Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
Топ:
Выпускная квалификационная работа: Основная часть ВКР, как правило, состоит из двух-трех глав, каждая из которых, в свою очередь...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Интересное:
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Дисциплины:
2020-01-13 | 100 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Текст 22
ये हि संस्पर्शजा भोगा दुःखयोनय एव ते ।
आद्यन्तवन्तः कौन्तेय न तेषु रमते बुधः ॥ २२ ॥
йе хи сам̇спарш́аджа̄ бхога̄, дух̣кха-йонайа эва те
а̄дй-антавантах̣ каунтейа, на теш̣у рамате будхах̣
йе — которые; хи — лишь; сам̇спарш́а-джа̄х̣ — рождены из взаимодействия чувств с их объектами; бхога̄х̣ — наслаждения; дух̣кха-йонайах̣ — источник страданий; эва — несомненно; те — они; а̄ди-анта-вантах̣ — имеют начало и конец; каунтейа — Арджуна, сын Кунтӣ; на — не; теш̣у — ими; рамате — наслаждается; будхах̣ — истинно мудрый.
Сын Кунти, удовольствия, возникающие благодаря взаимодействию чувств с их объектами, — источник страданий, поскольку они преходящи. Тот, кто воистину мудр, никогда не ищет их.
Текст 23
शक्नोतीहैव यः सोढुं प्राक् शरीरविमोक्षणात् ।
कामक्रोधोद्भवं वेगं स युक्तः स सुखी नरः ॥ २३ ॥
ш́акнотӣхаива йах̣ сод̣хум̇, пра̄к ш́арӣра-вимокш̣ан̣а̄т
ка̄ма-кродходбхавам̇ вегам̇, са йуктах̣ са сукхӣ нарах̣
ш́акноти — способен; иха эва — еще при жизни; йах̣ — тот, кто; сод̣хум — обуздывать; пра̄к — прежде; ш́арӣра-вимокш̣ан̣а̄т — оставления тела; ка̄ма — из вожделения; кродха — из гнева; удбхавам — возникающие; вегам — побуждения; сах̣ — он; йуктах̣ — практикуя йогу; сах̣ — он; сукхӣ — испытывает духовное блаженство; нарах̣ — этот человек.
|
Йог, способный обуздать гнев и побуждения чувств, испытывает духовное блаженство еще при жизни.
Текст 24
योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः ।
स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति ॥ २४ ॥
йо ’нтах̣-сукхо ’нтар-а̄ра̄мас, татха̄нтар-джйотир эва йах̣
са йогӣ брахма-нирва̄н̣ам̇, брахма-бхӯто ’дхигаччхати
йах̣ — тот, кто; антах̣-сукхах̣ — внутренне счастлив; антах̣-а̄ра̄мах̣ — черпает блаженство в себе; татха̄ — и; антах̣-джйотих̣ — просветлен изнутри; эва — таким образом; йах̣ — тот, кто; сах̣ йогӣ — пребывает в йоге; брахма-нирва̄н̣ам — освобождение; брахма-бхӯтах̣ — осознание себя душой; адхигаччхати — обретает.
Он черпает радость лишь во внутреннем мире и достигает просветления. Осознав себя душой, он освобождается из-под гнета материи.
Текст 25
लभन्ते ब्रह्मनिर्वाणमृषयः क्षीणकल्मषाः ।
छिन्नद्वैधा यतात्मानः सर्वभूतहिते रताः ॥ २५ ॥
лабханте брахма-нирва̄н̣ам, р̣ш̣айах̣ кш̣ӣн̣а-калмаш̣а̄х̣
чхинна-дваидха̄ йата̄тма̄нах̣, сарва-бхӯта-хите-рата̄х̣
лабханте — достигают; брахма-нирва̄н̣ам — освобождения от мира материи; р̣ш̣айах̣ — провидцы истины; кш̣ӣн̣а-калмаш̣а̄х̣ — безгрешные; чхинна-дваидха̄х̣ — свободные от двойственности; йата-а̄тма̄нах̣ — обуздавшие себя; сарва-бхӯта — всех живых существ; хите-рата̄х̣ — действующие ради блага.
|
Безгрешные и свободные от двойственности мира материи, обуздавшие себя и всегда действующие ради блага других живых существ мудрецы обретают свободу от всего бренного.
Текст 26
कामक्रोधवियुक्तानां यतीनां यतचेतसाम् ।
अभितो ब्रह्मनिर्वाणं वर्तते विदितात्मनाम् ॥ २६ ॥
ка̄ма-кродха-вимукта̄на̄м̇, йатӣна̄м̇ йата-четаса̄м
абхито брахма-нирва̄н̣ам̇, вартате видита̄тмана̄м
ка̄ма — от мирских желаний; кродха — гнева; вимукта̄на̄м — свободные; йатӣна̄м — отреченные личности; йата-четаса̄м — обуздавшие ум; абхитах̣ — в любом случае; брахма-нирва̄н̣ам — освобождение; вартате — происходит; видита — осознавшие; а̄тмана̄м — свою духовную природу.
Обуздавшие ум, свободные от мирских желаний и гнева, осознавшие свою духовную природу, они достигают освобождения еще при жизни или сразу после оставления тела.
Тексты 27,28
स्पर्शान् कृत्वा बहिर्बाह्यांश्चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः ।
प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ ॥ २७ ॥
यतेन्द्रियमनोबुद्धिर्मुनिर्मोक्षपरायणः ।
विगतेच्छाभयक्रोधो यः सदा मुक्त एव सः ॥ २८ ॥
спарш́а̄н кр̣тва̄ бахир ба̄хйа̄м̇ш́, чакш̣уш́ чаива̄нтаре бхрувох̣
пра̄н̣а̄па̄нау самау кр̣тва̄, на̄са̄бхйантара-ча̄рин̣ау
йатендрийа-мано-буддхир, мунир мокш̣а-пара̄йан̣ах̣
вигатеччха̄-бхайа-кродхо, йах̣ сада̄ мукта эва сах̣
спарш́а̄н — объекты чувств; кр̣тва̄ бахих̣ — изгоняет прочь; ба̄хйа̄н — внешние; чакш̣ух̣ — взгляд; ча — и; эва — несомненно; антаре — между; бхрувох̣ — бровями; пра̄н̣а-апа̄нау — вдыхая и выдыхая; самау — в равновесие; кр̣тва̄ — приводя; на̄са̄-абхйантара — в ноздрях; ча̄рин̣ау — происходящее; йата — контролирующий; индрийа — свои чувства; манах̣ — ум; буддхих̣ — разум; муних̣ — мудрец; мокш̣а-пара̄йан̣ах̣ — стремящийся к достижению освобождения; вигата — свободный от; иччха̄ — желаний; бхайа — страха; кродхах̣ — гнева; йах̣ — тот, кто; сада̄ — всегда; мукта — свободен; эва — воистину; сах̣ — он.
|
Йог, стремящийся к достижению цели духовной практики, должен изгнать из сердца склонность наслаждаться внешним миром. Сконцентрировав взгляд в межбровье и приведя в равновесие потоки воздуха, проходящие сквозь ноздри, он должен обуздать чувства, ум и разум. Освободившийся от желаний, страха и гнева, он воистину свободен.
Текст 29
भोक्तारं यज्ञतपसां सर्वलोकमहेश्वरम् ।
सुहृदं सर्वभूतानां ज्ञात्वा मां शान्तिमृच्छति ॥ २९ ॥
бхокта̄рам̇ йаджн̃а-тапаса̄м̇, сарва-лока-махеш́варам
сухр̣дам̇ сарва-бхӯта̄на̄м̇, джн̃а̄тва̄ ма̄м̇ ш́а̄нтим р̣ччхати
бхокта̄рам — наслаждающийся; йаджн̃а — всеми жертвоприношениями; тапаса̄м — и аскезами; сарва-лока — всех миров с их обитателями; маха̄-ӣш́варам — верховный Владыка; сухр̣дам — друг; сарва — всех; бхӯта̄на̄м — живых существ; джн̃а̄тва̄ — зная; ма̄м — Меня; ш́а̄нтим — подлинное умиротворение; р̣ччхати — достигает.
Знай, что Я — цель всех жертвоприношений и аскез, Я — владыка всех миров. Более того, Я друг и благожелатель каждого, и тот, кто постиг это, обретает подлинное умиротворение.
Глава 6.
Дхана-йога.
Медитативная йога
Текст 1
श्रीभगवानुवाच ।
अनाश्रितः कर्मफलं कार्यं कर्म करोति यः ।
स संन्यासी च योगी च न निरग्निर्न चाक्रियः ॥ १ ॥
|
ш́рӣ бхагава̄н ува̄ча
ана̄ш́ритах̣ карма-пхалам̇, ка̄рйам̇ карма кароти йах̣
са саннйа̄сӣ ча йогӣ ча, на нирагнир на ча̄крийах̣
ш́рӣ бхагава̄н — Всевышний; ува̄ча — сказал; ан-а̄-ш́ритах̣ — не привязанный; карма-пхалам — к плодам деятельности; ка̄рйам — предписанные; карма — обязанности; кароти — совершает; йах̣ — тот, кто; сах̣ — он; саннйа̄сӣ — саннйа̄сӣ; ча — и; йогӣ — йог; ча — и; на — не; них̣-агних̣ — отказался от огненных жертвоприношений; на — не; ча — также; а-крийах̣ — отказался от деятельности.
Всевышний сказал:
Тот, кто исполняет свои обязанности и не привязан к плодам деятельности, — истинный санньяси и йог. Недостаточно отказаться от совершения огненных жертвоприношений, чтобы стать санньяси, как недостаточно отвергнуть деятельность, чтобы стать йогом.
Текст 2
यं संन्यासमिति प्राहुर्योगं तं विद्धि पाण्डव ।
न ह्यसंन्यस्तसंकल्पो योगी भवति कश्चन ॥ २ ॥
йам̇ саннйа̄сам ити пра̄хур, йогам̇ там̇ виддхи па̄н̣д̣ава
на хй асаннйаста-сан̇калпо, йогӣ бхавати каш́чана
йам — что; сам-нйа̄сам — совершенное отречение; ити — таким образом; пра̄хух̣ — называют; йогам — йога; там — то; виддхи — знай; па̄н̣д̣авах̣ — Арджуна; на — не; хи — ибо; а-сам-нйаста — не отказавшись полностью; сан̇калпах̣ — влечение чувств к их объектам; йогӣ — йогом; бхавати — может стать; каш́чана — человек.
|
|
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!