Глава 4. Культурно обусловленные ритуалы общения — КиберПедия 

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Глава 4. Культурно обусловленные ритуалы общения

2020-05-07 250
Глава 4. Культурно обусловленные ритуалы общения 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

  Под ритуалом общения понимается не только  крещение ребенка, обручение, свадьба, развод, похороны или какая-либо иная религиозная или светская церемония, но и всякое взаимодействие людей, использующее символы для передачи смыслов и подчиняющееся определенным правилам, навязываемым данной культурой. Одним из примеров ритуального общения является светская беседа. Светская беседа в Великобритании значительно отличается от светской беседы в нашей стране, она несколько отличается от беседы в США или Австралии. Она имеет ограничения, налагаемые на затрагиваемые темы, выбор лексики, гром­кость голоса, последовательность реплик, их продолжительность и многое другое. Налагаемые национальными культурами ограничения не всегда совпадают. Так, в светской беседе в Великобритании (small talk) не принято затрагивать серьезные вопросы и говорить на профессиональные темы, высказывать резкую критику в адрес чего-либо или кого-либо. Принято говорить о том, что не должно вызвать неприятных ассоциаций у коммуникантов: о погоде, климате, туризме, хобби, домашних животных, новостях культу­ры и искусства. Ритуальный характер общения подтверждается наблюдениями этногра­фов и исследователей коммуникации над типичной тематикой и характером построения светской беседы в других культурах.

Ритуальным является и коммуника­тивное поведение людей в других ситуациях общения: во время лекции, экзамена, занятия в вузе, школьного урока, домашнего торжества, деловых переговоров, публичного выступления, встречи бывших одноклассников, политического митинга, судебного заседания и т. д. В каждой из этих ситуаций имеются жесткие рамки, задающие приемлемое вербальное и невербальное поведение, и эти рамки варьируют от культуры к культуре.(Л. А. Городецкая).

Обычный телефонный разговор сопровождается рядом ри­туальных реплик, отсутствие которых может насторожить или обескура­жить собеседника. Языковые средства, используемые в различных ситуациях общения, иногда называют "ситуационными диалектами". Э. Холл, который ввел это понятие, однажды задался вопросом: почему люди, успешно сдавшие тест по иностранному языку, не могут объясниться в ресторане, офисе, по те­лефону и т. д.? Даже в таких простейших ситуациях, как посадка в авто­бус или покупка железнодорожного билета, сразу ясно, кто владеет ситу­ационным диалектом, а кто нет.

Порядок следования элементов, степень сжатия текста, выбор лекси­ки характерны для каждой ситуации и культурно обусловлены. Человек, не владеющий ситуационным диалектом, выделяется как чужой, заставляет со­беседников испытывать неловкость, а иногда может быть неправильно по­нят. Э. Холл использует другой термин - action chain (последователь­ность действий) - для обозначения общепринятых действий, сопровождаю­щих слова при использовании ситуационного диалекта и характерных для типичных ситуаций общения, например: какие знаки внимания принято ока­зывать друг другу при любовном ухаживании, как развлекать гостей, как вести себя во время собеседования при приеме на работу, в том числе с какой степенью уверенности в себе следует держаться, чтобы произвести наилучшее впечатление.(Л. А. Городецкая).

Знание правил общения на иностранном языке, соблюдение культурно обусловленных ритуалов делает процесс межкультурной коммуникации ус­пешным и полноценным.

Наибольшие расхождения в национальных вариантах языка наблюдаются в обиходной устно-разговорной речи и в устном разговорно-литературном языке. В частности, наблюдаются расхождения в некоторых устойчивых формулах речи. Так, помимо общеанглийских формул приветствия и прощания: How do you do, Good bye, etc. в каждом варианте распространены нациоально-специфические формулы речи: в АmЕ приветствие Hi и прощание Take care, в АuE приветствие Good day и общее для AuE и NZE Hurray, формула прощания равная общеанглийской Good-bye. В ответ на приветствие How are you ответом может быть как общеанглийская формула Fine, Not bad, O.K., Very well так, и в NZE ответ Good (thanks). Эти единицы относятся к речевым американизмам, австрализмам и новозеландизмам.

Устная форма речи, являющаяся основным компонентом структуры варианта языка, различается, в частности, в каждом из этих вариантов по степени интенсивности использования усеченных лексем. Степень интенсивности их использования значительно выше в АmЕ и CnE, чем в BrE, и еще более усиливается в устной форме речи AuE, которую исследователи П.Траджилл и Дж. Ханна характеризуют как "устную стенографию": When you hear the words "cuppa", "diff", "footy", "fridge", "sreedo", "telli", "uni", "ute" and "vedgies", know that they mean, in that order cup of tea, car, differential, football, refrigirator, speedometer, television, university, utility (which is australian for pick-up-truck).

  В NZE степень интенсивности использования усеченных лексем не столь высока.

В AmE принято обращение к человеку не только по первому имени, но и по первому звуку имени.

Ниже рассмотрим, как принято себя вести, что говорить при рождении ребенка, его крещении, обручении, свадьбе, разводе, при праздновании дней рождения и юбилеев, проводах человека в последний путь. Насколько национально-маркированны формы общения в каждой из пяти стран. Насколько они отличаются от наших форм общения? Какие приметы, предрассудки, связаны с этими ритуалами и церемониями, как они отражены в языке?

 

 

    1. Национально-маркированные формы общения при рождении и крещении ребенка

С рождением ребенка и его крещением связан ряд суеверий. Так, в англоязычных странах считается, что если ребенок родился в бурную ночь с дождем, сильным ветром, жди, что у него будет неспокойный, бурный характер. Если беременная женщина увидит зайца, это может привести к рождению ребенка с "заячьей губой". Если положить топор под кроватью роженицы, это облегчит роды. Нельзя допустить, чтобы луна светила на новорожденного. Суеверия, совпадающие по значению с теми, что бытуют в нашей культуре: хорошая примета, если новорожденный вас "облил"; плохая примета - целовать новорожденного в губы, этого никогда нельзя делать.

В США друзья матери новорожденного часто устраивают специальное торжество, во время которого принято дарить подходящие к этому случаю подарки - "осыпания", "душ" (a baby shower). "Осыпания" организуют в США и по другим торжественным поводам - они устраиваются для невест, беременных женщин.

В Великобритании рождается примерно 730.000 детей в год, число детей в средней британской семье - 2.4. Уровень рождаемости (the birth rate) значительно упал по сравнению с периодом "бума" рождаемости (baby boom) в 1960-ые -70ые годы.

В США ежегодно появляется на свет около 4 миллионов новорожденных. Уровень детской смертности (the infant mortality rate) - 7,2 на 1000 новорожденных. Это очень высокая цифра, по сравнению с Великобританией и другими развитыми странами, хотя это меньше, чем несколько лет назад. Такую высокую смертность объясняют тем, что хорошее медицинское обслуживание очень дорого и недоступно небогатым людям. Уровень детской смертности для белых - 6 человек на 1000 родившихся, такой же, как и в Великобритании, а для "афроамериканцев", которые обычно беднее белых это 14,2 на 1000.

 В США и Великобритании, как и во многих других странах широко распространено планирование семьи (family planning), применение контрацептивов. Многие пары предпочитают "заводить детей" (start a family) позже. В США каждый третий, а в Великобритании каждый шестой ребенок рождается у матери, которая старше 30 лет. Благодаря технологическому прогрессу возможность родить ребенка, появился у женщин фактически любого возраста.

 В Великобритании с 1967 года разрешены по закону аборты, а в США во всех штатах они разрешены с 1973г. В обеих странах не утихают дебаты между сторонниками и противниками искусственного прерывания беременности. В США наиболее радикальные противники абортов для привлечения внимания общественности к этой проблеме убивают врачей, осуществляющих эту операцию, и подкладывают бомбы в клиники.

 Во время беременности (pregnancy) будущие матери, и иногда будущие отцы посещают предродовые курсы (BrE antenatal AmE prenatal). Женщины решают, где и как  они родят ребенка (give birth). В Великобритании они могут выбрать между родильного отделения больницы (maternity wing) и родами дома. У большинства американок роды проходят в родильном центре (a hospital birthing centre), где воссоздана домашняя атмосфера. Американки решают, кто будет принимать роды (the baby to be delivered) - врач-акушер (obstetrician) или сестра акушерка (midwife). При родах часто присутствует и помогает отец ребенка. Некоторые женщины предпочитают роды без обезболивания (a natural birth).

 В США после родов (как и в других медицинских случаев) высок процент судебных разбирательств по обвинениям врачей в неправильном лечении (litigation).

 Рождение ребенка, как и во всем мире - огромное событие и родственники и друзья посещают мать и новорожденного с цветами, подарками и поздравительными карточками. Родители выбирают имя ребенку и иногда помещают объявление с именем, весом и датой рождения в местную газету.

 Позже проводится обряд крещения. В Великобритании родители обязаны сообщить о рождении ребенка в местный загс (registar) и получить свидетельство о рождении (birth certificate). В США рождение ребенка фиксируется в местном суде. В Великобритании работающие женщины получают частично оплачиваемый 18-недельный отпуск на роды и по уходу за новорожденным (maternity leave), на время которого за ними сохраняются их рабочие места. В США предоставление отпуска зависит от каждого конкретного работодателя. Существует некоторая, незначительная материальная помощь нуждающимся матерям, однако в обществе бытует мнение, что если люди не в состоянии содержать ребенка, то им и не стоит производить его на свет. Некоторые женщины бросают работу, другие возвращаются на работу и возобновляют свою карьеру.

 Для ухода за детьми в США иногда нанимают няню (a babysitter) или отдают детей в ясли (a daycare centre). В Великобритании обеспеченные семьи приглашают нянь (nannies), которые живут в семье или отдают их няне, которая присматривает за несколькими детьми (BrE a childminder, AmE daycare provider) или отдают в ясли (BrE a day nursery, AmE daycare center, nursery school).

 В наше время, когда работают в большинстве случаев оба родителя, в результате разводов и других причин существует множество неполных семей, дети постарше часто возвращаются из школы в пустой дом или квартиру, иногда им на шею вешают ключ от квартиры, поэтому их называют (latchkey kids). Занятия в школе оканчиваются около 3 часов дня в США и около 4 часов в Великобритании, а рабочий день обычно оканчивается в 5 часов. Нуждающимся семьям выплачивается небольшое пособие на детей (child benefit). В Великобритании оно составляет менее L 15 в неделю на одного ребенка.

 

  Задания:

1. Выберите из раздела слова-реалии, связанные с рождением ребенка и составьте список.

Составьте список из слов-реалий, связанных с этим событием в русской культуре и языке. 2. Сопоставьте эти два списка и выпишите в две колонки совпадающие и несовпадающие реалии.

3. Составьте список из слов-реалий, связанных с этим событием, характеризующих одну из англоязычных стран.

4. Найдите в энциклопедиях, словарях, справочниках, какие суеверия связаны с этим событием в одной из англоязычных странах.

 5. Найдите в энциклопедиях, словарях, справочниках, какие суеверия связаны с этим событием в нашей стране.

 


Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.02 с.