Тот, на кого низошла милость Господа, скоро освобождается от всех страданий, обретая умиротворенный ум, а его разум становится непоколебимым. — КиберПедия 

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Тот, на кого низошла милость Господа, скоро освобождается от всех страданий, обретая умиротворенный ум, а его разум становится непоколебимым.

2020-01-13 134
Тот, на кого низошла милость Господа, скоро освобождается от всех страданий, обретая умиротворенный ум, а его разум становится непоколебимым. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

 

Текст 66

नास्ति बुद्धिरयुक्तस्य न चायुक्तस्य भावना
न चाभावयतः शान्तिरशान्तस्य कुतः सुखम्६६

на̄сти буддхир айуктасйа, на ча̄йуктасйа бха̄вана̄
на ча̄бха̄вайатах̣ ш́а̄нтир, аш́а̄нтасйа кутах̣ сукхам

на — не; асти — имеет; буддхих̣ — разума, направленного на самопознание; айуктасйа — кто не связан со Всевышним; на ча — также невозможна; айуктасйа — кто не обрел связь с Господом; бха̄вана̄ — устойчивая медитация; на — не достичь; ча — также; абха̄вайатах̣ — без устойчивой медитации; ш́а̄нтих̣ — умиротворения; аш́а̄нтасйа — а без внутреннего мира; кутах̣ — где найти; сукхам — счастье?

Тот же, кто не связан со Всевышним, не может иметь ни просветленного разума, ни сосредоточенного ума. Пока ум беспокоен, невозможно достичь умиротворения, а если нет мира в душе, возможно ли счастье?

 

 

Текст 67

इन्द्रियाणां हि चरतां यन्मनोऽनुविधीयते
तदस्य हरति प्रज्ञां वायुर्नावमिवाम्भसि६७

индрийа̄н̣а̄м̇ хи чарата̄м̇, йан мано ’нувидхӣйате
тад асйа харати праджн̃а̄м̇, ва̄йур на̄вам ива̄мбхаси

индрийа̄н̣а̄м — среди различных чувств; хи — несомненно; чарата̄м — что гоняются за наслаждениями; йат — одно чувство; манах̣ — ум; ану-ви-дхӣйате — за которым следует; тат — это чувство; асйа — человека; харати — уносит прочь; праджн̃а̄м — разум; ва̄йух̣ — сильный ветер; на̄вам — лодку; ива — подобно тому как; амбхаси — на воде.

Подобно тому как ветер уносит лодку по воде, так одно-единственное чувство, завладевшее умомчеловека, способно унести прочь его разум.

 

 

Текст 68

तस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः
इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता६८

тасма̄д йасйа маха̄-ба̄хо, нигр̣хӣта̄ни сарваш́ах̣
индрийа̄н̣ӣндрийа̄ртхебхйас, тасйа праджн̃а̄ пратиш̣т̣хита̄

тасма̄т — поэтому; йасйа — тот, чьи; маха̄-ба̄хо — о сильнорукий; нигр̣хӣта̄ни — покорены и уведены; сарваш́ах̣ — полностью; индрийа̄н̣и — чувства; индрийа-артхебхйах̣ — от объектов чувств; тасйа — его; праджн̃а̄ — разум; прати-стхита̄ — утвердился в осознании надмирной Истины.

Вот почему, о сильнорукий, только того, чьи чувства отстранены от объектов, можно назвать утвердившимся в истине.

 

 

Текст 69

या निशा सर्वभूतानां तस्यां जागर्ति संयमी
यस्यां जाग्रति भूतानि सा निशा पश्यतो मुनेः६९

йа̄ ниш́а̄ сарва-бхӯта̄на̄м̇, тасйа̄м̇ джа̄гарти сам̇йамӣ
йасйа̄м̇ джа̄грати бхӯта̄ни, са̄ ниш́а̄ паш́йато мунех̣

йа̄ — то, что; ниш́а̄ — ночь; сарва — для всех; бхӯта̄на̄м — живых существ; тасйа̄м — в этом; джа̄гарти — пробужден; сам̇йамӣ — контролирующий чувства, ум и разум; йасйа̄м — но то состояние, в котором; джа̄грати — бодрствуют; бхӯта̄ни — живые существа; са̄ — это; ниш́а̄ — ночь; паш́йатах̣ — обладающего духовным видением; мунех̣ — для мудреца.

То, что ночь для людей, склонных к чувственным наслаждениям, то день для йога, владеющего собой. То, что день для живых существ, пребывающих в иллюзии, то — ночь для мудреца, обладающего духовным восприятием реальности.

 

 

Текст 70

आपूर्यमाणमचलप्रतिष्ठं समुद्रमापः प्रविशन्ति यद्वत्
तद्वत् कामा यं प्रविशन्ति सर्वे स शान्तिमाप्नोति न कामकामी७०

а̄пӯрйама̄н̣ам ачала-пратиш̣т̣хам̇
самудрам а̄пах̣ правиш́анти йадват
тадват ка̄ма̄ йам̇ правиш́анти сарве
са ш́а̄нтим а̄пноти на ка̄ма-ка̄мӣ

а̄пӯрйама̄н̣ам — всегда наполняемый; ачала-пратиш̣т̣хам — остается спокойным; сам-удрам — океан; а̄пах̣ — водой множества рек; правиш́анти — входящих; йадват — в точности, как; тадват — так и; ка̄ма — всевозможные искушения; йат — к мудрецу; правиш́анти — приходят; сарве — все; сах̣ — он; ш́а̄нтим — мира в душе; а̄пноти — достигает; на — но никогда; ка̄ма-ка̄мӣ — для жаждущих наслаждений.

Подобно тому как океан остается спокойным, хотя в него впадает множество рек, так и сердце йогаостается умиротворенным, ибо не затронуто потоком мирских желаний. Но никогда не познает покоя тот, кто стремится к наслаждению чувств.

 

 

Текст 71

विहाय कामान् यः सर्वान् पुमांश्चरति निःस्पृहः
निर्ममो निरहङ्कारः स शान्तिमधिगच्छति७१

виха̄йа ка̄ма̄н йах̣ сарва̄н, пума̄м̇ш́ чарати ниспр̣хах̣
нирмамо нирахан̇ка̄рах̣, са ш́а̄нтим адхигаччхати

виха̄йа — победив; ка̄ма̄н — вожделение; йах̣ — тот, кто; сарва̄н — полностью; пума̄н — человек; чарати — живет; них̣-спр̣хах̣ — не имеющий желаний; них̣-мамах̣ — ничего не считая своим; них̣-ахам-ка̄рах — без ложного эго; сах̣ — он; ш́а̄нтим — внутреннего мира; адхи-гаччхати — достигает.

Тот, кто победил вожделение и лишен материалистичных желаний, кто преодолел гордыню и не считает себя обладающим чем-либо, достигает подлинного умиротворения.

 

 

Текст 72

एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति
स्थित्वास्यामन्तकालेऽपि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति७२

эш̣а̄ бра̄хмӣ стхитих̣ па̄ртха, наина̄м̇ пра̄пйа вимухйати
стхитва̄сйа̄м анта-ка̄ле ’пи, брахма-нирва̄н̣ам р̣ччхати

эш̣а̄ — таков; брахмӣ — надмирной Истины; стхитих̣ — способ познания; па̄ртха — Арджуна, сын Пр̣тхи; на — не может; эна̄м — его; пра̄пйа — приняв; ви-мухйати — впасть в заблуждение; стхитва̄ — находясь; асйа̄м — в этом сознании; анта-ка̄ле — в момент смерти; апи — даже; брахма-нирва̄н̣ам — духовная реальность за пределами рождения и смерти; р̣ччхати — достигает.

Таков, Партха, путь познания надмирной Истины, благодаря которому человек избавляется от чар иллюзии. Пребывая в таком сознании в смертный час, он достигает духовной Реальности, освобождаясьиз мира рождения и смерти.

 

Глава 3.

Карма-йога.

Йога деятельности

 

 

Текст 1

अर्जुनउवाच
ज्यायसीचेत्कर्मणस्तेमताबुद्धिर्जनार्दन
तत्किंकर्मणिघोरेमांनियोजयसिकेशव

арджунаува̄ча
джйа̄йасӣ чет карман̣ас те, мата̄ буддхир джана̄рдана
тат ким̇ карман̣и гхоре мāм̇, нийоджайаси кеш́ава

арджунах̣ — Арджуна; ува̄ча — сказал; джйа̄йасӣ — лучше; чет — если; карман̣ах̣ — путь деятельности; те — по Твоему; мата̄ — мнению; буддхих̣ — путь обретения просветленного разума, направленного на осознание души и Бога, различающего душу и материю; джана̄рдана — о Джана̄рдана; тат — тогда; ким — почему; карман̣и — в такое сражение; гхоре — ужасное; ма̄м — меня; нийоджайаси — вовлекаешь; кеш́ава — о Кеш́ава.

Арджуна спросил:
О Джанардана! О Кешава! Если Ты провозглашаешь, что обретение просветленного разума лучше, чем совершение деятельности, то зачем призываешь меня вступить в эту ужасную битву?

 

 

Текст 2

व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे
तदेकं वद निश्चित्य येन श्रेयोऽहमाप्नुयाम्

вйа̄миш́рен̣ева ва̄кйена, буддхим̇ мохайасӣва ме
тад экам̇ вада ниш́читйа, йена ш́рейо ’хам а̄пнуйа̄м

вйа̄миш́рен̣а — двусмысленными; ива — конечно; ва̄кйена — речами; буддхим — разум; мохайаси — ты приводишь в замешательство; ива — конечно; ме — мой; тат — поэтому; экам — что-то одно; вада — скажи; ниш́читйа — определенно; йена — благодаря чему; ш́рейах̣ — благо; ахам — я; а̄пнуйа̄м — смогу обрести.


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.028 с.