Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Топ:
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Проблема типологии научных революций: Глобальные научные революции и типы научной рациональности...
Интересное:
Распространение рака на другие отдаленные от желудка органы: Характерных симптомов рака желудка не существует. Выраженные симптомы появляются, когда опухоль...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Дисциплины:
2020-04-01 | 167 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
«О том, что мы нынче живем плоховато, если не сказать ужасно, я говорить не буду. Об этом и без меня много говорят»
«ПУ», №41, 1991, стр. 2.
Комментарий «Жить хочется» В. Трофимова (сотрудник ФОП), основан на факте курения студентов в здании ВУЗа.
Наречие «плоховато» приобретает разговорный характер (по сравнению с нейтральным «плохо»), является экспрессивным средством.
«Почему же все-таки зачастую семья открывает двери и накрывает стол своему заклятому супостату?»
«ПУ», №5, 1991, стр 4. «Разговор с внуком»,
Комментарий к рассказу Аркадия Аверченко «Разговор с внуком» поднимает проблемы связанные с алкоголем.
«Зачастую, нареч. (разг.). Часто, нередко» (СО. С. 221),
«Супостат. (стар. и высок.) Противник, недруг». (СО. С. 807).
В данном случае в одном контексте автор употребляет разностилевую лексику разговорную («зачастую»), устаревшую («супостат»), что чаще всего приводит к стилистической ошибке. Но, исходя из содержания, проблематики публикации, мы считаем правомерным использование устаревшего слова, являющегося стилистическим приемом. Автор намеренно использует слово с целью экспрессии, воздействия на читателя наравне с морфологическим средством создания экспрессии.
«Но студенты - народ бывалый, во всем давно разобрались и две боковые пристройки смачно окрестили «матрасами».
«ПУ», № 10, 8 марта, 1991, стр. 2.
Автор корреспонденции «Мозаика ПГС» Андрей Котов рассказывает о жизни первокурсников, о впечатлениях студентов, касающихся учебного процесса («Свободное посещение», «Сессия»), преподавателей («Декан»)…
«Смачно» - сленговое выражение, недопустимое в публицистическом стиле. Установка на развлекательность.
«Универ» - это не школа, там была не жизнь, а лафа»
|
«ПУ», № 10, 8 марта, 1991, стр. 2.
Автор корреспонденции «Мозаика ПГС» Андрей Котов рассказывает о жизни первокурсников, о впечатлениях студентов, касающихся учебного процесса («Свободное посещение», «Сессия»), преподавателей («Декан»)…
«Лафа» - сленговое выражение недопустимое в публиц. стиле «Лафа – удача, счастье, прибыль, привольное житье; дiал. (севск.) – лафить – удаваться» (Преображенский. Этимологический словарь РЯ); «лафа» - Угол., мол.одобр. Счастье, удача, беззаботная жизнь. (Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона – СПб.: «Норит», 2000, С. 311.). Установка на развлекательность.
«… внутри группы сошлись, со старшими курсами тоже все о’кэй»
«ПУ», № 10, 8 марта, 1991, стр. 2.
Автор корреспонденции «Мозаика ПГС» Андрей Котов рассказывает о жизни первокурсников, о впечатлениях студентов, касающихся учебного процесса («Свободное посещение», «Сессия»), преподавателей («Декан»)…
«о'кэй» - заимств. (англ.), употребляется в разговорной речи. Установка на пустую развлекательность, «искусственное внедрение чужеродных элементов в самобытное мировидение этноса. Это влечет за собой утрату этнических ориентиров русской культуры, а значит, вносит свой вклад в разрушение нравственного здоровья нашего общества». (Л. В. Савельева «русское слово: конец 20 века. С – П. Издательство «LOGOS» 2000. С. 61).
«Несколько дней общежитие № 1 ПГУ группами по трое – четверо посещали электрики, плотники… Починяя в одной из комнат розетки…»
«ПУ», № 9, 1992, стр. 4, Н. Е. Пыжин
Комментарий Н. Е. Пыжина о ремонт в общежитии № 1.
Граммат, автор допускает ошибку в образовании деепричастия.
«Конечно, посели туда, например, француза или другого какого басурманина»
«ПУ», №3, 1991, стр. 3. А. Фукс.
Корреспонденция «Это сладкое слово «свобода», или Долгая дорога в Шую»
«Басурман» - враждебно – недоброжелательное наименование магометанина, а также вообще иноверца, иноземца (БАС, т.1, С. 294). Автор, выказывает негативное отношение к иностранным гостям университета, нарушает речеповеденческую тактику.
|
«Студенты же, как ни странно, всерьёз отнеслись к ханурику»
«ПУ», №30, 1991, стр. 1,
«И вечный бой» корреспонденция А. Фукса. Автор пишет о выезде студентов первого курса «на картошку», раскрывает объективную природу данного факта: желание заработать на дешевой рабочей силе, законодательные нарушения.
«Ханурик» - жрр., пренебр. Плохо одетый, слабый, неинтересный человек. (Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона – СПб.: «Норит», 2000, С. 642.). Автор использует жаргонное слово, недопустимое в публиц. речи. Слабое владение литературной нормой, следовательно, огрубление речи.
«Впрочем, может, дело не в урожае, а исключительно в худосочности нашей недоделанной интеллигенции»
«ПУ», №30, 1991, стр. 1,
«И вечный бой» корреспонденция А. Фукса. Автор пишет о выезде студентов первого курса «на картошку», раскрывает объективную природу данного факта: желание заработать на дешевой рабочей силе, законодательные нарушения.
«Недоделанная интеллигенция» - пренебрежительно-язвительная форма. В данном случае автор показывает своё пренебрежительное, негативное отношение.
«Подкуп швейцара, война с рэкетирами, недельная зарплата, равная, кстати, моей месячной и всё это фукнуть на мороженое»
«ПУ», № 14, 1992, стр. 3,
А. Фукс. Комментарий «Сказка о двух пирожках, бедном доценте и голодном студенте» о студенческой жизни, питание в столовой, нехватка денег.
В данном значении «истратить» слово не определяется в словарях. Только «Фукнуть. Мол. Продать что-л.» (Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона. Санкт-Петербург, «Норинт», 2000.С. 633). Автор использует разговорное выражение, установка на развлекательность.
«А вообще-то, Саня, половина студентов фарцует»
«ПУ», № 14, 1992, стр. 3,
А. Фукс. Комментарий «Сказка о двух пирожках, бедном доценте и голодном студенте» о студенческой жизни, питание в столовой, нехватка денег.
«Фарцует» - сокр. форма от фарц; спекуляция, мелкая криминальная торговля. (Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона – СПб.: «Норит», 2000, С. 622.). Установка на развлекательность.
«Сколько было тотальных компаний в нашей тоталитарной стране за семьдесят с лишним лет!»
«ПУ», №1, 1992, стр. 1
Корреспонденция «Компьютеризация – но не тотальная» Ю. Эпштейн (доцент кафедры механики). Автор описывает процессы постперестроечного периода: приватизацию, либерализацию цен, компьютеризацию, обобщает эти понятия, делает выводы.
|
«Тотальный. (книжн.). Всеобщий, всеохватывающий». (СО. С, 834)
«Тоталитарный. (книж.) Основанный на полном господстве государства над всеми сторонами жизни общества, насилием, уничтожением демократических свобод и прав личности» (СО. С. 834). Автор уместно соединяет в одном контексте два значения слова.
«Оппоненты высказывают разработчикам АОС опасения, что так они рубят сук, на котором сидят».
«Петрозаводский университет, №1, 1992, стр. 1
Корреспонденция «Компьютеризация – но не тотальная» Ю. Эпштейн (доцент кафедры механики). Автор описывает процессы постперестроечного периода: приватизацию, либерализацию цен, компьютеризацию, обобщает эти понятия, делает выводы.
Автор использует фразеологический оборот с целью придания высказыванию эмоционально-экспрессивной окраски.
«Номер телефона моей родственницы и одной из служб такси разнится всего двумя цифрами. И какими! Мало того, что они в номере стоят аккурат посередине, так они и при счёте идут подряд! А при изрядном возлиянии пальцы на кнопки попадают не всегда»
«ПУ», № 6, 2008.
Корреспонденция "Алё! Гришу можно?" (рубрика "Опять воспитывать будете?" М. Булгаков, «Собачье сердце») Анна Калинина, I к. специализации «журналистика»
«Разниться. (книжн.) Различаться, иметь отличия друг от друга (СО. С. 671).
«Аккурат» (прост.). Как раз, точно. Смешение стилей высокого и низкого – недопустимо в литературной форме речи.
«Я памятник себе воздвигну креативный»
« ПУ», №3, 2008.
Заголовок к корреспонденции Екатерины Пановой.
«Креативность. (лат. Creatio созидание, сотворение) созидательность, творческая, новаторская деятельность» (Новейший словарь иностранных слов и выражений. – Мн.: Харвест, м.: ООО «Издательство АСТ», 2001.С. 442). Употребление иноязычного заимствования, с целью усиления признака.
«.. электронные библиотеки, e-books, одержут неоспоримую победу над книгами в переплёте»
«ПУ», №3, 2008.
Корреспонденция «Я памятник себе воздвигну креативный» Екатерины Пановой.
|
«e-books» - заимствованный термин, затрудняет понимание смысла.
«Не отдыхали те студенты, которые отдыхали, в первом семестре, не отдыхали преподаватели..»
«ПУ», № 7, 1992, стр1
Комментарий «Учить тех, кто хочет учиться» С. Крылова(доцент, зав. кафедрой общей физики) об успеваемости после зимней сессии, уровне образования студентов и некоторым правилам университета (свободное посещение…)
Повторение слов с целью усиления выразительности.
«В отсутствие конкурса мы ждали их с раскрытыми объятиями»
«ПУ», № 7, 1992, стр1
Комментарий «Учить тех, кто хочет учиться» С. Крылова (доцент, зав. кафедрой общей физики) об успеваемости после зимней сессии, уровне образования студентов и некоторым правилам университета (свободное посещение…)
ОБЪЯ'ТИЕ, я, чаще мн., ср. (книжн.). Движение или положение рук, охватывающих кого-нибудь для ласки. Я вскрикнула и упала без чувств в его объятия... Пшкн. Поспелов!.. Адуев!.. воскликнули они враз, тиская друг друга в объятиях. Гнчрв. Только что ей я объятья раскрыл. Нкрсв. Держать кого-н. в объятиях. Вырываться из объятий. Броситься в объятия. Начались объятия и поцелуи. ◊ Принять с распростертыми объятиями кого (книжн.) — встретить, принять кого-н. очень радушно, приветливо. (Толковый словарь русского языка Ушакова). В данном случае автор изменяет фразеологический оборот, скорее всего, просто по небрежности, может быть излишней поспешности в построение предложения.
«Тут глядь-поглядь, насвистывая весёлые песенки, шустрит мимо небольшенький жизнерадостный второкурсник»
«ПУ», № 5, 1992, стр. 3,
А. Фукс комментарий «Сказка о двух пирожках, бедном доценте и голодном студенте» о студенческой жизни, питание в столовой, нехватка денег.
«Глядь-поглядь», «шустрить», «небольшенький» - разговорные выражения, направленные на имитацию живой речи.
«Сухой паек ихней наемной армии»
«ПУ», № 37, 1992, стр. 1
Комментарий А. Фукса, посвященый опыту введения наемной армии.
Граммат. Ошибочное образование местоимения.
|
|
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!