История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Топ:
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Интересное:
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Дисциплины:
2019-11-11 | 145 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Этой таверной заправляет женщина авантюрист по имени Бренна Равен (С8), которая выиграла эту груду хлама в игре в кости. Она до сих пор задается вопросом, выиграла ли она, когда удачно выкинула кости, или проиграла, когда заполучила это местечко. Бренна спокойная, очень саркастичная и выглядит несколько сонной.
Бренна не отличается честностью, поздно вечером, она разбавляет свои напитки древесным спиртом. Любой РС, выпивший здесь вечером должен выкинуть чек конституции в конце вечера или перенести временную слабость и слепоту (-4 ко всем броскам) в течение 2d6 часов, через 1d8 часа, после того как они покинут таверну.
МЯСНАЯ ЛАВКА (BUTCHER)
Силас Арчер (H10) – мясник. Он и его жена Виолет (S9) управляют магазином, постоянно препираясь друг с другом. Они не могут договориться даже о цвете неба в ясный день. Каждый из них чувствует, что их препирательства – это часть любви друг к другу. Такой уж у них характер, они вообще-то добрые люди, несмотря на то, что иногда могут и бросить что-нибудь друг в друга.
В магазине им помогает их дочь, Пенелопа Арчер (S8), красивая, застенчивая девушка с большими глазами и очаровательной улыбкой.
КУЗНИЦА (SMITHY)
Здесь кузнец, Элвин Хобсон (H6) работает с металлом. Он разговаривает очень медленно и ворчит время от времени, за исключением того времени, когда работает в своей кузнице. Тогда его голос становится уверенным.
Жена Элвина – Ида Хобсон (S6). Ида приятная заботливая женщина, полностью преданная своему мужу. Несмотря на то, что она абсолютно круглая и с трудом проходит через большинство дверей, она очень веселая женщина, настолько веселая, насколько весит.
ПЕКАРНЯ (BAKERY)
Пекарней заправляют Тильда (С6) и Фрида (С7) Мэйбери, две сестры, две старых девы, которые всегда наслаждаются обществом друг друга.
|
РЫНОК (MARKET)
Летом одна из главных черт Мордентшайра – открытый рынок. Теперь на улице осень, и холод отпугнул многих фермеров подальше. Травяной покров сухой и увядший. Листья под ветром кружатся среди пустых прилавков. Вылинявшие тенты немногочисленных оставшихся ларьков хлопают на ветру.
А ФРУКТОВЫЕ ЛАРЬКИ (FRIUTSTAND)
Обычно, Бервин Хедгевик (DA) и его мать Ленора Хедгевик (СА) находятся здесь с утра до полудня, продавая фрукты со своей фермы. В это время ассортимент значительно уменьшился, остались лишь яблоки да сушеные ягоды. Если они преобразованы, то они больше не будут здесь появляться днем.
Лобелия Тарнер (С4) всегда можно найти здесь в ее собственном фруктовом ларьке. Лобелия продает сушеные дикие ягоды и фрукты и сама выглядит немного диковатой. Она частенько скалит зубы, с ее запачканного лица почти никогда не сходит улыбка. И хотя она остра на язычок, выражаясь довольно грубо и вульгарно, она, в общем-то, заботливая женщина.
B ОВОЩИ (VEGETABLES)
Обычно Батильда Сад (С2) здесь в течение утра и полудня. Она продает овощи с фермы своего мужа: пастернак, брюкву, репу, кукурузу и кабачки – все, что осталось от урожая. Однако если они стали преобразованными, она больше не появится здесь в течение дня.
С ЗЕРНО (GRAIN)
Рая Соддентер (С5), жена Парвиса Соддентера (D5) обычно здесь продает зерно с утра до полудня. Если она стала преобразованной, она больше не появится здесь в течение дня.
Рядом с этим ларьком прилавок Эрики Тоддберри (С10). В полдень она обычно здесь продает муку с мельницы. Если она преобразована, то она больше не появится здесь днем.
ДОМ МЭРА (MAYOR’S HOME)
Малвин Хеферби (HQ) – мэр Мордентшайра. Сын садовников Поместья Вереска, он был назначен на этот пост самим Лордом Веатермей. Он старается напускать на себя важный вид, из-за этого он часто выглядит, как помпезный надутый индюк. Однако иногда у него прорывается детская улыбка и изумление, когда он видит волшебные штучки.
|
САДОВНИКИ (GROUNDKEEPER)
Днем здесь обычно нет никого. Только вечером и ночью, Ли Хеферби (H9) и его жена Маргарет (S7) дома. Они оба простые садовники. Их самая великая радость и гордость – их сын, Малвин, который был назначен мэром самим Лордом Веатермей. Днем они оба работают в поместье Лорда Байрона.
ЧАСТНЫЕ ДОМА (PRIVATE HOME)
Эти здания – дома горожан Мордентшайра, которые не отмечены на карте. Это обыкновенные простые дома. Если горожанин преобразован, ставни его дома будут закрыты днем. В доме не днем не будет видно никаких признаков деятельности.
СТАРЫЕ КНИГИ (OLD BOOKS)
Это книжный магазин Тобиаса Кенкини (DQ) и Десмы Кенкини (CQ). Если они оба нормальные, прочтите следующее.
Магазин – единственная маленькая комната, отличающаяся аккуратностью. На двух полках расположено небольшое количество книг. Под ними сложены несколько связок свитков.
Если кто-нибудь из хозяев преобразован, магазин крепко заперт. Через окна видно, что книги и свитки разбросаны повсюду по маленькой комнате в хаотическом беспорядке.
Тобиас Кенкини – бывший авантюрист, потерявший свои нервы в кровопролитных приключениях, полных насилия. Магазин был приданным Десмы. Сам он в основном только просто читает, она же занимается всем бизнесом, разрешая мужу иметь дела лишь с немногими клиентами, кто заходит в магазин.
В книжном магазине, РС могут попытаться разузнать предысторию Холма Грифона и другие кусочки местной истории. Информация будет легко найдена, если РС определенно запрашивают что-нибудь конкретное. В противном случае, они наткнутся на несколько ненужных свитков, прежде чем узнают что-либо полезное.
|
|
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!