто сыновей и одну дочь. Лучшего из сыновей Вираджи звали Шатаджитом.

 

ТЕКСТ 16

 

татрайам шлоках —

праийавратам вамшам имам

вираджаш чарамодбхавах

акарод атй-алам киртйа

вишнух сура-ганам йатха

 

татра — в этой связи; айам шлоках — этот известный стих; праийавратам — идущую от царя Приявраты; вамшам — династию; имам — эту; вираджах — царь Вираджа; чарама-удбхавах — источник ста сыновей (возглавляемых Шатаджитом); акарот — украсил; ати-алам — в высшей степени; киртйа — славой; вишнух — Господь Вишну, Верховная Личность; сура-ганам — полубогов; йатха — как.

 

Есть известный стих о царе Вирадже, где говорится: «За свои многочисленные добродетели царь Вираджа стяжал громкую славу, став украшением рода Приявраты, подобно тому как Господь Вишну, исполненный божественного могущества, является украшением и благодетелем всех полубогов».

 

КОММЕНТАРИЙ: Дерево становится известным благодаря аромату своих цветков. По аналогии с этим, великий человек, словно благоухающий цветок, способен прославить всю свою семью. Род Яду прославился на все времена благодаря тому, что в нем появился на свет Господь Кришна. А род Махараджи Приявраты навеки прославил его потомок царь Вираджа.

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к пятнадцатой главе Пятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Великие потомки царя Приявраты».

 

 

Глава 16. Описание Джамбудвипы

 

Рассказав о Махарадже Прияврате и его потомках, Шукадева Госвами затем дал описание горы Меру и планетной системы Бху-мандалы. Бху-мандала по форме напоминает цветок лотоса, а семь ее островов — чашечку этого цветка. В центре ее расположен остров Джамбудвипа, а в центре Джамбудвипы — гора Сумеру, состоящая из чистого золота. Она возвышается над землей на 84 000 йоджан * и уходит под землю на 16 000 йоджан. Ее диаметр — 32 000 йоджан у вершины и 16 000 йоджан у подножия. Сумеру — царь гор, она держит всю Землю.

 

* Одна йоджана равна примерно 13 км.

 

Центральная часть Джамбудвипы называется Илаврита-варша. К югу от Илаврита-варши расположены горные цепи Нишадха, Хемакута и Гималаи, а к северу — Нила, Швета и Шрингаван. Еще две огромные гряды — Мальяван и Гандхамадана — расположены, соответственно, к западу и к востоку от Илаврита-варши. С четырех сторон Сумеру находятся еще четыре горы: Мандара, Мерумандара, Супаршва и Кумуда, высота каждой из которых, так же как и протяженность, равна 10 000 йоджан. На этих четырех горах растут четыре исполинских дерева, каждое высотой в 1 100 йоджан: на первой горе — манговое дерево, на второй — дерево джамбу, на третьей — дерево кадамба, а на четвертой — баньян. Между этими горами раскинулись четыре огромных озера, заполненные молоком, медом, соком сахарного тростника и пресной водой и способные исполнить любое желание. Кроме того, в долинах этих гор находятся четыре райских сада: Нандана, Чайтраратха, Вайбхраджака и Сарватобхадра. Из дупел дерева кадамба, что растет на склоне горы Супаршва, текут медовые ручьи, а от корней баньяна Шатавалша, растущего на горе Кумуда, берут начало реки, благодаря которым жители тех мест имеют в изобилии все необходимое: молоко, простоквашу и т.д. Вокруг Сумеру, словно тычинки в сердцевине лотоса, расположены двадцать гор, в том числе Куранга, Курара, Кусумбха, Вайканка и Трикута. К востоку от Сумеру лежат горные хребты Джатхара и Девакута, к западу — Павана и Париятра, к югу — Кайласа и Каравира, а к северу — Тришринга и Макара. Протяженность каждого из этих восьми хребтов — 18 000 йоджан, ширина — 2 000 йоджан, высота — тоже 2 000 йоджан. На вершине Сумеру находится Брахмапури, город Господа Брахмы. У этого города четыре стороны, каждая длиной 10 000 йоджан. Вокруг Брахмапури расположены резиденции царя Индры и семи других полубогов, правителей вселенной. Каждый из этих городов по размеру в четыре раза меньше Брахмапури.

 

ТЕКСТ 1

 

раджовача

уктас твайа бху-мандалайама-вишешо йавад адитйас тапати йатра часау джйотишам ганаиш чандрама ва саха дришйате.

 

раджа увача — Махараджа Парикшит сказал; уктах — назван; твайа — тобой; бху-мандала — планетной системы, которая называется Бху-мандала; айама-вишешах — определенный размер; йават — настолько; адитйах — Солнце; тапати — греет; йатра — где; ча — также; асау — та; джйотишам — светил; ганаих — скоплениями; чандрама — Луна; ва — или; саха — с; дришйате — видится.

 


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.049 с.