Тема родины в поэзии Р.Гамзатова. — КиберПедия 

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Тема родины в поэзии Р.Гамзатова.

2020-06-02 726
Тема родины в поэзии Р.Гамзатова. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Литература народов России. Р.Гамзатов.

Тема родины в поэзии Р.Гамзатова.

ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ

В юности Расул пережил трагедию в личной жизни. Он любил девушку-художницу, однако она умерла совсем молодой, успев оставить после себя всего несколько полотен. Гамзатов очень ее любил, поэтому написал в ее честь поэму.

Расул Гамзатов с женой

Второй серьезной любовью поэта стала девушка по имени Патимат. Она жила по соседству, и Расулу часто приходилось за ней присматривать в детстве. Подросшая девчушка превратилась в прелестную девушку, и ее красота просто очаровала разбитое сердце поэта. Он был старше ее на 8 лет, но это не стало преградой для долгой и счастливой семейной жизни.

 

ОНИ ПРОЖИЛИ В ЛЮБВИ И СОГЛАСИИ ВСЮ ЖИЗНЬ, ДО САМОЙ СМЕРТИ ПАТИМАТ, КОТОРАЯ УМЕРЛА ЗА ТРИ ГОДА ДО СМЕРТИ САМОГО РАСУЛА.

 

В этом браке у поэта родилось три дочери – Зарема в 1956-м, Патимат в 1959-м, Салихат в 1965-м. В том же 1965 году ушла из жизни мама поэта, которой исполнилось 77.

 

Расул Гамзатов с семьей

Супруга Расула связала свою жизнь с работой в музее, где она занимала должность искусствоведа. Один из музеев Дагестана назван в ее честь. Дочери подарили поэту четырех внучек, одна из которых – Тавус Махачева, известная дагестанская художница.

 

Его семья: жена Патимат, скончалась в 2000 году, три дочери и четверо внучек. Отец умер в 1951 году, а мать — в 1965 г. Двое старших братьев пали в сражениях Великой Отечественной войны. В Махачкале живет его младший брат Гаджи Гамзатов — академик Российской академии наук.

3 ноября 2003 года сердце поэта остановилось, похоронен он в Махачкале на кладбище у подножия горы Тарки-Тау, рядом с могилой жены Патимат.

После него осталось завещание, где поэт обращается к своим землякам – жителям Дагестана. Он завещал им любить свой край, дорожить им и защищать его. На церемонии прощания с великим поэтом собралось несколько тысяч людей, тело Гамзатова так и несли на плечах до самого кладбища.

 

Возможно, оттого, что белые одежды японских матерей сродни черным шалям наших горянок. Их надевают в дни траура. Белыми, потому что ослепшие от атомного взрыва стучат по камням Хиросимы белыми посохами.

От них скрыто сияние листвы и снежной вершины Фудзиямы —только белые посохи, как тонкие ниточки, связывают их с окружающим миром. Белых журавликов вырезала из бумаги маленькая японка, поверившая в сказку. Белой была телеграмма о кончине моей матери, которую я получил в Хиросиме, и там эту утрату почувствовал еще острее.

Стихи не возникают из мелочей, они начинают звучать в такт с чувствами, родившимися после глубоких потрясений. Я подумал о своих братьях, не вернувшихся с войны, о семидесяти односельчанах, о двадцати миллионах убитых соотечественников.

Они постучались в мое сердце, скорбной чередой прошли перед глазами и — на миг показалось — превратились в белых журавлей. В птиц нашей памяти, грустной и щемящей нотой врывающихся в повседневность…»


Вернувшись на Родину, Гамзатов написал стихотворение "Журавли" на своём родном аварском языке.История японской девочки осталась лишь творческим толчком. Расул Гамзатов писал о своих земляках и друзьях, не вернувшихся с кровавых полей, а журавли в стихотворении стали символом погибших на войне джигитов.


Через три года друг Расула Гамзатова поэт и переводчик восточной поэзии Наум Гребнев перевел это стихотворение на русский язык. Наум Гребнев был участников Великой Отечественной Войны, начало которой застала его под Брестом. Он отступал вместе с Красной Армией, чудом вырвался из Харьковского окружения, форсировал Северский Донец, участвовал в Сталинградской битве, был трижды ранен. Переводя на русский стихотворение Гамзатова, он вложил в него и свое понимание войны.

Стихотворение «Журавли» в переводе Наума Гребнева было напечатано в журнале «Новый мир» и начиналось словами:

И выкликают чьи-то имена.

Мои друзья былые и родня.

ЖУРАВЛИ

Летят и подают нам голоса.

Литература народов России. Р.Гамзатов.

Тема родины в поэзии Р.Гамзатова.


Поделиться с друзьями:

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.007 с.