Сцена 1.Келья брата Лоренцо. — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Сцена 1.Келья брата Лоренцо.

2020-01-13 130
Сцена 1.Келья брата Лоренцо. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Лоренцио.            В четверг, синьер? Какой короткий срок!

Парис.                  Отец мой, Капулетти так желает;

                              Не мне его поспешность замедлять!

Лоренцио.            Но неизвестны вам невесты чувства!

                              Путь не прямой! Он мне не по душе!

Парис.                   Она без меры плачет о Тибальте!

                              С ней о любви не смог я говорить!

                              Отец решил ускорить наш брак,

                              Чтоб наводненье слез остановить!

Входит Джульетта.

Парис.                              Я счастлив, встретить здесь мою супругу!

Джульетта.       Но я пока вам не супруга!

Парис.                   Пришли вы исповедаться к отцу?

Джульетта.           Вы свободны святой отец?

Лоренцио.            Свободен, дочь моя!

                              Граф, мы должны остаться наедине!

Парис.                              Избави бог, молитве помешать!

                              Прощай, милая Джульетта! До встречи!

Парис уходит.

Джульетта.           Запри же, дверь и плачь со мною вместе!

Ни жизни! Ни надежды! Ни спасенья!

Лоренцио.            Джульетта! Твоя беда известна мне!

                              Что делать нам ума не приложу…!

Джульетта.           Молчи, не говори об этом, коль не в силах помешать! Раз не можешь мне помочь! Хотя бы оправдай меня по крайней мере!

                               В разрытую могилу я готова лечь!

                               Лишь не выходить за Париса!

Лоренцио.            О, дочь моя, есть слабый луч надежды!

                              Когда скорей, чем стать женой Париса,

                              Убить себя ты хочешь добровольно,

                              То, может быть, ты испытать решишься

                              Подобье смерти, чтоб стыда избегнуть!

                              Коль ты согласна, средство я найду!

Джульетта.           Все сделаю без страха, чтоб остаться

                              Возлюбленному верною женой.

Лоренцио.            Так вот: иди домой; будь весела

                              И дай согласье стать женой Париса.

                              А завтра, в среду, постарайся на ночь

                              Одна остаться: возьми вот эту склянку, и в постели

                              Ты выпей все до капли; и по жилам мгновенно

                              жилам разольются у тебя дремотный холод.

                              Биенье пульса сразу прекратиться!

                              И вот в таком подобье страшной смерти

                              Ты ровно 42 часа пробудешь!

                              Чтобы потом проснуться как от сна.

                              Тебя перенесут в фамильный склеп в гробу открытом.

                              Я обо всем дам знать Ромео,

                              Он явиться, - с ним вместе ждать мы будем.

Джульетта.           О, дай мне, дай! Не говори о страхе!

Лоренцио.            Возьми ее. Я напишу письмо

                              И в Мантую пошлю монаха.

                              Мужайся и решимость прояви!

 Будь твердой и отважной!

Джульетта.           Любовь, дай силы! Прощай, отец.

Занавес за ней закрывается.

Зал в доме Капулетти.

Капулетти.           Всех выписанных по порядку - в гости!

Найми мне 20 добрых поваров! Ну-ну, ступай!

Выходит Кормилица.

Капулетти.           Действительно ли она пошла к Лоренцио?

Кормилица.          Пошла! Ей- богу пошла.

Входит Джульетта.

Капулетти.          Ну что, упрямица, где ты была?

Джульетта.          Святой отец велел мне на коленях молить у вас прощенья! Я молю! Простите!

                               Отныне послушна, я вам буду.

Капулетти.          Отлегло от сердца. Ну, вот и хорошо.

                              Все это надо графу передать!

Джульетта.           Кормилица оставь меня одну:

                              Всю ночь молиться надо мне

                              Ты знаешь ведь, как тяжко я грешна./уходит/

Капулетти.           Спокойной ночи! Ляг и отдохни! Тебе необходимо!

Джульетта.           Все прощайте.

                              Бог весть, когда мы встретимся опять..

                              Меня пронизывает легкий холод

                              И ужас останавливает кровь.

                              Я позову их. Мне без них тоскливо.

                              Кормилица! Нет, здесь ей дела нет.

                              Одна должна сыграть я эту сцену.

                              Где склянка?

                              Что, если не подействует питье?

                              Тогда я, значит, выйду завтра замуж?

                              Нет! Вот защита. Рядом ляг, кинжал!

                              Что, если я очнусь до появления Ромео?

                              Вот что может напугать!

Не задохнусь ли я тогда в гробнице

Без воздуха, задолго до того,

Как он придет ко мне на избавленье?

Гляди, гляди! Мне кажется, я вижу

Двоюродного брата. Он бежит на поиски Ромео.

Остановись Тибальт! Иду к тебе и

За твое здоровье пью Ромео!

№ МУЗ.фрагмент Звуки утра.

Кормилица.          Джульетта! Вставай! Пора вставать!

                              Ай-ай! Какая соня!

Ну, погоди! Вот, я ее, козу!

                              Разве будет хорошо,

                              Когда застанет граф тебя в постели!

                              О господи помилуй, умерла!

                              Зачем я родилась на свет!

                              Синьер! Синьера! Не перенесу!

Вся радость сердца умерла навек.

Капулетти.           Что ты шумишь?

Кормилица.          Смотрите!

Капулетти.           Ах, жизнь моя, дитя мое родное!

                          На помощь!

Отец Лоренцио и монах.

Брат Джованни.   Здравствуй брат!

Лоренцио.            Брат Джованни! Ты вернулся?

                              Что говорит Ромео? Есть от него записка.

Брат Джованни.   Кругом чума.! Нас не пропустили!

                              Я в Мантую никак не мог попасть!

Лоренцио.            Так кто отвез мое письмо Ромео?

Джованни.           Я никому не мог его отдать,

                              Так велика была боязнь заразы.

                              Возьми его обратно, вот оно.

Лоренцио.            Какое горе! Дело-то не шутка!

                              Задержка этого письма грозит несчастьем.

№ МУЗ.фрагмент

                   Сцена 1. Улица в Мантуе.

Ромео.                   Ну, как жена моя? Здорова ли?

                              Ей, хорошо, дурного быть не может.

Бальтазар.              Ей хорошо, дурного быть не может.

                              Синьеры тело в склепе Капулетти.

Ее душа средь ангелов небес!

Ромео.                   Что?

Бальтазар.              Я видел погребение Джульетты.

                              Простите, что вести так печальны.

Ромео.                   Так вот что! Звезды я вызов вам бросаю.

                              Беги в дом! Достанем лошадей и выезжаем!

Бальтазар.              Синьер мой, умоляю, успокойтесь;

                              Его безумный взгляд сулит недоброе!

Трагическая музыка.

Ромео.                   Останься здесь! И не ходи за мной!

                              А то я разорву тебя на клочья!

Бальтазар.             Немедленно уйду, чтоб не мешать!

Ромео.                   И будешь другом!

Ромео.                   Джульетта, для чего ты так прекрасна!

                              Я могу подумать, что ангел смерти

                              Взял тебя в плен! И отдавать не хочет!

                              И поселюсь я здесь в обществе червей!

                              Твоих служанок новых!

                              Любуйтесь ее пред концом глаза!

                              В последний раз ее обвейте руки!

                              Пью за тебя любовь!

Выпивает яд и умирает.

Лоренцио.            Что ты наделал.

Просыпается Джульетта.

Джульетта.           Где мой супруг?

                              Я осознаю, где я нахожусь! Ромео!          

Лоренцио.            Слышишь кто-то ходит,

                              Уйдем скорей от этого гнезда

                              Заразы,смерти,оцепененья!

                              Поспешим, не спрашивай меня!

Подходит стража!               

Джульетта.           Что вижу я! В руке Ромео склянка!

                              Ах,злодей,все выпил сам, а мне не оставил!

                              Так яд принес безвременную смерть!

Слышит голоса. Выхватывает кинжал.

                              Сиди в чехле, а я умру!

Герцог.                 Где вы непримиримые враги!

                              Капулетти и Монтекки!

                              И я двух родственников потерял,

                              За то что, потакая вам.Всем досталось!

№ МУЗ.фрагмент

 


Поделиться с друзьями:

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.028 с.