Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
Топ:
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Интересное:
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Дисциплины:
2020-04-03 | 118 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Станция 72-я улица
Нью-Йорк
Кат. № 201Х-17
На следующий день, перед началом ланча, Мэй нашла меня в холле.
— Грейс не пришла на занятия, и вчера я не смогла её найти, — сказала она. — Оскар вечером подходил к её дому, никто не ответил.
— Майлз пытался ей дозвониться, тоже безуспешно.
— Он меня меньше всего волнует. Особенно после того, что вчера натворил, — заметила она сухо, прокручивая одно из своих колечек. — Я думаю пропустить ланч и проверить, как она там. Ты со мной?
— Конечно, — ответила я, надевая флисовое пальто и отчаянно скучая по своей джинсовой куртке.
— Снова прогуливаешь? — раздался надо мной голос.
Эф стоял позади меня, держа в руках сумку, вся его поза говорила о том, что он готов к битве: плечи и подбородок напряжены, в глазах насмешка.
— Эф, мне сейчас не до того, — начала я.
— Мы не прогуливаем, мы хотим помочь нашей подруге Грейс, — вмешалась Мэй, оскорбленная одним только этим предположением. — Мы вернемся еще до конца ланча.
— А, — выдохнул Эф, напряжение спало, но я чувствовала себя недовольной, а скорее грустной.
— Ей правда нужно помочь, — сказала я мягко. — Нам нужно идти.
Он отступил, больше не преграждая нам путь.
* * *
Дом, в котором находилась квартира Грейс, находился почти на Бродвее, поэтому мы быстрым шагом направились туда, чтобы не пропустить начало урока. Я заметила, что голых деревьев стало больше, всё вокруг как будто скукоживалось, готовясь к наступлению холодов.
— Боже, что не так с этим парнем? Почему он лезет в твою жизнь? — спросила Мэй. — Ты ему нравишься или между вами что-то происходит?
— Нет! — быстро ответила я. — Я встречаюсь с Китсом Фрэнсисом, знаешь его?
— Да, только я не знала, что он с кем-то встречается.
|
Я нахмурилась.
— Встречается. Со мной. Он встречается со мной.
Я сама удивилась, как отрывисто это сказала.
— Прости...
— Нет, это ты прости. Я просто... — Я замолчала, не зная, как закончить.
— Я тоже, — легко отозвалась Мэй.
То, что Китс отменил вчера наши планы, явно заставило меня поволноваться. Но такое иногда случается. Люди всё время отменяют встречи, и ничего страшного.
Но отменить свидание, чтобы пообщаться с Черисс? Это мерзко.
Я подумала о Китсе и о том, как он целовал меня за ухом и как от этого по моему телу бежали мурашки.
Я должна забыть про наш неудавшийся вечер.
Забудь об этом, Пенелопа.
— Я очень волнуюсь о Грейс, — проговорила Мэй и стала грызть ногти.
— Эй, всё будет хорошо, — мягко подбодрила я ее.
— Знаю, просто... Киран подходит Грейс. И у неё заняло довольно много времени, чтобы это понять. Надеюсь, она не наделает глупостей. Иначе я на самом деле задушу Майлза.
— Я думала, Грейс в восторге от Кирана?
— Да, но когда они только познакомились, она еще встречалась со своим бывшим Джо. Он был барабанщиком в панк-группе Мигрень — и это не метафора, — но кроме хорошей игры на барабанах, больше ничего в нем особенного не было. Грейс всё время пыталась сделать себя достаточно «классной» для него: она проколола нос по его просьбе и всё время сидела на диетах, потому что он сказал её, что она полновата.
— Постой, ты говоришь о Грейс? О нашей Грейс? — Я даже представить не могла ее несчастливой и неуверенной в себе.
— Да, к сожалению, только несколько месяцев спустя она поняла, с кем связалась.
— Хм, это даже звучит отвратительно. Почему она с ним встречалась?
Но ответа я не получила, мы завернули за угол дома, где жила Грейс, и практически врезались в неё и какого-то парня, с которым она целовалась.
— Грейс? — неуверенно позвала я ее, мне было очень неловко.
— Киран! — взвизгнула Мэй, побежав вперед, когда парочка неохотно отодвинулась друг от друга.
Киран выглядел совсем не так, как я ожидала. Он не был одет в стиле рокабилли, как Грейс, или хиппи, как Майлз.
|
Его нельзя было назвать красивым: тонкие волосы, бледная белесая бородка, мешковатые джинсы, мятая футболка, грязно-белые кеды и прямо сейчас абсолютно красное лицо.
— Она знает его дольше, чем я, — произнесла Грейс, наблюдая, как Мэй исчезает в его неуклюжих медвежьих объятиях. — Что вы здесь делаете?
— Мы хотели убедиться, что с тобой всё в порядке.
На её лице расплылась улыбка.
— Киран сделал мне сюрприз. Вчера вечером мы поговорили, а потом он взял билеты из Буффало. Пришлось ехать 12 часов, но в 7 утра он уже был здесь.
— Вау, долгий путь.
— Но в четыре у него уже автобус обратно. Ему нужно успеть вернуться в Буффало и написать экзамен, — закончила она гордо.
Как правило, Грейс всегда выглядела счастливой, но рядом с Кираном она просто светилась.
Она дотронулась до его руки.
— Кир, я хочу познакомить тебя с моей подругой Пенелопой.
— Привет, — проговорил он, его голос был таким низким и тихим, что мне пришлось наклониться ближе. — Я много о тебе слышал, рад наконец с тобой познакомиться.
— Взаимно.
Он засунул руки в карманы, и на секунду показалось, что ему неуютно в своём теле, будто оно слишком большое для него, но Грейс прислонилась к нему, обняла за талию, и он расслабился.
— Может, останешься? У нас как раз презентация нового выпуска «Nevermore», — уговаривала его Мэй.
— Киран создал наш журнал, — пояснила она для меня.
— На следующей неделе у него выпускные экзамены, — сказала Грейс.
Лоб Кирана наморщился, как будто он считал в уме.
— Если бы мне не нужно было ехать так далеко... или если я уеду сразу после... возможно, я успею к началу занятий в понедельник...
— Киран, ты ни в коем случае не пропустишь экзамены из-за меня, — перебила Грейс. — Я все еще не могу поверить, что ты приехал сегодня. Ты ведь знаешь, что я и так самая счастливая девушка на земле?
Она привстала на носочки и поцеловала его. Он покраснел, а она просияла.
— Нам пора идти, если мы не хотим опоздать к началу уроков. — Мэй кивнула мне. — Киран, надеюсь, мы все встретимся, когда ты приедешь на Рождество.
Он снова покраснел, Мэй радостно обняла его и начала односторонний диалог о своей последней редакторской дилемме. Я видела, что он не просто кивает, соглашаясь с Мэй, а действительно её слушает.
|
— Точка с запятой?! — вырвалось у него в какой-то момент.
— Представляешь? — ответила Мэй.
— Не обращай внимания, редакторский юмор, — засмеялась Грейс. — Кстати, спасибо, что не забыли про меня.
— Мы о тебе волновались.
— Теперь я в порядке, — мягко сказала Грейс. — Это заняло некоторое время, но теперь всё на самом деле хорошо.
— Очень романтично, что Киран потратил 24 из 48 часов на дорогу к тебе.
— И правда романтично.
Я колебалась всего секунду, решая, стоит ли говорить то, что я хотела сказать.
— Майлз сильно расстроен.
— Знаю, он пишет мне смс и оставляет сообщения, — вздохнула она. — Я знаю, что он не хотел меня обидеть. Иногда очень трудно смириться с некоторыми его поступками. Наша ссора напомнила мне, какой несчастной я была.
Её лицо помрачнело, но затем она улыбнулась, будто пряча внутри себя какие-то мысли.
— Я позвоню ему попозже, — добавила Грейс, — но, думаю, с него не убудет попереживать еще немного. Терпение — не его сильная сторона. Немного практики пойдет ему на пользу.
— И не говори, — рассмеялась я.
— Спасибо, что пришла, Пэн. До завтра?
— Да, хорошего вам с Кираном завершения дня.
— О, мы постараемся, — она многозначительно подняла брови, — поверь мне.
* * *
Китс ждал меня после окончания уроков. Он выглядел усталым и задумчивым. Он поцеловал меня шершавыми губами. В голове вспыхнули воспоминания о мягких губах Эфа, но я тут же отогнала их прочь.
— Привет, Скаут. Прости, что пришлось отменить наши вчерашние планы.
Я вспомнила о рассказе «Чертово колесо» и тут же почувствовала укол вины, хоть и не поняла из-за чего.
— Всё нормально. День сложился наилучшим образом, — ответила я, пытаясь верить в то, что говорю. — Как Беккет?
— Как последняя задница. Он хочет отменить нашу поездку.
— Не может быть!
— Не совсем отменить, просто мы уже не поедем на целое лето. Придется сократить наше путешествие до двух недель, чтобы он успел съездить со своей плебейкой-подружкой на Бали.
— Оу. — Меня прямо передернуло от описания.
— Она одна из лучших подруг Эмили, — сообщил он, как будто это всё объясняло.
|
— Оу, — повторила я тихо.
Мы шли по коридору, он всё еще был в своих мыслях, его лицо было мрачным.
— Что ж, зато, если ты не уедешь на всё лето, мы сможем провести больше время вместе, — предложила я. — Прогуляемся на Кони-Айленд, посмотрим фильмы в Проспект Парке, сходим в магазин мороженого... — Я перечисляла мои любимые летние места в Нью-Йорке.
— Ты не поняла главного, — огрызнулся он.
Я остановилась, не успев даже договорить. Как же больно.
Он тоже остановился, на его лице читалось раздражение.
— Скаут, я не это имел в виду. Пожалуйста, скажи, что ты не злишься.
— Нет, — смущенная, я покачала головой, чувствуя, что могу расплакаться, поэтому изо всех сил пыталась это перебороть, — просто...
— Беккет хотел этим путешествием отвлечь меня от расставания с Эмили, — его голос смягчился, — предполагалось, что будем только мы: без девушек, без багажа... только мы и дорога.
— Ладно, — сказала я, понимая, что чертовский устала от этих историй про Эмили.
— Слушай, а пойдем сейчас в Strand?
— Хорошо, — согласилась я с неохотой.
Но затем он наклонился и поцеловал меня прямо в скулу, и, хотя его губы были обветренными, по всему телу пробежали мурашки.
— Хорошо, — повторила я, стараясь на этот раз придать своему голосу уверенности.
Когда мы вышли наружу, на тротуаре громко шелестели листья. Китс снова отвлекся, глядя на группу школьников на другой стороне улицы.
— Ты знаешь кого-нибудь из них? — наконец спросила я. — Можем подойти поздороваться.
Я прищурилась, вглядываясь в лица, одна из девушек оказалась похожа на Черисс, и я тут же пожалела о своем предложении.
— Не-а. — Он начал ловить такси.
— Мы поедем не на метро? — спросила я.
— Нет, я просто так ловлю такси, — резко ответил он, снова раздражаясь.
— Меня укачивает в машинах, — виновато сказала я, — прости, я думала, что говорила тебе об этом.
— Тебе не нравится ездить в такси?
— Не в этом дело. Меня действительно тошнит в машинах, как я уже сказала.
В этот момент Китс самым отвратительным образом закатил глаза, затем повернулся и направился к поезду; руки в карманах, спина сгорблена. Мне было грустно и обидно, потому что это не был тот парень, который очаровал меня на вечеринке; мне не понравилось, как он назвал девушку Беккета, а еще я возненавидела его рассказ еще больше, чем прежде. Я сдержалась, чтобы не сказать лишнего, и напомнила себе, что он злился не на меня, а на Беккета. У него просто был тяжелый день.
Будь понимающей девушкой, Пенелопа.
— Мне правда жаль, что твоя летняя поездка сорвалась, — мягко сказала я, беря его за руку.
Он остановился, закрыл глаза и глубоко вздохнул, затем посмотрел на меня: его глаза были прекрасными и темными.
— Я ценю это, Скаут. Я знал, что ты поймешь.
|
Он обнял меня за талию, и я прижалась к нему.
Всё хорошо. У нас просто была небольшая размолвка. Такое случается.
Но не успели мы сделать и нескольких шагов по станции, как лицо Китса снова стало кислым.
— Здесь воняет. Надо было ехать на такси.
Мне захотелось пнуть в голень Беккета. Или Китса.
Мы спустились к поездам.
На платформе было очень много людей, они стояли так тесно друг к другу, что было сложно пробираться сквозь них. Мы с Китсом прошли в конец платформы, где людей было меньше. Но большую часть деревянной скамейки занимал огромный мужчина, одетый в пальто из сшитых между собой пластиковых пакетов, перед которым стояла шляпа с табличкой: «Предсказание за 1$».
— Фууу, — протянул Китс, сделав шаг назад и потянув меня за собой.
Но я отказалась пойти за ним. Этот день совершенно точно не был идеальным: Китс не был очарователен, его губы не были гладкими, а он вел себя как капризная барышня.
В метро пахло, как на дне мусорного контейнера, мужчина перед нами широко и жутко ухмылялся, и всё это было просто ужасно.
Я хотела все исправить. Я хотела волшебства, сказки и, может быть, проверить себя. Мне нужно было сквозь этот кошмар увидеть счастливый конец.
Я собиралась все исправить.
— Скаут, что ты делаешь? — спросил Китс.
— Увидишь, — ответила я, направляясь к мужчине.
— Идём, — раздался сзади голос Китса, и он схватил меня за руку. — Ты не должна давать ему деньги. Он просто мошенник!
Я стряхнула его руку и подошла к мужчине, поймав его взгляд. Он улыбнулся. У него не было нескольких передних зубов, а остальные были желтыми, а дыхание была настолько ужасным, что, казалось, вон метро идет как раз от него. Моя решимость таяла на глазах, но я заставила себя сделать шаг вперед и аккуратно передать ему доллар.
— Моё предсказание, пожалуйста.
Он вырвал купюру из моих рук и бросил её в шляпу, затем вытащил старый носок и начал в нем рыться, разбрасывая вокруг кусочки бумаги всех цветов радуги — как ирокез Майлза: хороший знак.
Мне внезапно отчаянно захотелось снова надеть на шею жетон метро, который так и лежал на дне моей сумки после нашей ссоры с Эфом на блошином рынке. Мужчина протянул мне неоново-зеленый клочок бумаги, ухмыляясь своей беззубой улыбкой, и я улыбнулась ему в ответ, потому что это была моя нью-йоркская сказка, а он был моей переодетой феей-крестной.
Но затем, когда я уже почти дотронулась до его руки, он закричал мне прямо в лицо:
— Канада обречена на гибель!
Я вскрикнула, отпрыгивая назад, сердце колотилось, как бешеное.
— Идем. — Китс поспешно схватил меня за плечо.
Мужчина ответил большим плевком прямо на оксфорды Китса.
— Черт возьми, — выругался Китс, и мы пошли по платформе. Несколько туристов с беспокойством смотрели на нас, пытаясь понять, что произошло. Мужчина продолжал кричать о Канаде, упоминая также террористов, котов и амаретто.
— Боже, я же говорил, что не хочу ехать на метро. Я говорил тебе не подходить к этому парню.
— Я хотела, как лучше...
Он снова закатил глаза, а я вспомнила о бывшем парне Грейс, который заставлял её стыдиться саму себя.
Мы ждали поезд в неловком молчании, нарушаемом только выкриками об 11 сентября с другого конца платформы.
— Может, нам стоит отправиться домой? — предложила я, ожидая, что он не согласится.
— Отличная идея.
Но я продолжала стоять, не двигаясь, раздумывая, как все исправить.
— Ты придешь в субботу на вечеринку по случаю нового выпуска «Nevermore»?
— Да, — ответил он, с тревогой глядя в туннель на огни приближающегося поезда.
Я попыталась напомнить себе, что у него просто был плохой день, что, если мне нравится Китс, мне должно нравиться в нем всё — и плохое, и хорошее, и то, что ему просто нужно немного прийти в себя.
Но у меня заболел живот, и я почувствовала тошноту, хоть мы и не поехали на такси. Пока он ходил по платформе, дрожащими руками я развернула зеленый лист.
ИИСУС — ПУТЬ НА ЛУНУ КОЛАМБУС СТРИТ НА 59 КОЛЬЦЕ ПРИЗЕМЛЕНИЕ НА ЛУНУ ФЭЙК 9/11!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
Я хотела вернуть свой доллар. Я хотела обратно свой прекрасный день. Мне нужна была моя сказка.
Я чувствовала себя такой растерянной, пока Китс садился в поезд, едва помахав на прощание. Я до крови прикусила губу — всё что угодно, только бы не расплакаться.
«Nevermore», литературный журнал
Нью-Йорк, штат Нью-Йорк
Кафе «Grumpy»
Кат. № 201Х-18
В солнечную среду, на следующий день после инцидента в метро, мы с Китсом всё-таки дошли до книжного магазина «Strand», и всё снова казалось нормальным. И хотя я чувствовала себя не очень уверенно после вчерашнего, он был само очарование и купил мне прекрасное иллюстрированное издание «Моби Дик», которое мы обнаружили в уединенном уголке между книжными полками, когда целовались.
Если честно, меня немного пугало то, что он ведет себя как ни в чем не бывало, словно вчерашнего дня вовсе не было. Но, возможно, так и должно быть. Инцидент в метро был просто отвратителен.
В тот день, целуясь среди утешающего запаха старых книг, я снова растворилась в нем, моё тело снова чувствовало единение с его. Когда он поцеловал меня за ухом, у меня закружилась голова.
Возможно, это был его подарок: заставить меня забыть обо все, что произошло.
Мой подарок ему: никогда и никому не рассказывать о том, что я прочла его рассказ.
* * *
К воскресенью из меня буквально выплескивалась энергия, я подпрыгивала от нетерпения в ожидании вечеринки по случаю выпуска «Nevermore».
Мистер Гарфилд снял для нас на воскресный вечер дальнюю комнату в кофейне. Нагруженная пакетами с печеньем из пекарни «Маленькая Италия», я зашла туда и ахнула от восторга. Наша команда по декору (Грейс и Мэй) превратила это место во что-то невероятное. Они поставили несколько рядов стульев для слушателей, а по потолку вились гирлянды с белыми лампочками.
— Итак, я передам слово Грейс, как только все усядутся, — произнес мистер Гарфилд, когда я пришла.
— А я представлю вас и Оскара всем присутствующим, — добавила Грейс, кивнув нам с Мэй и Майлзом.
— Отлично! — воскликнул Майлз.
Он никого не дразнил, не отвлекался и вообще вёл себя как паинька.
Хотя никто из них ничего нам не сказал, Грейс с Майлзом явно поговорили и выяснили отношения. Прошедшие несколько дней, что бы ни предлагала Грейс, Майлз с огромным энтузиазмом с ней соглашался. Он даже не пытался спорить на первой встрече по подготовке следующего выпуска журнала. У нас с Мэй и Оскаром было тайное пари по поводу того, как долго это продлится. Тем не менее, я была рада, что их отношения, хоть и не были идеальными, но, по крайней мере, к этому стремились.
— А где Оскар? — поинтересовалась я.
— Здесь! — Оскар ворвался внутрь, его щеки порозовели от мороза, в руках у него была пачка свеженапечатанных экземпляров журнала, только из переплетной мастерской.
— Ооо, — протянула Грейс, выхватывая у него несколько штук и раздавая остальным.
— Наш малыш вырос! — вставил Майлз.
— Вроде бы, опечаток нет, — сказала Мэй, с тревогой просматривая страницы.
— Чем вы в итоге заполнили оставшееся место? Той поэму о природе? — спросила я, просматривая оглавление, повторно убеждаясь, что имени Китса там нет.
Его имени действительно не было в списке.
Но было кое-кого другого.
— У нас появились великолепные рисунки буквально в последнюю минуту, — сообщил Оскар. — Грейс говорит, ты знаешь этого парня.
Я открыла семнадцатую страницу.
Там был один из рисунков Эфа. Удивительный и тщательно прорисованный.
— Вау, — сказала я на автомате, потому что все остальные слова вылетели из моей головы.
Он изобразил двух маленьких бронтозавров, которые с помощью своих длинных шей заглядывали в светящееся окно музейного чердака, где хранились гигантские слоновьи черепа. Рисунок назывался: «Часть I. Всё только начинается».
Грейс подошла ко мне.
— Он принёс их, когда тебя не было. А еще он извинился за своё поведение в нашу последнюю встречу.
— Правда? — спросила я, не в силах оторваться от рисунка.
Эфу удалось передать ощущение чуда, которое я испытала, впервые попав на чердак музея. Динозавры точно были срисованы с нас: на одном из них даже был плащ Супермена. А еще там был солнечный свет, магия и ощущение, что я открыла дверь в Нарнию.
На другой части рисунка был изображен одинокий бронтозавр в плаще Супермена, который смотрел поверх вешалок с одеждой в помещении, подозрительно напоминавшем тот самый комиссионный магазин.
Рисунок был озаглавлен: «Часть II. Всё меняется».
Я дотронулась пальцами до губ и почувствовала привкус соли и мяты.
— Знаешь, твой друг не так уж плох, — заметил Оскар, любуясь рисунком через моё плечо.
Прежде чем я успела ответить, кто-то шершавыми губами поцеловал меня в щеку.
— Привет, Скаут, — произнес Китс.
Я улыбнулась. От происходящего немного кружилась голова: в руках у меня был журнал с рисунками Эфа, а рядом был Китс.
— Рада, что ты смог прийти. — Я протянула ему свой экземпляр. — Посмотри, как здорово получилось!
Китс открыл журнал, просмотрел оглавление и изогнул бровь.
— И это все, что тут есть? — спросил он с каменным лицом.
— Да, это всё, — осторожно ответила я.
— Ерунда, — проговорил он с усмешкой и бросил журнал на стол, показывая, что не собирается тратить на него больше времени.
Я знала, что он разочарован, ведь его рассказ не выбрали, но мне так хотелось, чтобы он был способен хотя бы на что-то, похожее на двенадцатичасовую поездку на автобусе в другой конец страны, только для меня.
— Хм, и что это было?
— Просто... Не знаю, чего я ожидал. Это всего лишь журнал средней школы, а не «Парис Ревью»... — Он встряхнул головой. Его интересовало только то, что происходило в его маленькой галактике.
Придурок.
Всё восхищение вечером, журналом и нашей работой испарилось. Я отступила назад, обхватив себе руками.
— Прости, Скаут, не хотел тебя обидеть. — Он попытался обнять меня, но я отдернула плечо.
— Знаешь, мы много работали над этим.
— О, черт, я тебя обидел? — спросил он. — Я так виноват, я такой идиот...
И тут я кое-что осознала:
1. Он много раз спрашивал, не обидел ли он меня;
2. Я много раз говорила, что нет;
3. Больше я этого делать не хочу.
Он все ждал, что я начну переубеждать его, начну жалеть, но я злилась, поэтому молчала.
В дверях мелькнуло что-то ярко-розовое, и это привлекло наше внимание.
Черисс в её уродливом неоново-розовом пальто. Куда же без неё.
Китс вздохнул, погладив меня по руке, чтобы успокоить.
— Слушай, Скаут, я должен кое о чем поговорить с Черисс. Я вернусь. Прости меня, ладно? Эмили тоже работала в литературном журнале, и, кажется, она совсем меня сломала. Мне жаль, что я всё испортил.
Я ничего не ответила, когда он поцеловал меня в губы.
Он подошел к Черисс и поцеловал её в щеку. Фу.
Я отвернулась и поправила стопку журналов на столе, не желая смотреть на них ни секундой дольше.
— Значит, ты тоже в этом участвовала?
Я обернулась. Сзади стояла Одри, на её лице читалась неуверенность.
— Да, — кивнула я. — Да.
— Получилось действительно здорово.
— У тебя новая прическа. — Я указала на её ассиметричный боб. — Тебе идёт.
— Это перемены, но, думаю, хорошие.
Мы молчали, пока она не выпалила:
— О! И я всё-таки поеду с клубом французского в Париж! У меня получилось!
— Правда?! Это прекрасно! — Я чуть было не поддалась порыву протянуть руки и обнять её, но остановилась на полпути, вспомнив, что между нами произошло, и замерла в неудобной позе.
— Как дела у твоей бабушки? — наконец спросила я.
Лицо Одри подернулось печалью.
— Ей нелегко. Она всё время скучает по дедушке.
— Од, мне так жаль...
— Она несколько раз говорила маме, что они разговаривают по ночам. Мама волнуется.
— Может, он и правда приходит к ней? Они ведь так любили друг друга.
— Да, это точно... — ответила Одри после недолгого молчания.
Я вспомнила первые летние каникулы в домике на озере. Нас отправляли спать в 9 часов, но мы с Одри дожидались, когда уснет Эф, а затем прокрадывались на лестницу и смотрели, как её бабушка и дедушка танцуют под Билли Холидэя или Бинга Кросби. Они без памяти любили друг друга...
Одри накрутила на палец прядь волос, но та уже была недостаточно длинной, чтобы обернуться в несколько раз, и я снова задалась вопросом, как мы дошли до всего этого.
— Ты видела рисунки Эфа в журнале? — спросила я её.
— Только не говори, что вы опубликовали его серию «пердящие преподаватели»! — воскликнула она, имея в виду карикатуры на наших учителей, которые показывали, как правильно нужно это делать.
— О, боже, конечно нет! — Я пролистала журнал, остановившись на первой иллюстрации, и протянула ей. — Вот.
Её глаза загорелись, когда она стала вглядываться в эти крошечные детали, и я поняла, что она почувствовала то же благоговение, что и я, когда впервые увидела его маленькие волшебные миры.
— Вау, — произнесла она, — это действительно потрясающе.
— На последней странице есть еще.
Одри вскрикнула от удивления.
— Боже! Что творится в его голове? Всё это так странно, но, знаешь, в хорошем смысле...
— Да, знаю.
— Он придёт? — Она осмотрела уже собравшуюся толпу.
— Не знаю, может быть.
— Надеюсь, что придет, хочу поздравить его. Знаешь, мы нечасто с ним виделись в последнее время, после нашей... ну... странной...
Я напряглась, но она, кажется, смущалась не меньше моего.
— Но я видела вас в коридоре пару недель назад...
— Он рассказал о вашей ссоре на блошином рынке.
— Вот оно что.
— Он был расстроен.
— Серьезно? Я не заметила.
— Когда это Эф показывал свои эмоции? Ты же знаешь, это не его конек.
— Он рассказал, почему мы поссорились? — спросила я.
— Он намекнул, что всё испортил в комиссионном магазине. Это так?
— Хм... — Я не знала, что на это ответить, поэтому прикусила губу, вспоминая тот день, когда мы подружились и как в её волосах запутались колеса игрушечного грузовика. Как быстро всё изменилось. Интересно, Эф чувствует то же самое? — Что ж, я рада, что ты пришла. Было здорово поговорить.
— Китс пригласил Черисс, а я её «+1». — Одри пожала плечами.
— Ммм, — промычала я, понимая, как это ужасно.
Одри пришла сюда не из-за меня. Хуже только то, что Китс пригласил Черисс на мероприятие, на которое я позвала его.
Её щеки порозовели.
— Но было приятно увидеть тебя! То есть, я за тебя рада. И журнал получился очень крутой.
— Пэн, пора начинать! — прокричала Грейс из другого конца зала.
— Мне нужно идти, — попрощалась я с Одри. — Увидимся?
— Да, до встречи! — ответила она с печальной улыбкой.
Когда мистер Гарфилд поприветствовал всех, я заметила Эфа в дальней части комнаты, он кивнул мне. Меня накрыло волной облегчения от того, что он здесь, но мне пришлось напомнить себе, что он пришел не ради меня, а потому что его рисунки попали в журнал. Миа — высокая, красивая, неземная и светящаяся — плыла следом за ним. Я взглянула на свои избитые старые ботинки и черные колготки и почувствовала себя толстой коротышкой. Заступив за кафедру, Грейс представила всю нашу команду: меня, Мэй, Майлза и Оскара. Потом на сцену вышел первый чтец.
Когда люди зачитывали свои стихи и рассказы, в которые мы влюбились с первого взгляда, я пыталась заставить себя слушать. Но мой взгляд блуждал по комнате. Китс сидел рядом с Одри и Черисс, и я не могла не заметить, как он склонился к уху Черисс и что-то шептал ей на протяжении всего вечера. Она скромно опустила голову, а он закатил глаза, когда кто-то попросил их быть потише.
Они раздражали, даже сидя в четырех рядах от меня.
НетНетНет.
А еще Эф. Они с Мией были погружены в чтение, её голова покоилась на его плече. В какой-то момент она поцеловала его в щеку. Из-за их роста они хорошо смотрелись вместе, и от этого у меня больно кольнуло сердце.
Я снова посмотрела на Китса, прищурилась и судорожно вцепилась в краешек стула, посылая этой парочке мысленные проклятья, которые заставили бы их заткнуться.
Не сработало.
К тому времени, когда последний выступающий закончил чтение, я была в ярости. Все встали и аплодировали, но я не могла себя заставить, вцепившись в себя руками.
Подошли Эф с Мией, но Эф попятился на несколько шагов назад.
— Пэн, журнал восхитителен, — проворковала Миа, похоже, искренне наслаждавшаяся нашей встрече. Странно, если было бы наоборот.
— Спасибо, — поблагодарила я, отвернувшись от фальшивого смеха Черисс на какую-то шутку Китса. — Ты видела рисунки Эфа? Они потрясающие! Я просто влюбилась в них, правда.
Я повернулась к Эфу. Он потупил взгляд, засунул руки в карманы. Несмотря на то что в зале было темно, я точно знала, что он покраснел.
— Ничего особенного, — сказал он.
Я была так рада видеть его рядом с собой, разговаривать без ссор, что схватила его за рукав и заглянула в глаза.
— Знаешь, иногда среди кучи дерьма можно найти настоящие сокровища. Как твои рисунки. Они необыкновенные.
— Ты ругнулась? — удивился он.
— Да, — улыбнулась я ему. — Определенно да.
Китс подошел сзади, обхватив меня за талию и притянув к себе.
— Привет, Миа, Эф. — Миа помахала, а Эф сухо кивнул. — Слушай, Скаут, тебе еще долго нужно здесь находиться? Мы могли бы пойти ко мне.
Я не могла смотреть ему в глаза, боясь, что тогда сделаю что-нибудь не то. Убрав его руку со своей талии, я сделала шаг назад.
— Мы поговорим завтра, ладно?
— Всё хорошо? — Он попытался снова обнять меня, но я остановила его, подняв руку.
— Я сказала завтра.
Он поднял обе руки, как бы показывая, что сдается и возмущенно посмотрел на Мию и Эфа. Его взгляд говорил: «Вы можете в это поверить?!».
Эф на него даже внимания не обратил.
— Ты в порядке? — спросил он меня.
— Да. Мне нужно помочь Грейс и Майлзу.
Китс подождал несколько секунд, затем закатил глаза и направился к выходу. Черисс уже ушла, но удовлетворения я не почувствовала. Одри, должно быть, ушла вместе с ней.
Когда я обернулась, Миа была обеспокоена, а Эф как будто хотел кого-нибудь ударить. По его выражению лица я могла предположить, что он готов сказать что-то такое, чего слышать я не хотела, поэтому я подняла руки в знак примирения.
— Поговорим позже. — Я повернулась к Мие: — Спасибо, что пришла.
Она наклонилась ко мне, как будто богиня спустилась с Олимпа к простым смертным, и обняла меня.
— Эфраим так гордится тобой! И я тоже.
Вот черт. Её не так-то легко ненавидеть.
— Милый, я возьму вещи, встретимся у выхода?
Она помахала мне и направилась к дверям.
— Эфраим? Милый? — произнесла я.
Он поморщился и натянул толстовку, его волосы намагнитились и встали дыбом.
Совершенно машинально я привстала на носочки и пригладила их. Он очень удивился этому поступку. Да я и сама удивилась, что сделала это.
— Итак, Пенелопа Маркс, ты собираешься праздновать с нами? Кофейня закрывается через полчаса, — раздался сзади голос Майлза, жующего печенье.
— Да, точно, да! — Я радостно улыбнулась, пожав плечами.
— Я люблю эту девушку! А ты любишь эту девушку? — спросил он Эфа.
Я вспыхнула и, резко переведя взгляд на Эфа, наблюдала за его реакцией. Он смущенно улыбнулся.
— Да, люблю, — сказал он так тихо, что Майлз не расслышал, а моё сердце пропустило пару ударов.
— Привет, Эф. — К нам подошла Грейс, за ней гордые и счастливые следовали Мэй и Оскар.
— Привет, — ответил Эф, — рад видеть тебя, Грейс. Журнал получился что надо.
Оскар шагнул вперед, пожимая ему руку.
— Постой-ка, так это ты нарисовал динозавров? У меня просто крышу сорвало от них. Скажи, что у тебя есть еще рисунки для нашего следующего выпуска! Например, можно изобразить, как они поднимаются вместе с Ноем на его ковчег.
Эф застыл.
— Динозавров не было на ковчеге, — начал было Эф, но Майлз его прервал.
— Он прикалывается. Это его фишка, не бери в голову.
— Хорошая попытка. — Лицо Эфа расслабилось, он благодарно улыбнулся.
Оскар кивнул, принимая комплимент.
— Хочешь отпраздновать с нами? Твоя девушка тоже может пойти, — предложила Грейс.
Слово «девушка» сразу же задело меня.
— У нас другие планы, но спасибо. И да, мы можем это обсудить. — Эф пожал Оскару руку, затем помахал мне и вышел.
— Хммм.... — задумчиво протянул Майлз, наблюдая, как он уходит.
— Нет, — быстро сказала я, — всё совсем не так.
— Я просто хотел сказать...
— Ты ничего не хотел сказать!
Он усмехнулся.
— Праздничные чуррос в «Копелии»? — предложила Мэй.
— Да! — воскликнула Грейс, натягивая пальто и шарф.
Когда мы вышли из кофейни, Грейс схватила меня и Мэй за рукава и показала на Майлза и Оскара, идущих впереди.
Оскар что-то оживленно рассказывал, а Майлз восхищенно слушал, периодически ласково касаясь его руки.
— Это удивительно, — сказал ему Майлз.
Мэй открыла рот, я повернулась к Грейс.
— Что происходит?
— Когда это случилось? — спросила Мэй.
— Как это случилось? — Я не верила своим глазам.
— Без понятия, — только и сказала Грейс.
Майлз оглянулся посмотреть, идем ли мы за ними, и я могла только представить, какую картину он увидел: мы трое с удивленными лицами и открытыми ртами. Он показал нам язык и прислонился к Оскару, а мы пошли следом за ними. На улице начало вечереть.
Золотой кулон
Нью-Йорк
Кат. № 201Х-19
Подарок Китса Фрэнсиса
В понедельник Китс ждал меня в кабинете химии с самой очаровательной в мире улыбкой на лице. Я сделала вид, что не заметила его, достала учебник и углубилась в чтение. Я очень устала после вчерашнего вечера. После того как мы попрощались с ребятами, я пришла домой, надеясь счастливо уснуть, думая о журнале. Вместо этого я прокручивала в голове отвратительное поведение Киста: его разочарование, когда он понял, что его рассказ не опубликовали; раздражающее перешептывание с Черисс на протяжении всего вечера, которое слушали все пришедшие. Вероятно, в какой-то момент я всё-таки заснула, потому что будильник рывком поднял меня с кровати. Даже если бы я забыла, что в четыре утра еще не спала, мешки под глазами успешно бы мне об этом напомнили.
— Как ты, детка? — спросил он.
Я хмыкнула, показывая недовольство.
— Скаут, — он потянулся через проход и взялменя за руку, — я не спал всю ночь, переживая из-за того, как мы вчера расстались. Позволь мне все исправить?
— Не знаю, — ответила я.
Миссис Кэрол вошла в класс с первым звонком.
— Знаю, знаю. Вчера вечером я облажался. Но ты... ты моя девушка... пожалуйста...
Я еще никогда не была чьей-то девушкой.
Может, таковы отношения? Ты ссоришься, потом миришься, потом забываешь о ссоре?
Я почувствовала, что оттаиваю.
— В эту субботу у меня день рождения. Придешь на ужин со мной и родителями? — спросила я.
— Отпраздновать день, когда ты родилась? Лучший день в истории мироздания? Скаут, я ни за что его не пропущу! — Он наклонился над проходом и поцеловал меня перед всем классом, и в этот момент прозвенел второй звонок.
Только в середине бесконечно-нудной лекции миссис Кэрол про модель атома бора я поняла, что Китс так и не извинился за вчерашнее.
* * *
На мой день рождения Китс опоздал на 42 минуты. Я была как никогда зла. Открыв дверь, я заметила, что выглядел он взволнованным, на щеках алел румянец, да еще и насморк прибавился.
— Я написала тебе смс, где ты был? — спросила я.
— Скаут, прости, мне очень жаль. Проблемы с метро. Ты очень на меня злишься? — Он мялся у дверей, шумно дыша.
Я хотела сказать, что нужно было выйти раньше, потому что в Нью-Йорке ты всегда зависим от метро. А если ты идешь на важное мероприятие, нужно подумать о дороге заранее, но... он уже был здесь, пришел праздновать мой день рождения с букетом розовых пионов в одной руке и с небольшой коробочкой в обертке в другой.
Не заморачивайся, не заморачивайся, Пэн.
— Входи, — пригласила я.
Он вручил мне цветы и начал раздеваться: шапка, шарф, перчатки, два пальто.
— Твой молодой человек пришел, дорогая дочь? — раздался голос отца из кухни.
Я закатила глаза.
— Приготовься, — прошептала я Китсу.
Он улыбнулся, отбирая у меня цветы.
— Эй! — возмутилась я.
— Они для твоей мамы, — ответил он, и я взяла его за руку и повела в теплую кухни.
Сладкий запах томатного соуса моей мамы, который кипел на плите, заполнил все пространство. Окна запотели, в комнате казалось было слишком жарко, но всё вместе это создавало ощущение тепла и уюта.
— Мам, пап, это Китс.
Отец поставил бокал с вином <
|
|
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!