По специальности 34. 02. 01 Сестринское дело — КиберПедия 

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

По специальности 34. 02. 01 Сестринское дело

2020-04-01 241
По специальности 34. 02. 01 Сестринское дело 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Примерные комментарии аккредитуемого при выполнении

практического навыка: подкожное введение лекарственного препарата

№ п/п     Перечень практических действий Примерный текст комментариев
1 Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль «Здравствуйте! Меня зовут ___________ (ФИО)
2 Попросить пациента представиться  «Представьтесь, пожалуйста». Как я могу к Вам обращаться?»
3 Сверить ФИО пациента с медицинской документацией  «Пациент       идентифицирован         в соответствии с листом назначений»
4 Сообщить пациенту о назначении врача  «Вам назначена процедура подкожного введения лекарственного препарата _________________ (указать наименование в соответствии с условием)»
5 Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру  «Вы согласны на проведение данной процедуры?» «Пациент согласен на проведение данной процедуры»
6 Объяснить ход и цель процедуры  «По назначению врача я проведу Введение лекарственного препарата _________(указать наименование в соответствии условием) подкожно в область плеча. Процедура проводится в положении лежа на спине на кушетке или сидя. В течение процедуры прошу Вас не шевелиться и сообщать мне о любых изменениях Вашего состояния»
7 Уточнить аллергический анамнез у пациента «У вас есть аллергия на данный лекарственный препарат? «У пациента нет аллергии на данный лекарственный препарат»
8 Предложить или помочь пациенту занять удобное положение сидя или лежа на спине  «Займите удобное положение лежа на спине или сидя, или я могу вам в этом помочь»
9 Проверить герметичность упаковки и срок годности одноразового шприца и иглы «Герметичность упаковки одноразового шприца не нарушена. Визуальная целостность упаковки одноразового шприца сохранена. Срок годности соответствует сроку хранения»
10 Проверить герметичность упаковки и срок годности иглы для инъекции «Герметичность упаковки иглы для инъекций не нарушена. Визуальная целостность упаковки сохранена. Срок годности соответствует сроку хранения»
11 Проверить герметичность упаковки и срок годности одноразовых «Герметичность упаковки одноразовых спиртовых салфеток не нарушена.
  спиртовых салфеток Визуальная целостность упаковки сохранена. Срок годности соответствует сроку хранения»
12 Взять упаковку с лекарственным препаратом, сверить его наименование с назначением врача, проверить дозировку, объем и срок годности  «Название лекарственного препарата соответствует листу назначений. Дозировка, объем, процентная концентрация лекарственного препарата соответствует листу назначений» 
14 Обработать руки гигиеническим способом «Обрабатываем   руки гигиеническим способом
18 Прочитать на ампуле название препарата, объем и дозировку «Название лекарственного препарата, объем, процентная концентрация и дозировка соответствуют листу назначений»
38 Попросить пациента освободить от одежды область локтевого сгиба правой или левой руки  «Освободите от одежды область плеча или я могу вам в этом помочь»
52 Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания. «Обрабатываем   рабочую        поверхность манипуляционного        стола дезинфицирующими салфетками методом протирания двукратно с интервалом 15 минут»
53 Салфетки поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» Поместить использованные салфетки в емкость для медицинских отходов класса «Б»
58 Обработать руки гигиеническим способом  «Обрабатываем   руки гигиеническим способом
59 Уточнить у пациента о его самочувствии «Как Вы себя чувствуете? Пациент чувствует себя удовлетворительно»

 

Примерные комментарии аккредитуемого при выполнении

практического навыка: постановка газоотводной трубки 

 

№ п/п Практическое действие аккредитуемого Примерный текст комментариев аккредитуемого
1. Установить контакт с пациентом (поздороваться, представиться, обозначить свою роль)  «Здравствуйте! Меня зовут _______ (ФИО) Вам необходимо провести процедуру постановки газоотводной трубки»
2. Идентифицировать пациента «Представьтесь, пожалуйста»
3. Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру  «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?» проговорить «возражений пациента на выполнение процедуры нет»
4. Объяснить ход и цель процедуры «Объясняю ход и цель процедуры»
5. Обработать   руки гигиеническим способом  «Обрабатываю    руки гигиеническим способом»

6.

Помочь пациенту лечь на левый бок,  «Помогаю пациенту лечь на левый бок,
слегка привести ноги к животу слегка привести ноги к животу»
7. Взять упаковку со стерильной газоотводной трубкой, оценить срок годности, убедиться в целостности упаковки  «Целостность упаковки не нарушена. Срок годности   соответствует сроку хранения»
8. Ввести газоотводную трубку на 3-4 см по направлению к пупку, далее на 1520 см по ходу кишечника  «Ввожу газоотводную трубку на 3-4 см по направлению к пупку, далее на 15-20 см по ходу кишечника»
9. Уточнить у пациента о его самочувствии   «Как Вы себя чувствуете?»
10.  Оставить трубку в кишечнике не более одного часа до полного отхождения газов  «Оставляю трубку в кишечнике не более одного часа до полного отхождения газов»
11.  Накрыть пациента простынёй или одеялом. При выполнении процедуры необходимо контролировать отхождение газов и самочувствие пациента каждые 15 минут  «Накрываю пациента простынёй или одеялом. При выполнении процедуры контролирую отхождение газов и  самочувствие пациента каждые 15 минут»
12.  Уточнить у пациента о его самочувствии после выполнения процедуры  «Как Вы себя чувствуете?»  
13.  Обработать руки гигиеническим способом  «Обрабатываю    руки гигиеническим способом»

 

 

 

 

 

ОЦЕНОЧНЫЙ ЛИСТ (ЧЕК-ЛИСТ)

 

II этап аккредитационного экзамена            Специальность: 34.02.01

                                        Сестринское дело

Дата «__» ____________ 20__ г.         Номер аккредитуемого ______  

 

Проверяемый практический навык: у ход за постоянным мочевым катетером Фолея (у мужчины)

 

№ п/п Перечень практических действий Форма представлени я Отметка о выполнении Да/нет
1. Поздороваться, представиться, обозначить свою роль Выполнить / Сказать  
2. Попросить пациента представиться  Сказать  
3. Сверить ФИО пациента с медицинской документацией  Сказать  
4. Сообщить пациенту о назначении врача  Сказать  
5. Объяснить ход и цель процедуры  Сказать  
  Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру  Сказать  
6. Подготовка к проведению процедуры    
7. Убедиться, что пациент находится в горизонтальном положении на кровати с опущенным изголовьем положении лежа на спине Сказать  
8. Положить под область крестца пациента одноразовую ламинированную пеленку (впитывающую) Выполнить  
9. Предложить или помочь пациенту принять положение лежа на спине с согнутыми в коленях ногами и слегка разведенными в тазобедренных суставах Сказать  
10. На манипуляционном столе подготовить лоток с уже приготовленными стерильными – салфеткой, пропитанной антисептическим раствором и сухой салфеткой. Сказать  
11. Надеть непромокаемый фартук. Выполнить  
12. Выполнение процедуры    
13. Обработать руки гигиеническим способом Сказать  
14. Надеть нестерильные перчатки Выполнить  
15. Вымыть промежность водой с жидким мылом и просушить полотенцем Сказать   
16. Взять доминантной рукой из лотка салфетку, пропитанную антисептиком и движениями в одном направлении обработать проксимальный конец катетера от наружного отверстия мочеиспускательного канала к лобку на расстоянии 10 см Выполнить/С казать  
17. Использованную салфетку поместить в емкость для отходов класса Б Выполнить  
18. Взять доминантной рукой из лотка сухую стерильную салфетку и движениями в одном напавлении просушить проксимальный конец катетера от наружного отверстия мочеиспускательного канала к лобку на расстоянии 10 см Выполнить/С казать  
19. Использованную салфетку поместить в емкость для отходов класса Б Выполнить  
20. Осмотреть область уретры вокруг катетера; убедиться, что моча не подтекает.  Сказать  
21. Визуально оценить состояние кожи промежности на наличие признаков инфекции (гиперемия, отечность, мацерация кожи, гнойное отделяемое) Сказать  
22. Убедиться, что трубка катетера приклеена пластырем к бедру и не натянута Выполнить/С казать  
23. Визуально оценить состояние системы «катетер – дренажный мешок», проверить отсутствие скручивания трубок системы Выполнить/С казать  
24. Убедиться, что дренажный мешок прикреплен к кровати ниже её плоскости Выполнить/С казать  
25. Завершение процедуры    
26. Извлечь     одноразовую ламинированную пеленку (впитывающую) методом скручивания Выполнить  
27. Утилизировать одноразовую ламинированную пеленку (впитывающую) в емкость для отходов класса Б Выполнить  
28. Повергнуть лоток дезинфекции методом полного погружения в маркированную емкость с дезраствором Сказать  
29. Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания. Сказать  
30. Салфетки поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» Сказать  
31. Снять фартук и поместить его в емкость для медицинских отходов класса «Б Выполнить  
32. Снять перчатки, поместить их в емкость для медицинских отходов класса «Б» Выполнить  
33. Обработать руки гигиеническим способом Сказать  
34. Узнать у пациента его самочувствие Сказать  
35. Сделать запись о результатах выполнения процедуры в лист назначений Выполнить  

 

ФИО члена АК         _________________ __________________________________________

                                                              подпись          отметка о внесении в базу ФИО (внесен / не внесен)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Примерные комментарии аккредитуемого при выполнении практического навыка: уход за постоянным мочевым катетером Фолея (у мужчины)

 

№ п/п   Перечень практических действий Примерный текст комментариев
1 Установить контакт с пациентом: поздороваться,     представиться, обозначить свою роль «Здравствуйте! Я медицинская сестра Меня зовут_ (ФИО)»
2 Попросить пациента представиться «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?»
3 Сверить ФИО пациента с листом назначения «Пациент     идентифицирован      в соответствии с листом назначений»
4 Сообщить пациенту о назначении врача «Вам необходимо провести процедуру по уходу за постоянным мочевым катетером»
5 Объяснить ход и цель процедуры «Вам назначена процедура ухода за постоянным мочевым катетером с целью профилактики возможного инфицирования. Для проведения процедуры необходимо принять положение лежа на спине с отведенными и разведенными бедрами. Вам будет проведена обработка наружной части катетера антисептическим раствором»
6 Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру «Вы согласны на выполнение данной процедуры?» Ответ: «Пациент согласен на Выполнение данной процедуры»
7 Убедиться, что пациент находится в горизонтальном положении на кровати с опущенным изголовьем положении лежа на спине «Пациент находится в горизонтальном положении на кровати с опущенным изголовьем положении лежа на спине»
9 Предложить или помочь пациенту согнуть принять положение лежа на спине с согнутыми в коленях ногами и слегка разведенными в тазобедренных суставах «Согните ноги в коленях и разведите бедра или я могу Вам в этом помочь»
10 На манипуляционном столе подготовить лото с уже приготовленными стерильными – салфеткой, пропитанной антисептическим раствором и сухой салфеткой. «Лоток с приготовленными для обработки стерильными салфетками находится на манипуляционном столе»
12 Обработать руки гигиеническим способом «Обрабатываем   руки        гигиеническим способом»
14 Вымыть промежность водой с жидким мылом и просушить полотенцем «Вымыли промежность водой с жидким мылом и просушили полотенцем»
15 Взять доминантной рукой из лотка салфетку, пропитанную антисептиком и движениями в одном направлении обработать проксимальный конец катетера от наружного отверстия мочеиспускательного канала к лобку на расстоянии 10 см «Обрабатываю проксимальный конец катетера салфеткой с антисептиком в одном направлении от наружного отверстия мочеиспускательного канала к лобку на расстоянии 10 см»
17 Взять доминантной рукой из лотка сухую стерильную салфетку и движениями в одном направлении просушить проксимальный конец катетера от наружного отверстия мочеиспускательного канала к лобку на расстоянии 10 см «Просушиваю проксимальный конец катетера сухой стерильной салфеткой в одном направлении от наружного отверстия мочеиспускательного канала к лобку на расстоянии 10 см»
19 Осмотреть область уретры вокруг катетера; убедиться, что моча не подтекает. «Моча из уретры не подтекает»
20 Визуально оценить состояние кожи промежности на наличие признаков инфекции (гиперемия, отечность, мацерация кожи, гнойное отделяемое) «Признаки инфекции не обнаружены. Отсутствуют гиперемия, отечность, мацерация кожи, гнойное отделяемое»
21 Убедиться, что трубка катетера приклеена пластырем к бедру и не натянута «Фиксация катетера к бедру не нарушена. Проксимальный конец катетера не натянут»
22 Визуально оценить состояние системы «катетер – дренажный мешок», проверить отсутствие скручивания трубок системы «Дренаж мочи из мочевого пузыря по системе не нарушен. Трубки системы не скручены»
23 Убедиться, что дренажный мешок прикреплен к кровати ниже её плоскости «Дренажный     мешок закреплен ниже плоскости кровати
26 Повергнуть лоток дезинфекции методом полного погружения в маркированную емкость с дезраствором «Лоток обрабатываю методом полного погружения в маркированную емкость с дезраствором»
27 Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания «Обрабатываем рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками методом протирания двукратно с интервалом 15 минут»
28 Салфетки поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» «Салфетки помещаю в емкость для медицинских отходов класса «Б»
31 Обработать руки гигиеническим способом «Обрабатываем руки при помощи кожного антисептика. Не сушить. Дожидаемся полного высыхания кожного антисептика
32 Узнать у пациента его самочувствие «Как Вы себя чувствуете? Пациент чувствует себя удовлетворительно»

 

 

 

Примерные комментарии аккредитуемого при выполнении

практического навыка: измерение артериального давления

 

№ п/п   Перечень практических действий Примерный текст комментариев
1 Проверить исправность прибора для измерения артериального давления (тонометра) в соответствии с инструкцией по его применению, убедиться, что стетофонендоскоп находится в рабочем состоянии «Прибор для измерения артериального давления исправен, готов к применению» стетофонендоскоп находится в рабочем состоянии 
2 Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль   «Здравствуйте! Я постовая медицинская сестра ____ отделения. Меня зовут ___ (ФИО)»
3 Попросить пациента представиться   «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?»
4 Сверить ФИО пациента с медицинской документацией   «Пациент идентифицирован в соответствии с медицинской картой стационарного больного (003-У)»
5 Сообщить пациенту о       назначении врача   «Вам назначена процедура «Измерения артериального давления»
6  Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру «Вы согласны на выполнение данной процедуры? – Пациент согласен на проведение данной процедуры»
7 Объяснить ход и цель процедуры  «Контроль артериального давления необходим для определения дальнейшей тактики»
9 Предложить или помочь пациенту занять удобное положение на кушетке, лежа на спине, нижние конечности не скрещены, рука разогнута в локтевом суставе «Вам необходимо лечь удобно или я могу Вам в этом помочь, ноги и руки выпрямить. Во время проведения процедуры не разговаривать, не делать резких движений»
10 Проверить герметичность упаковки одноразовой антисептической салфетки «Герметичность упаковки одноразовой антисептической салфетки не нарушена. Визуальная целостность упаковки одноразового шприца сохранена»
11 Проверить срок годности одноразовой антисептической салфетки «Срок годности соответствует сроку хранения»
12 Обработать руки гигиеническим способом     «Обрабатываем руки гигиеническим способом»
14 Освободить от одежды руку пациента выше локтевого сгиба «Освободите от одежды руку выше локтевого сгиба или я могу Вам помочь»
16 Определить размер манжеты «Размер манжеты соответствует обхвату плеча пациента»
19 Убедиться, что нижний край манжеты располагается на 2,5 см выше локтевой ямки «Нижний край манжеты располагается на 2,5 см выше локтевой ямки»
20 Поставить два пальца левой руки на «Определяю пульс на лучевой артерии»
  предплечье в области лучезапястного сустава в месте определения пульса    
23 Зафиксировать показания прибора для измерения артериального давления (тонометра) в  момент исчезновения пульса в области лучезапястного сустава «Нагнетаю воздух до исчезновения пульса. В момент исчезновения пульса артериальное давление равно ….(называе показатель давления)»
26 Повторно накачать манжету прибора для измерения артериального давления (тонометра) до уровня, превышающего полученный результат при пальцевом измерении по пульсу на 30 мм рт.ст. «Накачиваю манжету на 30 мм рт. ст выше предыдущего показателя»
28 Фиксировать по шкале на приборе для измерения артериального давления (тонометре) появление первого тона Короткова     –    это      значение систолического давления «Систолическое давление равно….., ….(называет показатели давления)»
29 Фиксировать по шкале на приборе для измерения артериального давления (тонометре) прекращение громкого последнего тона Короткова – это значение диастолического давления   «Диастолическое давление равно….(называет показатели давления)»
30 Для контроля полного исчезновения тонов продолжать аускультацию до снижения давления в манжете на 15-20 мм рт.ст. относительно последнего тона  «Убеждаюсь в полном исчезновении тонов…»
33 Сообщить     пациенту      результат измерения артериального давления «Ваше артериальное давление равно…» (называет показатели давления)  
34 Уточнить у пациента о    его самочувствии   «Как вы себя чувствуете?». «Пациент чувствует себя удовлетворительно»
35 Помочь пациенту подняться с кушетки «Можно вставать. Нужна ли Вам моя помощь?
42 Обработать руки гигиеническим способом     «Обрабатываем руки гигиеническим способом»

 

Примерные   комментарии аккредитуемого при выполнении

практического навыка: гигиеническая обработка рук

№ п/п   Перечень практических действий Примерный текст комментариев
1. Поздороваться, представиться  «Здравствуйте! Меня зовут ___ (ФИО)»
2. Сообщить   о   проводимой манипуляции  «Мне необходимо провести гигиеническую обработку рук при помощи кожного антисептика»
3. Объяснить ход и цель процедуры «Цель: удаление загрязнений и снижение количества микроорганизмов до безопасного уровня (профилактика ИСМП). Обработка рук проводится кожным антисептиком в нестерильной зоне с соблюдением последовательности выполняемых действий».
4. Объяснение    техники     и продолжительности процедуры «Каждое движение повторяем 5 раз. Руки на протяжении всей процедуры должны быть увлажнены, при необходимости добавляем кожный антисептик и продолжаем обработку по алгоритму»
5. Нанести кожный антисептик на ладонь из флакона с кожным антисептиком.  «Обработка рук кожным антисептиком производится после обработки рук жидким мылом и высушиванием одноразовыми бумажными полотенцами» «Объем кожного антисептика, наносимого на поверхность руки должна соответствовать инструкции применения (в среднем 3-5 мл), и должен покрывать всю поверхность руки»
15. Дождитесь полного высыхания кожного антисептика «Не сушить. Дожидаемся полного естественного высыхания кожного антисептика.»

 

ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ 34.02.01 СЕСТРИНСКОЕ ДЕЛО

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

г. Москва 2019 г.

Перечень приоритетных практических навыков для проведения второго этапа первичной аккредитации специалистов 

со средним профессиональным образованием 

по специальности 34.02.01 Сестринское дело

 

1. Взятие крови из периферической вены с помощью вакуумной системы

2. Внутримышечное введение лекарственного препарата

3. Внутривенное введение лекарственного препарат (струйно)

4. Подкожное введение лекарственного препарата

5. Постановка очистительной клизмы

6. Постановка газоотводной трубки

7. Уход за постоянным мочевым катетером Фолея (у мужчины)

8. Уход за назогастральным зондом

9. Пособие по смене постельного белья тяжелобольному (продольным способом)

10. Применение пузыря со льдом

11. Измерение артериального давления 12. Гигиеническая обработка рук ОЦЕНОЧНЫЙ ЛИСТ (ЧЕК-ЛИСТ)

 

II этап аккредитационного экзамена            Специальность: 34.02.01

                                              Сестринское дело

Дата «__» ____________ 20__ г.         Номер аккредитуемого ______  

 

Проверяемый практический навык: взятие крови из периферической вены с помощью вакуумной системы

 

№ п/п Перечень практических действий Форма представления Отметка о выполнении да/нет
1 Установить контакт с пациентом:поздороваться, представиться, обозначить свою роль Выполнить / Сказать  
2 Попросить пациента представиться  Сказать  
3 Сверить ФИО пациента с медицинской документацией  Сказать  
4 Сообщить пациенту о назначении врача  Сказать  
5 Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру Сказать  
6 Объяснить ход и цель процедуры  Сказать  
  Подготовка к процедуре    
7 Предложить пациенту занять удобное положение сидя Сказать  
8 Проверить герметичность, визуальную целостность упаковки, и срок годности иглы вакуумной системы Выполнить/ Сказать  
9 Проверить герметичность, визуальную целостность упаковок и срок годности салфеток с антисептиком  Выполнить/ Сказать  
10 Взять иглу вакуумной системы одной рукой за цветной колпачок Выполнить/ Сказать  
11 Другой рукой снять короткий защитный колпачок с резиновой мембраны    
12. Поместить колпачок в емкость для медицинских отходов класса «А» Выполнить/ Сказать  
13 Вставить освободившийся конец иглы с резиновой мембраной в держатель и завинтить до упора Выполнить/ Сказать  
14 Положить вакуумную систему для забора крови в собранном виде на манипуляционный столик Выполнить  
  Выполнение процедуры    
15 Надеть маску одноразовую Выполнить  
16 Надеть очки защитные медицинские Выполнить  
17 Обработать руки гигиеническим способом Сказать  
18 Надеть нестерильные перчатки Выполнить  
19 Вскрыть упаковки с 3-мя спиртовыми салфетками и не вынимая из упаковок, оставить на манипуляционном столе выполнить   
 20 Попросить пациента освободить от одежды локтевой сгиб руки Сказать  
21 Подложить под локоть пациента влагостойкую подушку Выполнить/    
22 Наложить венозный жгут в средней трети плеча на одежду или тканевую салфетку  выполнить   

 

№ п/п Перечень практических действий Форма представления Отметка о выполнении да/нет
 23 Выбрать, осмотреть и пропальпировать область предполагаемой венепункции Выполнить  
24 Определить пульсацию на лучевой артерии Выполнить/ Сказать  
25 Попросить пациента сжать кулак Сказать  
26 Обработать двукратно место венепункции двумя спиртовыми с антисептиком в одном направлении Выполнить    
 27 Поместить использованные салфетки с антисептиком в емкость для медицинских отходов класса «Б» Выполнить  
28 Поместить упаковки от салфеток с антисептиком в емкость для медицинских отходов класса «А» Выполнить   
29 Взять в доминантную руку вакуумную систему и снять цветной защитный колпачок с иглы Выполнить  
30 Сбросить защитный колпачок от иглы в емкость для медицинских отходов класса «А» Выполнить  
31 Натянуть свободной рукой кожу на расстоянии примерно 5 см ниже места венепункции по направлению к периферии, фиксируя вену Выполнить  
32 Пунктировать локтевую вену «одномоментно» или «двухмоментно» под углом 10-15° (почти параллельно коже), держа иглу срезом вверх   Выполнить  
 33 Ввести иглу не более чем на ½ длины Выполнить  
34 Взять необходимую пробирку и вставить крышкой в держатель до упора Выполнить/ Сказать  
36 Развязать/ослабить жгут на плече пациента с момента поступления крови в пробирку Выполнить  
 37 Попросить пациента разжать кулак Сказать  
38 Набрать нужное количество крови в пробирку  Выполнить/ Сказать  
 39 Отсоединить пробирку от иглы Выполнить  
40 Перемешать содержимое наполненной пробирки, плавно переворачивая пробирку несколько раз для полного смешивания крови и наполнителя Выполнить/ Сказать  
41 Поставить пробирку в штатив   Выполнить  
42 Взять в руку салфетку с антисептиком, прижать ее к месту венепункции  Выполнить  
 43 Извлечь систему «игла – держатель» из вены Выполнить  
44 Попросить пациента держать салфетку с антисептиком у места венепункции 5-7 минут, прижимая большим пальцем свободной руки Выполнить/ Сказать  
45 Сбросить упаковку от салфетки в емкость для медицинских отходов класса «А» Выполнить  
46 Поместить систему «игла – держатель» в ёмкость-контейнер для сбора острых отходов класса «Б» Выполнить  
47 Убедиться (через 5-7 минут) в отсутствии наружного кровотечения в области венепункции  Сказать  
48 Удалить салфетку с антисептиком с руки пациента и поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» Выполнить   
№ п/п Перечень практических действий Форма представления Отметка о выполнении да/нет
49 Наложить давящую повязку в области венепункции Сказать  
  Завершение процедуры    
50 Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания. Сказать  
51 Салфетки поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» Выполнить/ска зать  
52 Снять перчатки Выполнить  
53 Поместить перчатки в емкость для отходов класса «Б» Выполнить  
54 Снять очки Выполнить  
 55 Поместить очки в емкость для отходов класса «Б» Выполнить  
56 Снять медицинскую одноразовую маску Выполнить  
57 Поместить маску в емкость для отходов класса «Б» Выполнить  
58 Обработать руки гигиеническим способом  Сказать  
59 Уточнить у пациента о его самочувствии Сказать  
60 Сделать запись о результатах выполнения процедуры в медицинской документации Выполнить  

 

ФИО члена АК ________________________        ________________________                                      подпись                                   отметка о внесении в базу ФИО (внесен / не внесен)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Примерные комментарии аккредитуемого при выполнении практического навыка: взятие крови из периферической вены с помощью вакуумной системы

 

№   Практическое действие аккредитуемого Примерный текст комментария аккредитуемого
1. Установить контакт с пациентом поздороваться,                представиться обозначить свою роль  «Здравствуйте!» , «Я процедурная медсестра» «Меня зовут _______________ (ФИО)»
2. Попросить пациента представиться «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу Вам обращаться?»
3. Сверить ФИО пациента с листом назначений «Пациент идентифицирован»
4. Сообщить пациенту о назначении врача «Вам назначено взятие крови из вены»
5. Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру  «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?» Ответ:    «Возражений пациента на выполнение процедуры нет»
6. Объяснить ход и цель процедуры «По назначению врача, для проведения обследования я возьму у Вас кровь из вены. В ходе манипуляции, рука пациента должна находиться на твердой поверхности, быть вытянута и наклонена немного вниз, так чтобы плечо и предплечье образовывали прямую линию»
7. Предложить или помочь пациенту занять удобное положение сидя   «Примите удобное положение сидя или могу Вам в этом помочь»
8. Проверить герметичность и срок годности иглы вакуумной системы «Герметичность упаковки иглы не нарушена. Визуальная целостность упаковки сохранена» «Срок     годности   соответствует     сроку хранения»
9. Проверить герметичность упаковки и срок годности салфеток с антисептиком  «Герметичность упаковок салфеток с антисептиком не нарушена. Визуальна целостность упаковки сохранена» «Срок годности одноразовых салфеток с антисептиком   соответствует     сроку хранения»
10. Приготовить держатель вакуумной системы «Готовлю   держатель для вакуумной системы»
11. Взять иглу вакуумной системы одной

Поделиться с друзьями:

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.085 с.