Кришна радует Своих преданных — КиберПедия 

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Кришна радует Своих преданных

2019-10-25 168
Кришна радует Своих преданных 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

1: Шукадева Госвами сказал: Затем, выслушав рассказ Уддхавы, Господь Кришна, Верховная Личность Бога, всеведущая Душа в сердце каждого, решил ублажить прислужницу Тривакру, которую терзало вожделение, и направился к ее дому.

2: Дом Тривакры был обставлен дорогой мебелью и украшен так, чтобы возбудить в человеке сексуальное желание. Со стен свисали разноцветные драпировки и нити жемчуга. Под балдахинами стояли мягкие ложа и диваны, украшенные гирляндами из цветов. Повсюду курились благовония, источала аромат сандаловая паста и горели масляные светильники.

3: Увидев, что к ее дому приближается Господь, Тривакра взволнованно вскочила со своего места. Выйдя к нему навстречу в сопровождении своих подруг, она почтительно приветствовала Господа Ачьюту, усадив Его на роскошное сиденье и оказав другие знаки внимания.

4: Уддхаве, как святому человеку, она также предложила почетное место, однако тот только дотронулся до сиденья и опустился на пол. Затем, подражая поведению обычных людей, Господь Кришна без промедления возлег на роскошное ложе.

5: Тривакра как следует подготовилась, совершив омовение, умастив свое тело притираниями и облачившись в роскошные наряды. Она надела драгоценные украшения и гирлянды, надушилась, пожевала орехи бетеля, выпила ароматного вина и т.д. Затем она подошла к Господу Мадхаве, игриво и застенчиво улыбаясь и кокетливо глядя на Него.

6: Подозвав Свою возлюбленную, которая от мысли о новых для нее отношениях волновалась и стеснялась, Господь взял ее за руки, украшенные браслетами, и, притянув к Себе, усадил на кровать. Он стал наслаждаться с этой прекрасной девушкой, чьей единственной заслугой было то, что она когда-то поднесла Господу ароматные притирания.

7: Просто вдыхая аромат лотосных стоп Кришны, Тривакра очистилась от сжигавшего ее груди, руки и сердце вожделения. Обеими руками она прижала к груди своего возлюбленного, Шри Кришну, олицетворение блаженства, и все ее давние страдания были забыты.

8: Просто поднеся Кришне притирание, она обрела недостижимого Верховного Господа, и потому сейчас несчастная Тривакра обратилась к повелителю освобождения с такой просьбой.

9: [Тривакра сказала:] О возлюбленный мой, пожалуйста, останься здесь еще на несколько дней и наслаждайся со мной. О лотосоокий, я не смогу вынести разлуку с Тобой!

10: Пообещав ей исполнить ее горячее желание, учтивый Кришна, Господь всех живых существ, выразил Тривакре Свое почтение, а затем вместе с Уддхавой вернулся в Свой роскошнейший дворец.

11: Как правило, приблизиться к Господу Вишну, Верховному Повелителю всех повелителей, очень трудно. Тот, кто поклоняется Ему со всем тщанием, а затем в качестве благословения просит материальных чувственных удовольствий, воистину глупец, ибо довольствуется ничтожной наградой.

12: Затем, кое-что задумав, Господь Кришна вместе с Баларамой и Уддхавой направился к дому Акруры. Одним из Его желаний было доставить Акруре удовольствие.

13-14: Увидев издалека своих родственников и величайших из возвышенных личностей, Акрура, охваченный радостью, вскочил. Поприветствовав их и обняв, Акрура поклонился Кришне и Балараме, а Они в ответ приветствовали его. Затем, когда его гости были усажены на удобные сиденья, он стал оказывать им почести в соответствии с правилами священных писаний.

15-16: О царь, омыв стопы Господа Кришны и Господа Баларамы, Акрура затем вылил эту воду себе на голову. Он подарил Им красивые одеяния, ароматную сандаловую пасту, гирлянды из цветов и драгоценные украшения. Оказав Кришне и Балараме эти почести, он склонился перед Ними до земли. После этого, водрузив стопы Господа Кришны к себе на колени, Акрура стал массировать их. Смиренно склонив голову, он обратился к Кришне и Балараме с такими словами.

17: [Акрура сказал:] К нашей великой радости, Вы расправились со злодеем Камсой и его приспешниками. Тем самым Вы избавили Свой род от бесконечных страданий и привели его к процветанию.

18: Вы оба — изначальная Верховная Личность, причина мироздания и сама ее суть. Ни одно явление в этом мире и ни одна причина, какой бы тонкой она ни была, не существует независимо от Вас.

19: О Высшая Абсолютная Истина, посредством Своих энергий Ты создаешь эту вселенную, а затем входишь в нее. Таким образом, слушая о Тебе и непосредственно созерцая Тебя, человек может распознать Тебя, принимающего разные формы и облики.

20: Подобно тому как первоэлементы — земля и прочие — проявляются в бесконечном разнообразии среди всех видов движущихся и неподвижных существ, так и Ты, независимая Высшая Душа, распространяешь Себя в разнообразные объекты Своего творения.

21: Пуская в ход Свои энергии — гуны страсти, невежества и благости, — Ты творишь, уничтожаешь и поддерживаешь вселенную, однако гуны эти и деятельность, ими порождаемая, никогда не связывают Тебя. Ты изначальный источник всего знания, а потому разве может иллюзия поработить Тебя?

22: Поскольку нет никаких доказательств того, что Ты когда-либо находился во власти материальных, телесных самоотождествлений, можно сделать вывод, что для Тебя не существует ни рождения в буквальном смысле этого слова, ни двойственности. Тебе не приходится попадать в плен материи и освобождаться из него, а если нам кажется, будто это не так, значит, либо Ты Сам хочешь создать у нас такое впечатление, либо это результат наших заблуждений.

23: На заре творения Ты ради блага вселенной открыл ее обитателям ведический путь религии. И всякий раз, когда злодеи, не верующие в Бога, возводят препятствия на этом пути, Ты принимаешь одну из Своих форм, состоящих из чистой гуны благости.

24: Ты та самая Верховная Личность, мой Господь, и теперь вместе со Своей полной экспансией Ты явился в доме Васудевы. Ты пришел сюда для того, чтобы облегчить бремя Земли, уничтожив сотни армий, ведомых царями, в телах которых воплотились враги полубогов, а также для того, чтобы распространить славу нашего рода.

25: Сегодня, о Господь, мой дом посетила удача, ибо Ты вошел в него. Высшая Истина, Ты воплощаешь в Себе всех наших предков, обыкновенных живых существ, людей и полубогов, а вода, омывшая Твои стопы, очищает собой все три мира. О трансцендентный Господь, воистину, Ты духовный учитель всего мироздания.

26: Какому ученому человеку вздумается искать прибежища у кого-либо, кроме Тебя, когда Ты самый любящий, благодарный и верный Своему слову доброжелатель Своих преданных? Тем, кто от всего сердца, с искренним дружелюбием поклоняется Тебе, Ты даешь все, чего они пожелают, включая Самого Себя. При этом Ты не становишься меньше или больше.

27: О Джанардана, нам необычайно повезло, что теперь мы можем видеть Тебя: ведь даже повелителям йогических совершенств и главным полубогам приходится прикладывать много сил, чтобы добиться этого. Разруби же поскорее путы нашей иллюзорной привязанности к детям, жене, богатству, влиятельным друзьям, дому и телу. Все эти привязанности лишь проявление Твоей материальной энергии, порождающей иллюзию.

28: [Шукадева Госвами продолжал:] Приняв почести от Своего преданного и выслушав Его славословия, Верховный Господь Хари с улыбкой обратился к Акруре и полностью очаровал его Своими речами.

29: Верховный Господь сказал: Ты — Наш духовный учитель, дядя по отцу и прославленный друг, а Мы — твои сыновья, которые всегда нуждаются в твоей заботе, защите и сострадании.

30: Возвышенные души, подобные тебе, наиболее достойны почитания, и те, кто желает достичь высшей цели жизни, должны всегда служить им. Как правило, полубоги заботятся только о своей выгоде, однако святые преданные никогда не думают о себе.

31: Никто не станет отрицать, что есть святые места, где текут священные реки, или что полубоги проявляют себя в формах, сделанных из земли или камня. Однако святая вода или поклонение изваяниям полубогов очищают душу лишь после долгого времени, тогда как одного взгляда на святого достаточно, чтобы человек очистился.

32: Поистине, ты Наш самый лучший друг. Поэтому, пожалуйста, отправляйся в Хастинапур и, будучи доброжелателем Пандавов, разузнай, как обстоят их дела.

33: Мы слышали, что, когда их отец умер, царь Дхритараштра привез юных Пандавов и их убитую горем мать в свою столицу Хастинапур и что они живут там по сей день.

34: Слабовольный Дхритараштра, сын Амбики, выполняет все прихоти своих порочных сыновей, и потому этот ослепший царь не способен заботиться о сыновьях своего брата, как о своих собственных.

35: Отправляйся туда и разузнай, как поступает Дхритараштра — достойно или нет. Узнав об этом, Мы постараемся сделать все, чтобы помочь Нашим дорогим друзьям.

36: [Шукадева Госвами продолжал:] Дав Акруре подробные указания, Верховный Господь Хари в сопровождении Господа Санкаршаны и Уддхавы возвратился в Свой дворец.

 

Глава 49

Миссия Акруры в Хастинапуре

 

1-2: Шукадева Госвами сказал: Акрура отправился в Хастинапур, город, овеянный славой династии Пуру. Там он встретился с Дхритараштрой, Бхишмой, Видурой и Кунти, а также с Бахликой и его сыном Сомадаттой. Он увидел там Дроначарью, Крипачарью, Карну, Дурьйодхану, Ашваттхаму, Пандавов и других своих друзей.

3: После того как Акрура, сын Гандини, поприветствовал, как полагается, всех своих родственников и друзей, они стали расспрашивать его, что нового у членов их семей, а он в ответ осведомился о том, как обстоят их дела.

4: Акрура задержался в Хастинапуре на несколько месяцев, чтобы как следует изучить поведение слабовольного царя, имевшего плохих сыновей и склонного потакать прихотям своих недобросовестных советчиков.

5-6: Кунти и Видура во всех подробностях рассказали Акруре о кознях сыновей Дхритараштры, которым трудно было смириться с тем, что сыновья Кунти были наделены замечательными качествами — способностью влиять на людей, физической силой, доблестью и смирением, — а также с тем, что их сильно любили местные жители. Кунти и Видура также рассказали Акруре о том, как сыновья Дхритараштры пытались отравить Пандавов и плели против них другие интриги.

7: Воспользовавшись приездом своего брата Акруры, Кунтидеви доверительно обратилась к нему. Вспоминая свой родной город, она со слезами на глазах стала говорить.

8: [Царица Кунти сказала:] О благородный, вспоминают ли о нас мои родители, братья, сестры, племянники, женщины нашей семьи и подруги детства?

9: Помнит ли сыновей Своей тетки мой племянник Кришна, Верховный Господь, всемилостивый покровитель Своих преданных? И помнит ли о них лотосоокий Баларама?

10: Придет ли Кришна, чтобы утешить Своими речами моих сыновей, оставшихся без отца, и меня, которая страдает, оказавшись среди врагов, словно олениха в стае волков?

11: Кришна, Кришна! О величайший из йогов! О Высшая Душа и защитник вселенной! О Говинда! Пожалуйста, защити меня, душу, преданную Тебе. Я и мои сыновья сражаемся с напастями.

12: О Верховный Господь, для тех, кто боится смерти и перерождений, нет иного прибежища, чем Твои дарующие освобождение лотосные стопы.

13: Я склоняюсь перед Тобой, о Кришна, наичистейший, Абсолютная Истина и Высшая Душа, властелин чистого преданного служения и изначальный источник знания. Я обращаюсь к Тебе в надежде на Твое покровительство.

14: Шукадева Госвами сказал: О царь, вспоминая так своих родных и Кришну, Господа вселенной, твоя прабабушка Кунтидеви горько заплакала.

15: Акрура, который разделял с царицей Кунти все ее радости и печали, и прославленный Видура утешили царицу, напомнив ей, каким необычным путем появились на свет ее сыновья.

16: Из-за того что царь Дхритараштра слишком сильно любил своих сыновей, он не мог справедливо обращаться с Пандавами. Перед самым отъездом Акрура обратился к царю, который сидел в окружении своих друзей и соратников, и передал ему послание от его родственников — Господа Кришны и Господа Баларамы, — послание, продиктованное дружескими чувствами.

17: Акрура сказал: Дорогой сын Вичитравирьи, увеличивший славу рода Куру, после того как твой брат Панду оставил этот мир, ты занял царский трон.

18: Защищая землю в соответствии с заповедями религии, радуя подданных своим благородным нравом и одинаково относясь ко всем своим родственникам, ты непременно добьешься успеха и стяжаешь славу.

19: Однако, если ты изберешь другой путь, люди будут осуждать тебя в этой жизни, а в следующей ты будешь низвергнут во тьму ада. Поэтому постарайся относиться к Пандавам так же, как к своим сыновьям.

20: О царь, в этом мире между людьми не бывает вечных взаимоотношений. Мы не в силах вечно удержать при себе даже собственное тело, что уж говорить о жене, детях и всем остальном.

21: Каждый рождается в одиночестве и в одиночестве умирает. И каждый в одиночку пожинает плоды своих достойных и недостойных поступков.

22: Прикинувшись близкими людьми, зависящими от него, чужаки крадут нажитые нечестным путем богатства глупца, подобно тому как маленькие рыбешки пьют воду, которая поддерживает жизнь их матери.

23: Чтобы содержать свою жену, детей и накопить побольше денег, глупец совершает тяжкие грехи, ибо думает: «Все это мое». В результате, однако, все, что он считал своим, уходит от него и его планы терпят крах.

24: Покинутый своими так называемыми родственниками, не подозревающий об истинной цели жизни, равнодушный к своим подлинным обязанностям и не сумевший воплотить в жизнь свои планы, такой глупец попадает в кромешную тьму ада, забирая с собой лишь последствия своих грехов.

25: Поэтому, о царь, господин мой, глядя на мир как на сон, иллюзию мага или плод воображения, обуздай свой ум с помощью разума, стань справедливым и обрети умиротворение.

26: Дхритараштра сказал: О великодушный господин, я слушаю твои слова, несущие благо, и не могу наслушаться. Воистину, я подобен смертному, которому выпала возможность отведать эликсир небожителей.

27: Однако даже при этом, о благородный Акрура, оттого что ум мой одурманен любовью к моим сыновьям, твои приятные речи не задерживаются в нем, подобно тому как молния не может оставаться в туче.

28: Кто сможет нарушить законы Верховного Господа, который сейчас появился в роду Ядавов, чтобы облегчить бремя Земли?

29: Я в почтении склоняюсь перед Господом, Верховной Личностью, который с помощью Своей непостижимой материальной энергии творит вселенную, а затем, входя в нее, распространяет в ней гуны материальной природы. Он, чьи игры непостижимы, помещает живое существо в рабство рождения и смерти, и Он же освобождает из этих пут.

30: Шукадева Госвами сказал: Уяснив отношение царя ко всему происходящему, Акрура, потомок Яду, испросил у своих друзей и доброжелателей разрешение покинуть их и вернулся в столицу Ядавов.

31: Акрура сообщил Господу Балараме и Господу Кришне о том, как обращается с Пандавами царь Дхритараштра. О потомок Куру, так Акрура исполнил миссию, с которой он был послан в Хастинапур.

 

Глава 50


Поделиться с друзьями:

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.042 с.