Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Топ:
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Интересное:
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Дисциплины:
2020-01-13 | 130 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Лоренцио. В четверг, синьер? Какой короткий срок!
Парис. Отец мой, Капулетти так желает;
Не мне его поспешность замедлять!
Лоренцио. Но неизвестны вам невесты чувства!
Путь не прямой! Он мне не по душе!
Парис. Она без меры плачет о Тибальте!
С ней о любви не смог я говорить!
Отец решил ускорить наш брак,
Чтоб наводненье слез остановить!
Входит Джульетта.
Парис. Я счастлив, встретить здесь мою супругу!
Джульетта. Но я пока вам не супруга!
Парис. Пришли вы исповедаться к отцу?
Джульетта. Вы свободны святой отец?
Лоренцио. Свободен, дочь моя!
Граф, мы должны остаться наедине!
Парис. Избави бог, молитве помешать!
Прощай, милая Джульетта! До встречи!
Парис уходит.
Джульетта. Запри же, дверь и плачь со мною вместе!
Ни жизни! Ни надежды! Ни спасенья!
Лоренцио. Джульетта! Твоя беда известна мне!
Что делать нам ума не приложу…!
Джульетта. Молчи, не говори об этом, коль не в силах помешать! Раз не можешь мне помочь! Хотя бы оправдай меня по крайней мере!
В разрытую могилу я готова лечь!
Лишь не выходить за Париса!
Лоренцио. О, дочь моя, есть слабый луч надежды!
Когда скорей, чем стать женой Париса,
|
Убить себя ты хочешь добровольно,
То, может быть, ты испытать решишься
Подобье смерти, чтоб стыда избегнуть!
Коль ты согласна, средство я найду!
Джульетта. Все сделаю без страха, чтоб остаться
Возлюбленному верною женой.
Лоренцио. Так вот: иди домой; будь весела
И дай согласье стать женой Париса.
А завтра, в среду, постарайся на ночь
Одна остаться: возьми вот эту склянку, и в постели
Ты выпей все до капли; и по жилам мгновенно
жилам разольются у тебя дремотный холод.
Биенье пульса сразу прекратиться!
И вот в таком подобье страшной смерти
Ты ровно 42 часа пробудешь!
Чтобы потом проснуться как от сна.
Тебя перенесут в фамильный склеп в гробу открытом.
Я обо всем дам знать Ромео,
Он явиться, - с ним вместе ждать мы будем.
Джульетта. О, дай мне, дай! Не говори о страхе!
Лоренцио. Возьми ее. Я напишу письмо
И в Мантую пошлю монаха.
Мужайся и решимость прояви!
Будь твердой и отважной!
Джульетта. Любовь, дай силы! Прощай, отец.
Занавес за ней закрывается.
Зал в доме Капулетти.
Капулетти. Всех выписанных по порядку - в гости!
Найми мне 20 добрых поваров! Ну-ну, ступай!
Выходит Кормилица.
Капулетти. Действительно ли она пошла к Лоренцио?
Кормилица. Пошла! Ей- богу пошла.
|
Входит Джульетта.
Капулетти. Ну что, упрямица, где ты была?
Джульетта. Святой отец велел мне на коленях молить у вас прощенья! Я молю! Простите!
Отныне послушна, я вам буду.
Капулетти. Отлегло от сердца. Ну, вот и хорошо.
Все это надо графу передать!
Джульетта. Кормилица оставь меня одну:
Всю ночь молиться надо мне
Ты знаешь ведь, как тяжко я грешна./уходит/
Капулетти. Спокойной ночи! Ляг и отдохни! Тебе необходимо!
Джульетта. Все прощайте.
Бог весть, когда мы встретимся опять..
Меня пронизывает легкий холод
И ужас останавливает кровь.
Я позову их. Мне без них тоскливо.
Кормилица! Нет, здесь ей дела нет.
Одна должна сыграть я эту сцену.
Где склянка?
Что, если не подействует питье?
Тогда я, значит, выйду завтра замуж?
Нет! Вот защита. Рядом ляг, кинжал!
Что, если я очнусь до появления Ромео?
Вот что может напугать!
Не задохнусь ли я тогда в гробнице
Без воздуха, задолго до того,
Как он придет ко мне на избавленье?
Гляди, гляди! Мне кажется, я вижу
Двоюродного брата. Он бежит на поиски Ромео.
Остановись Тибальт! Иду к тебе и
За твое здоровье пью Ромео!
№ МУЗ.фрагмент Звуки утра.
Кормилица. Джульетта! Вставай! Пора вставать!
Ай-ай! Какая соня!
Ну, погоди! Вот, я ее, козу!
Разве будет хорошо,
Когда застанет граф тебя в постели!
О господи помилуй, умерла!
Зачем я родилась на свет!
Синьер! Синьера! Не перенесу!
Вся радость сердца умерла навек.
Капулетти. Что ты шумишь?
Кормилица. Смотрите!
Капулетти. Ах, жизнь моя, дитя мое родное!
|
На помощь!
Отец Лоренцио и монах.
Брат Джованни. Здравствуй брат!
Лоренцио. Брат Джованни! Ты вернулся?
Что говорит Ромео? Есть от него записка.
Брат Джованни. Кругом чума.! Нас не пропустили!
Я в Мантую никак не мог попасть!
Лоренцио. Так кто отвез мое письмо Ромео?
Джованни. Я никому не мог его отдать,
Так велика была боязнь заразы.
Возьми его обратно, вот оно.
Лоренцио. Какое горе! Дело-то не шутка!
Задержка этого письма грозит несчастьем.
№ МУЗ.фрагмент
Сцена 1. Улица в Мантуе.
Ромео. Ну, как жена моя? Здорова ли?
Ей, хорошо, дурного быть не может.
Бальтазар. Ей хорошо, дурного быть не может.
Синьеры тело в склепе Капулетти.
Ее душа средь ангелов небес!
Ромео. Что?
Бальтазар. Я видел погребение Джульетты.
Простите, что вести так печальны.
Ромео. Так вот что! Звезды я вызов вам бросаю.
Беги в дом! Достанем лошадей и выезжаем!
Бальтазар. Синьер мой, умоляю, успокойтесь;
Его безумный взгляд сулит недоброе!
Трагическая музыка.
Ромео. Останься здесь! И не ходи за мной!
А то я разорву тебя на клочья!
Бальтазар. Немедленно уйду, чтоб не мешать!
Ромео. И будешь другом!
Ромео. Джульетта, для чего ты так прекрасна!
Я могу подумать, что ангел смерти
Взял тебя в плен! И отдавать не хочет!
И поселюсь я здесь в обществе червей!
Твоих служанок новых!
Любуйтесь ее пред концом глаза!
|
В последний раз ее обвейте руки!
Пью за тебя любовь!
Выпивает яд и умирает.
Лоренцио. Что ты наделал.
Просыпается Джульетта.
Джульетта. Где мой супруг?
Я осознаю, где я нахожусь! Ромео!
Лоренцио. Слышишь кто-то ходит,
Уйдем скорей от этого гнезда
Заразы,смерти,оцепененья!
Поспешим, не спрашивай меня!
Подходит стража!
Джульетта. Что вижу я! В руке Ромео склянка!
Ах,злодей,все выпил сам, а мне не оставил!
Так яд принес безвременную смерть!
Слышит голоса. Выхватывает кинжал.
Сиди в чехле, а я умру!
Герцог. Где вы непримиримые враги!
Капулетти и Монтекки!
И я двух родственников потерял,
За то что, потакая вам.Всем досталось!
№ МУЗ.фрагмент
|
|
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!